summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po77
1 files changed, 31 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 1b43ab39837..852c30053cf 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:42+0800\n"
"Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -134,10 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Policy"
msgstr "复制策略"
-#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
#: kcookiespolicies.cpp:408
msgid ""
"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
@@ -475,17 +471,17 @@ msgstr ""
"<h1>网络首选项</h1>您可以在这里定义 TDE 程序使用互联网和网络连接的行为。如果"
"您遇到超时或者使用调制解调器上网,也许需要调整这些设置。"
-#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
+#: policydlg.h:40 policydlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
+#: policydlg.h:42 policydlg_ui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
-#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
+#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "询问"
@@ -696,7 +692,7 @@ msgstr ""
"只要缓存中存储了某网页,就不从远程主机中获取该网页。脱机模式能够避免您查看您"
"先前没有浏览过的网页。"
-#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
+#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -711,7 +707,7 @@ msgstr ""
"另外,您可以按下<b>“自动检测”</b>按钮尝试自动发现该变量。\n"
"</qt>"
-#: envvarproxy_ui.ui:41 envvarproxy_ui.ui:122
+#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "&FTP:"
msgid "HTTP&S:"
msgstr "HTTP&S:"
-#: envvarproxy_ui.ui:75 envvarproxy_ui.ui:133
+#: envvarproxy_ui.ui:72 envvarproxy_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -793,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
-#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
+#: envvarproxy_ui.ui:141 envvarproxy_ui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -906,7 +902,7 @@ msgstr "安全:"
msgid "Enable coo&kies"
msgstr "启用 Cookie(&K)"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:30
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -927,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
msgstr "只接受始发服务器的 cookie(&P)"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:54
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -951,7 +947,7 @@ msgstr ""
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "自动接受会话 cookie(&Y)"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:68
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -979,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "将全部 cookie 都看作会话 cookie(&A)"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:82
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Policy"
msgstr "默认策略"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:106
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr "拒绝全部 cookie(&J)"
msgid "Site Policy"
msgstr "站点策略"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:148
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr "更改(&G)..."
msgid "Domain"
msgstr "域"
-#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:254
+#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr ""
msgid "Search interactively for domains"
msgstr "交互式搜索域"
-#: kproxydlg_ui.ui:22
+#: kproxydlg_ui.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr "直接连接到 Internet。"
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "自动检测代理服务器配置(&U)"
-#: kproxydlg_ui.ui:83
+#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "请输入代理服务器配置脚本的地址。"
msgid "Use preset proxy environment &variables"
msgstr "使用预设的环境变量(&V)"
-#: kproxydlg_ui.ui:176
+#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1288,7 +1284,7 @@ msgstr "选项(&P)"
msgid "Use persistent connections to proxy"
msgstr "使用到代理服务器的永久连接"
-#: kproxydlg_ui.ui:392
+#: kproxydlg_ui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1354,7 +1350,7 @@ msgstr "例外(&X)"
msgid "Use proxy only for entries in this list"
msgstr "只为本列表中的地址使用代理服务器"
-#: manualproxy_ui.ui:209
+#: manualproxy_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1411,7 +1407,7 @@ msgstr "更改选中的代理服务器例外地址。"
msgid "&Domain name:"
msgstr "域名(&D):"
-#: policydlg_ui.ui:35 policydlg_ui.ui:45
+#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1429,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "&Policy:"
msgstr "策略(&P):"
-#: policydlg_ui.ui:66 policydlg_ui.ui:96
+#: policydlg_ui.ui:59 policydlg_ui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1559,11 +1555,6 @@ msgstr "这里列出了将被搜索的其它路径。"
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"
-#: socksbase.ui:259
-#, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
-
#: socksbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Test"
@@ -1607,7 +1598,7 @@ msgstr ""
msgid "&When browsing the following site:"
msgstr "当连接到以下站点(&W):"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:41 uagentproviderdlg_ui.ui:52
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:38 uagentproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1633,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "&Use the following identification:"
msgstr "使用下面的标识(&U):"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:68 uagentproviderdlg_ui.ui:78
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:66 uagentproviderdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1650,7 +1641,7 @@ msgstr ""
msgid "Real identification:"
msgstr "真实标识:"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:94 uagentproviderdlg_ui.ui:107
+#: uagentproviderdlg_ui.ui:92 uagentproviderdlg_ui.ui:105
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1662,17 +1653,7 @@ msgstr ""
"将要发送给远程计算机的实际浏览器标识文字。\n"
"</qt>"
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "&SOCKS"
-
-#: uagentproviderdlg_ui.ui:168
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
-#: useragentdlg_ui.ui:19
+#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1699,7 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid "&Send identification"
msgstr "发送标识(&S)"
-#: useragentdlg_ui.ui:43
+#: useragentdlg_ui.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1840,6 +1821,10 @@ msgstr "删除选中的标识文字。"
msgid "Delete all identifiers."
msgstr "删除全部标识。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&SOCKS"
+
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "MS Windows 编码:"