diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po | 413 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po | 1005 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2109 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 456 |
17 files changed, 2672 insertions, 2733 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po index ae2bfa25ee0..91896b97ae7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-25 11:31+0800\n" "Last-Translator: lee <yuanjiayj@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4526,11 +4527,11 @@ msgstr "将光谱图导出为图像(&E)" msgid "Save Spectrum" msgstr "保存谱图" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "谱图无法保存" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "图像无法保存" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po index 75b7347c50a..bfeea7c1071 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -9,15 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:27+0800\n" "Last-Translator: yzhh <ye_zong_hui@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ni Hui, yzhh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shuizhuyuanluo@126.com, yezonghui@gmail.com" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "点击此按钮来改变不等号的方向。" @@ -66,21 +79,9 @@ msgstr "正确" msgid "N&ext Task" msgstr "下一个任务(&E)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ni Hui, yzhh" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shuizhuyuanluo@126.com, yezonghui@gmail.com" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "学习分数运算" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -97,17 +98,15 @@ msgid "" "not entered a result yet." msgstr "点击此按钮来检查您的结果。如果您还未输入结果,此按钮不起作用。" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "在此练习中您将解决一个与分数有关的任务。" +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "在此练习中您要将一个数字转换成一个分数。" -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"在此练习中您将解决一个自动生成的任务。您需要输入结果的分子和分母。您可以改变工具栏上的给出的参数来调节任务的难度。不要忘了把结果约分至最简分数!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "在此练习中您要将一个给定的数字转换成一个分数,输入转化结果的分子和分母。不要忘了将结果约分至最简分数!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -122,16 +121,6 @@ msgid "" "correctly solved." msgstr "您输入了正确的结果,但不是最简分数。请把结果化为最简分数后再输入。该任务将不会被算作正确解决。" -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "÷" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "学习分数运算" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -417,6 +406,28 @@ msgstr "选择您所要的分数计算的运算类型:加/减,乘/除或混 msgid "Task Viewer Settings" msgstr "任务面板设置" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "在此练习中您将解决一个与分数有关的任务。" + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"在此练习中您将解决一个自动生成的任务。您需要输入结果的分子和分母。您可以改变工具栏上的给出的参数来调节任务的难度。不要忘了把结果约分至最简分数!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "÷" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -549,13 +560,3 @@ msgid "" msgstr "" "这里显示的是您的统计数据。您做的每个练习都被记录下来。 您可以通过按下面的按钮来重置统计。 " "另外,如果您不想看到统计,可以使用左边的垂直分栏来减小这部分窗口的尺寸。" - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "在此练习中您要将一个数字转换成一个分数。" - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "在此练习中您要将一个给定的数字转换成一个分数,输入转化结果的分子和分母。不要忘了将结果约分至最简分数!" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po index 4e4726d9052..ca5778ec212 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po @@ -8,243 +8,227 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 11:07+0800\n" "Last-Translator: Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "基于表格的测验和考试创建器" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "要载入的文件" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "维护者 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "各种修复和清理" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 中文翻译组" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "图标" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "文档信息" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "工程的描述和规则。" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "描述" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "类型:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "级别:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "语言:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "分类:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "标题:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "图片" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "默认图片:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "作者" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "网页:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "电子邮件:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "计算机" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "测验" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "根据问题分值测验" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "根据回答分值测验" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "幻灯片" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "考试" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "心理测验" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "容易" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "专家" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "超级" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "打开图库(&G)..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "文档信息" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "添加(&A)..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "编辑(&E)..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "上(&U)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "下(&D)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "欢迎使用 KEduca!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "使用编辑菜单或选择上面的任一图标可添加新问题。" -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "打开 Educa 文件" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "回答" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "问题图像" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "问题分值" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "时间" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " 秒数</p>" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "提示" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "解释" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -252,19 +236,19 @@ msgstr "" "文档“%1”已经修改。\n" "您是否想要保存?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "保存文档吗?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "压缩文件" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "文档另存为" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -272,11 +256,11 @@ msgstr "" "已经存在此名称的文档。\n" "您是否想要覆盖?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -285,20 +269,20 @@ msgstr "" "如果您想要共享此文档,建议您将图像复制到文档所在文件夹。\n" "您是否想要复制图像?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "复制图像" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "不复制" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "打印 %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -310,11 +294,11 @@ msgstr "" "您必须填满文档信息\n" "(只需描述)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "完整的文档信息..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -324,235 +308,22 @@ msgstr "" "\n" "您必须插入一个问题。" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "插入问题" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "您需要指定要打开的文件!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "修改问题" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "添加问题" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "对" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "错" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "您需要指定服务器!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "各种设置" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "按“下一个”后显示回答结果" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "完成测验后显示结果" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "顺序" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "以随机顺序显示问题" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "以随机顺序显示答案" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "基于表格的测验和考试" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "当前维护者" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca KParts 组件" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "开始测试(&S)" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "下一个(&N) >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "保存结果(&S)..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "结果另存为" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "保存失败。" - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "问题 %1:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "分值" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"您有 %1 秒来完成这个问题。\n" -"\n" -"当您准备好之后请单击确定。" - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "结果" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "正确答案" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "错误答案" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "总分" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "正确分数" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "不正确分数" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "总计时间" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "测试中的时间" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "答案是:" - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "正确的答案是:" - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "您的回答是:" - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "分类" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "剩余 %v 秒" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "问题" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -571,56 +342,56 @@ msgstr "" "<p>只需要问题与类型。</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "问题(&Q):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "类型(&T):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "图片(&P):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "分值(&O):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "时间(&M):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "提示(&I):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "解释(&E):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "回答" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -639,140 +410,285 @@ msgstr "" "<p>只需要回答与数值。</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "回答(&A):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "数值(&V):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "错" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "对" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "分值(&P):" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "数值" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "分值" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "上移(&U)" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "下移(&D)" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">信息</b>" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "编辑器 - 入门" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "打开已有文档(&E):" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "打开最近的文档(&R):" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "用 Internet 图库浏览器打开" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "开始新文档(&N)" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "图库" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "基于表格的测验和考试创建器" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "地址:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "要载入的文件" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "添加服务器(&A)" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "服务器" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "地址" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "维护者 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "打开(&O)" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "各种修复和清理" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "KEduca 配置对话框" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "图标" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "显示结果" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "修改问题" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "测验结束后" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "添加问题" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "回答每个问题后" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "您需要指定服务器!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "顺序" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "各种设置" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常规" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "按“下一个”后显示回答结果" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "完成测验后显示结果" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "顺序" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "以随机顺序显示问题" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "以随机顺序显示答案" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "基于表格的测验和考试" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "当前维护者" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca KParts 组件" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "开始测试(&S)" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "下一个(&N) >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "保存结果(&S)..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "结果另存为" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "保存失败。" + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "问题 %1:" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "您有 %1 秒来完成这个问题。\n" +#~ "\n" +#~ "当您准备好之后请单击确定。" + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "结果" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "统计" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "正确答案" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "错误答案" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "总分" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "正确分数" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "不正确分数" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "总计时间" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "测试中的时间" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "答案是:" + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "正确的答案是:" + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "您的回答是:" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "标题" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "分类" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "类型" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "语言" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "剩余 %v 秒" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "图库" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "地址:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "添加服务器(&A)" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "服务器" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "地址" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "打开(&O)" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "KEduca 配置对话框" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "显示结果" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "测验结束后" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "回答每个问题后" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "顺序" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po index eefd5759600..ab3d9155432 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 20:52+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po index d799059dfd6..3c6e03c29a1 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:03+0800\n" "Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n" "Language-Team: zh_CN <18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wu XiaoGuang, 颜双春" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "woohsiaokuang@yahoo.com.cn, yahzee@d3eye.com" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "猜测(&U)" @@ -82,165 +95,105 @@ msgstr "" "没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 文件!\n" "请检查你的安装!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "声音" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wu XiaoGuang, 颜双春" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "woohsiaokuang@yahoo.com.cn, yahzee@d3eye.com" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "TDE-教育的古典绞刑吏游戏" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "K绞刑吏" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "较早前的维护者" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "当前维护者、作者" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "图形" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "瑞典语数据文件,编程帮助,透明图片和 i18n 修正" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "自然主题背景" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "蓝色主题背景,图标" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "西班牙语数据文件" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "丹麦语数据文件" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "芬兰语数据文件" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "巴西葡萄牙语数据文件" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "加泰隆尼亚语数据文件" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "意大利语数据文件" +#: khangman.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "获得新语言的数据(&G)..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "荷兰语数据文件" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "级别(&V)" -#: main.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Czech data files" -msgstr "荷兰语数据文件" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "选择级别" -#: main.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Hungarian data files" -msgstr "意大利语数据文件" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "选择难度级别" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" msgstr "" -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Tajik data files" -msgstr "丹麦语数据文件" - -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" msgstr "" -#: main.cpp:84 +#: khangman.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Slovenian data files" -msgstr "意大利语数据文件" +msgid "&Sea Theme" +msgstr "蓝色主题(&B)" -#: main.cpp:86 +#: khangman.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Portuguese data files" -msgstr "巴西葡萄牙语数据文件" +msgid "&Desert Theme" +msgstr "蓝色主题(&B)" -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "意大利语数据文件" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "选择观感" -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Turkish data files" -msgstr "丹麦语数据文件" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "" -#: main.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Russian data files" -msgstr "意大利语数据文件" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: main.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "意大利语数据文件" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "拉丁" -#: main.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "意大利语数据文件" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Softer Hangman 图片" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "编程帮助" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "" -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" +#: khangman.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." msgstr "" +"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 文件!\n" +"请检查你的安装!" -#: main.cpp:108 +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "插入字符 %1" + +#: khangman.cpp:534 #, fuzzy -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG 图标" +msgid "Hint on right-click" +msgstr "鼠标右击开启暗示" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" msgstr "" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "输入重音字母" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -397,12 +350,6 @@ msgid "" "Default is no sound." msgstr "" -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -457,99 +404,153 @@ msgstr "主要" msgid "Special Characters" msgstr "" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "声音" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "TDE-教育的古典绞刑吏游戏" -#: khangman.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "获得新语言的数据(&G)..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "K绞刑吏" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "级别(&V)" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "较早前的维护者" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "选择级别" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "当前维护者、作者" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "选择难度级别" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "图形" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "瑞典语数据文件,编程帮助,透明图片和 i18n 修正" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "自然主题背景" -#: khangman.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Sea Theme" -msgstr "蓝色主题(&B)" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "蓝色主题背景,图标" -#: khangman.cpp:102 +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "西班牙语数据文件" + +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "丹麦语数据文件" + +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "芬兰语数据文件" + +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "巴西葡萄牙语数据文件" + +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "加泰隆尼亚语数据文件" + +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "意大利语数据文件" + +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "荷兰语数据文件" + +#: main.cpp:74 #, fuzzy -msgid "&Desert Theme" -msgstr "蓝色主题(&B)" +msgid "Czech data files" +msgstr "荷兰语数据文件" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "选择观感" +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hungarian data files" +msgstr "意大利语数据文件" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" msgstr "" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" +#: main.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Tajik data files" +msgstr "丹麦语数据文件" + +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" msgstr "" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "拉丁" +#: main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Slovenian data files" +msgstr "意大利语数据文件" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "" +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Portuguese data files" +msgstr "巴西葡萄牙语数据文件" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "" +#: main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "意大利语数据文件" -#: khangman.cpp:437 +#: main.cpp:90 #, fuzzy -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 文件!\n" -"请检查你的安装!" +msgid "Turkish data files" +msgstr "丹麦语数据文件" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "插入字符 %1" +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Russian data files" +msgstr "意大利语数据文件" -#: khangman.cpp:534 +#: main.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Hint on right-click" -msgstr "鼠标右击开启暗示" +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "意大利语数据文件" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "意大利语数据文件" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Softer Hangman 图片" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "编程帮助" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" msgstr "" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "输入重音字母" +#: main.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG 图标" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "动物" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po index 2e4eb4acdad..bac6d6645e0 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 14:30+0800\n" "Last-Translator: Yonghui Tao <taoyh@msn.com>\n" "Language-Team: Chinese(Simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -260,13 +261,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "保留纵横比(&K)" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "显示网格" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "显示坐标轴" @@ -1472,15 +1473,15 @@ msgstr "固定点" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "输入新点的坐标。" -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "文件“%1”已经存在。是否覆盖?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "更改点样式" msgid "Change Object Style" msgstr "更改物体样式" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "全部取消隐藏(&N)" @@ -4250,125 +4251,125 @@ msgstr "删除 %1 物体" msgid "Add %1 Objects" msgstr "添加 %1 物体" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "设置坐标系(&S)" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Kig 选项" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "反转选中内容" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "删除物体(&D)" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "删除选中的物体" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "取消构造" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "取消即将构造物体的构造" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "显示所有隐藏物体" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "新建宏(&N)..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "定义一个新宏" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "管理类型(&T)..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "管理宏的类型。" -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "放大文档" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "缩小文档" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "将文档重新显示在屏幕中心" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "全屏" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "全屏查看此文档。" -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "显示显示的区域(&S)" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "选择您想要在窗口中显示的区域。" -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "选择缩放区域(&E)" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "显示网格(&G)" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "显示或隐藏网格。" -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "显示坐标轴(&A)" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "显示或隐藏坐标轴" -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "启用/禁用隐藏对象的可见性。" -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." msgstr "您试图打开的文件“%1”不存在。请检查您输入的路径是否正确。" -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "文件未找到" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4376,21 +4377,21 @@ msgid "" "mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "格式不支持" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" msgstr "Kig 不支持保存为其它文件格式。您是否想要将其保存为 Kig 的格式?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "保存 Kig 格式" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4398,18 +4399,18 @@ msgstr "" "*.kig|Kig 文档(*.kig)\n" "*.kigz|压缩的 Kig 文档(*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "打印几何" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" "Hide %n Objects" msgstr "隐藏 %n 个物体" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4510,26 +4511,26 @@ msgstr "设置直角坐标系" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "设置极坐标系" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "编辑(&E)..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "导出(&X)..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" "Are you sure you want to delete these %n types?" msgstr "您确定要删除这 %n 个类型吗?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "您确定吗?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4537,21 +4538,21 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig 类型文件\n" "*|全部文件" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "导出类型" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "导入类型" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." msgstr "选中了多个类型。您一次只能编辑一种类型。请只选择您想要编辑的类型,然后再试一次。" -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "选中了多个类型" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po index dc3de421147..6c30c9e570f 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kiten.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 11:04+0800\n" "Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po index c2ece3b4a45..3627befe93d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klatin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 21:13+0800\n" "Last-Translator: Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po index e68bd675fd4..bf9f68104b4 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 21:05+0800\n" "Last-Translator: Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po index 154f2435b51..f7261ebd748 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,210 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "文件不存在。" - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "打开此文件时出错" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "无法装入此文件" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "文件的版本号未知" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "自动" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "无法装入函数 %1" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "最小范围值必须低于最大范围值" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "找不到函数" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "滑块 %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "第 %1 个滑块" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "移动滑块可以更改与此滑块相关的函数图的参数。" - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "更改最小值(&C)" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "更改最大值(&C)" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "更改最小值" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "输入滑块的新最小值:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "更改最大值" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "输入滑块的新最大值:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot 选项" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "打印头表格" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "透明背景" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "此函数依赖其它函数" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"语法错误" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"缺少括号" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"未知函数名称" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"无效函数变量" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"太多函数" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"标记内存溢出" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"栈溢出" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"函数名称不自由。" - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"分析器错误,出错位置 %1:\n" -"不允许递归函数。" - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "在位置 %1 处找不到定义的常量。" - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "空函数" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "函数名不允许包含大写字母。" - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "找不到函数。" - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "列出用户定义的常量。" - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "请插入一个 A 到 Z 之间的有效常量。" - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "常量已经存在。" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -223,41 +29,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE 桌面的数学函数绘图器" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "找不到 KmPlot 部件。" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n" +"*.*|所有文件" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "扩展中出错。" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "各种改进" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "目前没有其它正在运行的 Kmplot" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG 图标" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "命令行选项,MIME 类型" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "选择您想要将函数复制到哪个 KmPlot 实例:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "不允许递归函数" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "传送过程中出错" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -279,6 +83,15 @@ msgstr "值 %1 已经添加。" msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|纯文本文件" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "文件不存在。" + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "打开此文件时出错" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -446,10 +259,20 @@ msgstr "计算 x 值和绘制结果所围成区域的定积分" msgid "Please choose a function" msgstr "请选择函数" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "最小范围值必须低于最大范围值" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "请插入 %1 和 %2 之间的最小值和最大值范围" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "找不到函数" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "您必须为函数选择参数" @@ -504,18 +327,6 @@ msgstr "选择参数" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "选择要使用的参数:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "找不到 KmPlot 部件。" - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n" -"*.*|所有文件" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "新建函数图" @@ -534,6 +345,268 @@ msgstr "新建参数方程图" msgid "New Polar Plot" msgstr "新建极坐标图" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "坐标" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "编辑坐标系" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "不允许递归函数" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "输入一个函数方程,如 f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "常量" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "配置 KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "导出(&X)..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "不缩放(&N)" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "矩形缩放(&R)" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "缩小(&O)" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "中点(&C)" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "部件适合三角函数(&F)" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "预定义的数学函数(&M)" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "颜色(&C)..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "坐标系(&C)..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "缩放(&S)..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "字体(&F)..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "坐标系 I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "坐标系 II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "坐标系 III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "新建函数图(&N)..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "新建参数函数图..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "新建极坐标图..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "编辑图..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "获得 y 值(&G)..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "搜索最小值(&S)..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "搜索最大值(&S)..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "计算积分(&C)" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "快速编辑" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"在此输入简单函数方程。\n" +"例如:f(x)=x^2\n" +"要查看更改选项,请使用函数->编辑图...菜单。" + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "显示滑块 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "显示滑块 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "显示滑块 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "显示滑块 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "隐藏(&H)" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "移动(&M)" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"绘图已经修改。\n" +"您想要保存吗?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开该文件。您确定想要继续吗?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "保存新格式" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n" +"*|所有文件" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "无法保存文件" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|可缩放矢量图像(*.svg)\n" +"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n" +"*.png|180dpi 位图(*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "无法保存 URL。" + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "打印图像" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "编辑颜色" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "比例" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "编辑缩放" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "编辑字体" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "参数函数必须在“新建参数函数图”对话框中定义,您可菜单栏中找到这一功能" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "不允许使用递归函数" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "有函数使用此常量;所以无法删除此常量。" + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "找不到项目。" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "选择名称" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "选择常量名称:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -798,12 +871,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "隐藏(&H)" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2398,6 +2465,13 @@ msgstr "与上面的设置类型,但此处设置打印或在屏幕上绘制时 msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "自动" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -2945,6 +3019,58 @@ msgstr "缩小步进" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "缩小工具应该使用的值" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "滑块 %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "第 %1 个滑块" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "移动滑块可以更改与此滑块相关的函数图的参数。" + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "更改最小值(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "更改最大值(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "更改最小值" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "输入滑块的新最小值:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "更改最大值" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "输入滑块的新最大值:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "无法装入此文件" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "文件的版本号未知" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "无法装入函数 %1" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "绘图已被用户取消。" @@ -2985,305 +3111,180 @@ msgstr "根" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "您确定想要删除此函数吗?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "扩展中出错。" - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "目前没有其它正在运行的 Kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "选择您想要将函数复制到哪个 KmPlot 实例:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "传送过程中出错" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "有函数使用此常量;所以无法删除此常量。" - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "找不到项目。" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "选择名称" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "选择常量名称:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "输入一个函数方程,如 f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "常量" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "配置 KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "导出(&X)..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "不缩放(&N)" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "矩形缩放(&R)" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "放大(&I)" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "缩小(&O)" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "中点(&C)" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "部件适合三角函数(&F)" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "预定义的数学函数(&M)" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "颜色(&C)..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "坐标系(&C)..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "缩放(&S)..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "字体(&F)..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "请插入一个 A 到 Z 之间的有效常量。" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "坐标系 I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "常量已经存在。" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "坐标系 II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "函数" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "坐标系 III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "导函数" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "新建函数图(&N)..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "第 %1 个滑块" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "新建参数函数图..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "您只能在此对话框中定义绘图函数" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "新建极坐标图..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "请插入有效的 x 值" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "编辑图..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "请插入有效的 y 值" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "获得 y 值(&G)..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "只能在绘制积分图时使用递归函数" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "搜索最小值(&S)..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot 选项" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "搜索最大值(&S)..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "打印头表格" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "计算积分(&C)" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "透明背景" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "快速编辑" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "此函数依赖其它函数" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"在此输入简单函数方程。\n" -"例如:f(x)=x^2\n" -"要查看更改选项,请使用函数->编辑图...菜单。" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "显示滑块 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "显示滑块 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "显示滑块 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "显示滑块 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "移动(&M)" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"语法错误" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"绘图已经修改。\n" -"您想要保存吗?" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"缺少括号" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开该文件。您确定想要继续吗?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "保存新格式" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"未知函数名称" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n" -"*|所有文件" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "无法保存文件" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"无效函数变量" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|可缩放矢量图像(*.svg)\n" -"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n" -"*.png|180dpi 位图(*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "无法保存 URL。" - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "打印图像" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"太多函数" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"标记内存溢出" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "编辑颜色" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"栈溢出" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "比例" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"函数名称不自由。" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "编辑缩放" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"分析器错误,出错位置 %1:\n" +"不允许递归函数。" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "编辑字体" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "在位置 %1 处找不到定义的常量。" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "参数函数必须在“新建参数函数图”对话框中定义,您可菜单栏中找到这一功能" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "空函数" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "不允许使用递归函数" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "函数名不允许包含大写字母。" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "找不到函数。" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "坐标" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "列出用户定义的常量。" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "编辑坐标系" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE 桌面的数学函数绘图器" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "函数" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "导函数" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "第 %1 个滑块" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "您只能在此对话框中定义绘图函数" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "请插入有效的 x 值" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "各种改进" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "请插入有效的 y 值" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG 图标" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "只能在绘制积分图时使用递归函数" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "命令行选项,MIME 类型" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po index e7b92961006..dec4ea9518e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,15 +6,117 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 20:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "恭喜!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "错误!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "哇塞!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "输错啦!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"真棒!\n" +"您通过了全部考试!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "选择正确!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "干得漂亮!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "真不错!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "好!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "完全正确!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "对啦!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "真棒!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "好样的!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "错啦!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "不对!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "再想想!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "好像不对哟!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "算错了!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "再试试!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "不会吧!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "真的不对!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "题数:" @@ -118,54 +220,6 @@ msgstr "您可以在此调整考试题目的数量,从 1 到 10。" msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "请从<i>简单</i>,<i>中等</i>和<i>超难</i>中间选择难易级别。" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "锻炼您计算百分比的程序" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "编程、编程,还是编程" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS,编程和 SED 脚本" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS,编程和 Makefile 等" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "位图" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "拼写和语言" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "清理和错误修正的代码" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG 图标" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -223,91 +277,38 @@ msgstr "" "答错了\n" "%1%" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "选择正确!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "干得漂亮!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "真不错!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "好!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "完全正确!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "对啦!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "真棒!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "好样的!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "错啦!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "不对!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "再想想!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "好像不对哟!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "算错了!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "锻炼您计算百分比的程序" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "再试试!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "不会吧!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "编程、编程,还是编程" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "真的不对!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS,编程和 SED 脚本" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "恭喜!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS,编程和 Makefile 等" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "错误!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "位图" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "哇塞!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "拼写和语言" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "输错啦!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "清理和错误修正的代码" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"真棒!\n" -"您通过了全部考试!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG 图标" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po index f141b5aed43..5b654957faa 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 23:07+0800\n" "Last-Translator: Shuang Wu <footfish78@hotmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "高级" msgid "Log" msgstr "日志" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25222,8 +25223,8 @@ msgstr "" msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 @@ -27198,9 +27199,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 @@ -29525,110 +29527,110 @@ msgstr "未命名" msgid "unnamed object" msgstr "未命名天体" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "恒星" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "编目恒星" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "行星" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "疏散星团" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "球状星团" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "气体星云" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "行星状星云" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "超新星遗迹" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "星系" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "彗星" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "小行星" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "未知类型" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "显示 HST 图像" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 #, fuzzy msgid "Show Spitzer Image" msgstr "显示 HST 图像" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "显示 SEDS 图像" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "显示 NOAO 图像" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "显示" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "" @@ -30108,7 +30110,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t\t" "<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30151,7 +30153,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\t\t" -"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" @@ -30409,7 +30411,7 @@ msgid "" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30639,11 +30641,11 @@ msgstr "" "<p>梅西耶表列出了天空中 110 颗最亮的非恒星天体。其中包含许多著名的天体,\n" "如猎户座星云(M 42),仙女座星系(M 31)和昴宿星团(M 45)。\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "天体" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "上传数据尚未可能。" @@ -31574,7 +31576,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "天图选项" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "使用地平坐标?(否则使用赤道坐标)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po index dceabd0f0c1..7d5133b5f37 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KTouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 11:02+0800\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po index efbe7f116b3..27af086f5a9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:14+0800\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po index ab8cd9b207a..aeacb8a806d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-16 17:55-0500\n" "Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "当前文件已被修改。您要保存它吗?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,43 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "jackliu9999@263.net" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "当前动词不在列表里。您要添加它吗?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "" - -#: kerfassen.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"当前动词已在列表里,您要替换它吗?\n" -"如果您不想改变列表请点击 CANCEL。" - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "新建窗口(&W)" @@ -281,6 +239,53 @@ msgstr "请输入您的姓名:" msgid "user: " msgstr "用户:" +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "当前动词不在列表里。您要添加它吗?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: kerfassen.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"当前动词已在列表里,您要替换它吗?\n" +"如果您不想改变列表请点击 CANCEL。" + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "当前文件已被修改。您要保存它吗?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "已训练" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "正确 %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " 动词" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -732,22 +737,18 @@ msgstr "自动移动食品" msgid "The language selected by the user" msgstr "" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "已训练" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "正确 %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "日期" +#: main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " 动词" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "" #~ msgid "number of verbs: " #~ msgstr "动词个数:" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 475f20515f7..98f358ba81a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-31 01:41-0500\n" "Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "来自原文(&F)" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "来自原文的属性" @@ -1272,11 +1273,11 @@ msgstr "发音:" msgid "Ready." msgstr "就绪。" -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "正在把选中区域复制到剪贴板..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "正在插入剪贴板内容..." @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "用未安排的条目创建随机课程" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "清理(&C)" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: kva_io.cpp:49 msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:50 @@ -2044,7 +2045,7 @@ msgid "Original" msgstr "原文" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "课程" @@ -2622,15 +2623,15 @@ msgstr "过去分词" msgid "Future" msgstr "将来时" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "csv 文件错误" @@ -2874,7 +2875,7 @@ msgstr "韩语" #: main.cpp:48 msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2898,7 +2899,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "原文" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "协助移植到 Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2937,7 +2939,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE 开发组" #: main.cpp:93 @@ -3123,890 +3126,854 @@ msgstr "词汇表(&C)" msgid "&Learning" msgstr "学习(&L)" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "输入正确的翻译:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "时态说明" +msgid "Original Expression" +msgstr "原文词语" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "修改(&M)..." +msgid "&Remark:" +msgstr "注解(&R):" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "语种元素" +msgid "T&ype:" +msgstr "词性(&Y):" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "语种代码(ISO 639):" +msgid "&False friend:" +msgstr "虚假的友词(&F):" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "冠词" +msgid "&Verify" +msgstr "校验(&V)" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "雌性(&F):" +msgid "Show &More" +msgstr "显示更多(&M)" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "雄性(&M):" +msgid "Show &All" +msgstr "显示全部(&A)" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do Not Know" +msgstr "不知道(&D)" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "定冠词" +msgid "I &Know It" +msgstr "我知道(&K)" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "中性(&N):" +msgid "Progress" +msgstr "进度" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "不定冠词" +msgid "Time:" +msgstr "时间:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "词形变化" +msgid "Count:" +msgstr "计数:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. 人称:" +msgid "Cycle:" +msgstr "循环" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. 人称:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "输入正确的词形变化。" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. 人称:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "当前时态是 %1。" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "常见(&O)" +msgid "Base form:" +msgstr "原形:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "雌性(&E):" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "选择正确的翻译:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "雄性(&A):" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "中性(&T):" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "复数" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "常见(&C)" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "单数" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "填写缺少的比较级词语:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "常规文档属性" +msgid "Level &1:" +msgstr "级别 &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "标题(&T):" +msgid "Level &3:" +msgstr "级别 &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "作者(&A):" +msgid "Level &2:" +msgstr "级别 &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "不知道(&D)" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "注解(&R):" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "为这个名词选择正确的冠词:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "许可协议(&L):" +msgid "&female" +msgstr "雌性(&F)" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "" +msgid "&male" +msgstr "雄性(&M)" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "文档选项" +msgid "&neutral" +msgstr "中性(&N)" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "允许排序(&W)" +msgid "Grade FROM" +msgstr "从…级别" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "词性说明" +msgid "Grade TO" +msgstr "到…级别" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "课程说明" +msgid "Entries" +msgstr "词数" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "表格字体:" +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA 字体:" +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "标题:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "级别颜色" +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Entries:" +msgstr "词数:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "级别 &4:" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "级别 &5:" +msgid "Lessons:" +msgstr "课程:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "级别 &7:" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "调出课程输入对话框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "级别 &6:" +msgid "Common Properties" +msgstr "常用属性" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&Expression:" +msgstr "词语(&E):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "未问到(&N):" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "发音(&P):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "课程(&L):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "无法读取 " +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "调出课程输入对话框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "调出输入语音符号字符的对话框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "级别 &1:" +msgid "T&ype" +msgstr "词性(&Y)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "级别 &2:" +msgid "&Subtype:" +msgstr "亚词性(&S):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "调出词性输入对话框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "调出惯用法标签输入对话框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "无法读取 " +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Acti&ve" +msgstr "活跃(&V)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "" +msgid "Additional Properties" +msgstr "附加属性" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "级别 &3:" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "同义词(&Y):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "反义词(&O):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "" +msgid "E&xample:" +msgstr "例句(&X):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "无法读取 " +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "解释(&P):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "形容词比较级" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "多项单选的提示" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "动词变形" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "无法读取 " +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "C&ommon" +msgstr "常见(&O)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "" +msgid "&Common" +msgstr "常见(&C)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. 人称:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "" +msgid "&Female:" +msgstr "雌性(&F):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "无法读取 " +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Singular" +msgstr "单数" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. 人称:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "中性(&N):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "" +msgid "&Male:" +msgstr "雄性(&M):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "无法读取 " +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. 人称:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "" +msgid "Plural" +msgstr "复数" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "&Tense:" +msgstr "时态(&T):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "" +msgid "Ne&xt" +msgstr "下一个(&X)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "无法读取 " +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "False fr&iend:" +msgstr "虚假的友词(&I):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "" +msgid "&Grade:" +msgstr "级别(&G):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "使用颜色(&U)" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "上次问答日期(&D)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" +msgid "T&oday" +msgstr "今天(&O)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "" +msgid "&Never" +msgstr "从不(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "" +msgid "Query Counters" +msgstr "问答计数" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" +msgid "&Wrong:" +msgstr "错误(&W):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "随机交换方向(&W)" +msgid "&Altogether:" +msgstr "总共(&A):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "问答选项" +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "Level &5:" +msgstr "级别 &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "" +msgid "Level &6:" +msgstr "级别 &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" +msgid "E&xpiring" +msgstr "过期(&X)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "封存(&O)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "翻译(&T)" +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Level &4:" +msgstr "级别 &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "正在开始随机问答..." +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Level &7:" +msgstr "级别 &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" +msgid "G&rade:" +msgstr "级别(&R):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "" +msgid "&Bad count:" +msgstr "错误计数(&B):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "上次问答(&U):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "词性(&Y):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "问答计数(&O):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "&All" +msgstr "全部(&A)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" +msgid "&None" +msgstr "无(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "所选的课程:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "[人称]" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "分隔符(&S):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "翻译(&T)" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, fuzzy, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "使用颜色(&U)" +msgid "Order" +msgstr "次序(&O)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "翻译(&T)" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "下移(&D)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" +msgid "S&kip" +msgstr "跳过(&K)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "" +msgid "&Up" +msgstr "上移(&U)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "翻译(&T)" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "使用当前文档(&R)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "co&lons" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "翻译(&T)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "" +msgid "N&ame:" +msgstr "名称(&A):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgid "&Load" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "每次问答时间" +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "显示答案(&S)" +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "无时间限制(&N)" +msgid "title" +msgstr "标题" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "" +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "自动保存选项(&S)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgid "Allow automatic saving of your work" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "超时后继续(&C)" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "最多次数(&M):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "显示剩余时间(&H)" +msgid "&Create a backup every" +msgstr "创建随机问答(&Q)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgid "minutes" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "智能添加(&P)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "名称(&A):" +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "不询问直接应用改变(&W)" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&Load" +msgid "Your changes will be applied automatically." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "级别(&R):" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "错误计数(&B):" +msgid "Column Resizing" +msgstr "改变表列大小" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "上次问答(&U):" +msgid "A&utomatic" +msgstr "自动(&U)" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "词性(&Y):" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "问答计数(&O):" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "全部(&A)" +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "百分比(&E)" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "无(&N)" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "所选的课程:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "课程(&L):" +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "固定(&F)" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "过期(&X)" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "封存(&O)" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "可用的语种" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "" "您真的要删除所选中的范围吗?\n" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, fuzzy, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" "您真的要删除所选中的范围吗?\n" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "可选代码(&R):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "语种代码定义含混" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -4014,13 +3981,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4028,13 +3995,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4042,19 +4009,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "语种代码(&O):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4062,19 +4029,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "可选代码(&R):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4082,19 +4049,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "语种名称(&U):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4102,49 +4069,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "图片(&P):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "添加新的语种代码" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "从 &TDE 数据库添加语种数据" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4153,19 +4120,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "从 ISO639-&1 添加语种数据" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "语种代码(ISO 639):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4173,646 +4146,676 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "添加(&A)" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "语种代码定义含混" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " "choose a language code." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "分隔符(&S):" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgid "Use the Leitner learning method" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "随机交换方向(&W)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "次序(&O)" +msgid "Random Query Options" +msgstr "问答选项" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "下移(&D)" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "跳过(&K)" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "上移(&U)" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "使用当前文档(&R)" +msgid "Split &translations" +msgstr "翻译(&T)" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "正在开始随机问答..." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +msgid "Maximum number of &fields:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "标题:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "标题" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "自动保存选项(&S)" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgid "at" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "创建随机问答(&Q)" +msgid "pe&riods" +msgstr "[人称]" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at periods" +msgstr "翻译(&T)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "minutes" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "智能添加(&P)" +msgid "sem&icolons" +msgstr "使用颜色(&U)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "翻译(&T)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgid "co&mmas" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "不询问直接应用改变(&W)" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "翻译(&T)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +msgid "co&lons" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at colons" +msgstr "翻译(&T)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "改变表列大小" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "自动(&U)" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "百分比(&E)" +msgid "Time Per Query" +msgstr "每次问答时间" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" +msgid "&Show solution" +msgstr "显示答案(&S)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "固定(&F)" +msgid "&No time limitation" +msgstr "无时间限制(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "词数:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "超时后继续(&C)" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "最多次数(&M):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "课程:" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "显示剩余时间(&H)" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "从…级别" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "到…级别" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "词数" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "附加属性" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "同义词(&Y):" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Table font:" +msgstr "表格字体:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "反义词(&O):" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA 字体:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "例句(&X):" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grade Colors" +msgstr "级别颜色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "解释(&P):" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "形容词比较级" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Not &queried:" +msgstr "未问到(&N):" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "虚假的友词(&I):" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "级别(&G):" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "无法读取 " -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "上次问答日期(&D)" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "今天(&O)" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "从不(&N)" +msgid "Alt+2" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "无法读取 " + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "问答计数" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "错误(&W):" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "总共(&A):" +msgid "Alt+3" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "无法读取 " + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "调出课程输入对话框" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "常用属性" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "词语(&E):" +msgid "Alt+4" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "发音(&P):" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "无法读取 " -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "调出课程输入对话框" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "调出输入语音符号字符的对话框" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "词性(&Y)" +msgid "Alt+5" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "亚词性(&S):" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "无法读取 " -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "调出词性输入对话框" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "调出惯用法标签输入对话框" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "活跃(&V)" +msgid "Alt+6" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "动词变形" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "无法读取 " -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. 人称:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "时态(&T):" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "下一个(&X)" +msgid "Alt+7" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "多项单选的提示" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "无法读取 " -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Use colors" +msgstr "使用颜色(&U)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "时态说明" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "输入正确的翻译:" +msgid "&Modify..." +msgstr "修改(&M)..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "原文词语" +msgid "Language Elements" +msgstr "语种元素" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "词性(&Y):" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "语种代码(ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "虚假的友词(&F):" +msgid "Articles" +msgstr "冠词" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "校验(&V)" +msgid "Definite" +msgstr "定冠词" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "显示更多(&M)" +msgid "Indefinite" +msgstr "不定冠词" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "显示全部(&A)" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "不知道(&D)" +msgid "Conjugation" +msgstr "词形变化" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "我知道(&K)" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. 人称:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "进度" +msgid "F&emale:" +msgstr "雌性(&E):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "时间:" +msgid "M&ale:" +msgstr "雄性(&A):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "计数:" +msgid "Neu&tral:" +msgstr "中性(&T):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "循环" +msgid "General Document Properties" +msgstr "常规文档属性" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "输入正确的词形变化。" +msgid "&Title:" +msgstr "标题(&T):" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "当前时态是 %1。" +msgid "&Authors:" +msgstr "作者(&A):" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "原形:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "填写缺少的比较级词语:" +msgid "&License:" +msgstr "许可协议(&L):" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "为这个名词选择正确的冠词:" +msgid "Usage Labels" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "雌性(&F)" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "课程说明" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "雄性(&M)" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "词性说明" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "中性(&N)" +msgid "Document Options" +msgstr "文档选项" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "选择正确的翻译:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "不知道(&D)" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "允许排序(&W)" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po index c7e0ef1dfae..6f94b2ae553 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,50 +4,140 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-23 20:55+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"当前文件已被修改。\n" -"您想要保存吗?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>无法打开文件<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>无法写入文件<br><b>%1</b></qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "此文件似乎不是 (K)WordQuiz 文件" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz 只能打开由 WordQuiz 5.x 创建的文件" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "行列" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "您答对了!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "正确答案" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "您答错了。" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "上个问题" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "您的答案" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "概览" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "第一列" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "第二列" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "姓名:_____________________________ 日期:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "得分" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "撤消项(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "填空的空有错误" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "无法撤消(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "撤消剪切(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "撤消粘贴(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "撤消清除(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "撤消插入(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "撤消删除(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "撤消标为空(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "撤消取消空(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "撤消排序(&U)" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "撤消打乱(&U)" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "此文件似乎不是 (K)WordQuiz 文件" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz 只能打开由 WordQuiz 5.x 创建的文件" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "列标题" @@ -94,93 +184,61 @@ msgstr "特殊字符" msgid "Special Characters" msgstr "特殊字符" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "正确答案" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "上个问题" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "您的答案" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "概览" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"当前文件已被修改。\n" +"您想要保存吗?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>无法打开文件<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "强大的答题卡和词汇表学习程序" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>无法写入文件<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "排序" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "词汇表选项" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "选择输出类型" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "词汇表列表(&L)" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "TDE 娱教维护者" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "词汇表测验(&X)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "文件“%1”已存在。您想要覆盖吗?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "答题卡(&F)" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "指定要输出的类型" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "不覆盖" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "将编辑器中显示的词汇表打印输出" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>现在将下载选中的文件并保存为\n" -"<b>“%1”</b>。</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "将词汇表打印为词汇表测验" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "排序" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "打印答题卡" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1101,12 +1159,6 @@ msgid "" "errors" msgstr "如果想要使用过提示功能的问题计为错误,请选择此项" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "得分" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1397,9 +1449,51 @@ msgid "" "$HOME)" msgstr "下载的词汇表默认所保存的文件夹(相对于 $HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "无法撤消(&U)" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "文件“%1”已存在。您想要覆盖吗?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "不覆盖" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>现在将下载选中的文件并保存为\n" +"<b>“%1”</b>。</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "选择字符" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "选择(&S)" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "选择此字符" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "背面" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "答案" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "问题" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1664,9 +1758,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "将选中的文件加入列表(&J)" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1690,8 +1785,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "以新文件名保存文件..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1858,128 +1954,36 @@ msgstr "%1 -> %2 随机" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 随机" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "第一列" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "第二列" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "姓名:_____________________________ 日期:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "撤消项(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "填空的空有错误" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "撤消剪切(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "撤消粘贴(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "撤消清除(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "撤消插入(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "撤消删除(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "撤消标为空(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "撤消取消空(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "撤消排序(&U)" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "撤消打乱(&U)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "词汇表选项" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "选择输出类型" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "词汇表列表(&L)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "词汇表测验(&X)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "答题卡(&F)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "指定要输出的类型" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "将编辑器中显示的词汇表打印输出" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "将词汇表打印为词汇表测验" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "打印答题卡" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "强大的答题卡和词汇表学习程序" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "背面" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "答案" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "问题" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "选择字符" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "选择(&S)" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "选择此字符" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE 娱教维护者" #~ msgid "Alt+F" #~ msgstr "Alt+F" |