diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po | 1081 |
1 files changed, 562 insertions, 519 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po index 4dee11bc0b7..699540c39fd 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -17,153 +17,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "多玩家得分" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "没有玩过游戏。" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "上次游戏的得分:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "分数" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "上 %1 次游戏的得分:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均得分" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "等级" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "最高得分" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名字" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "已过时间" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "最高分(&S)" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "玩家(&P)" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重试" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "统计图" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "全部" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "查看全球排行榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "选择玩家:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "查看全球玩家" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "总计:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "排行榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "赢:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "输:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "导出..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "手:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "本次:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最多赢数:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "导出..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最多输数:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "赢家" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "游戏计数" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "赢家" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "趋势" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "配置排行榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "从" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "主要" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "到" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "昵称:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "计数" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "注释:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "启用了全球排行榜" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "分数" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均得分" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "注册数据" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "最高得分" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "密钥:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "已过时间" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "删除玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "排行榜" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "级别" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "请选择非空的昵称。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您创造了一个新的高分!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "输入您的昵称" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"干得不错!\n" -"您进入了排行榜!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "恭喜,您赢了!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "输入您的昵称:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "不再询问。" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -259,119 +263,206 @@ msgstr "原始信息:%1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "最高分(&S)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "等级" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "玩家(&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名字" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "统计图" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "查看全球排行榜" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "多玩家得分" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "查看全球玩家" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "没有玩过游戏。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "排行榜" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "上次游戏的得分:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "上 %1 次游戏的得分:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "导出..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "全部" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "选择玩家:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "总计:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "赢家" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "赢:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "赢家" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "输:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "配置排行榜" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "手:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "主要" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "本次:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "昵称:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最多赢数:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "注释:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最多输数:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "启用了全球排行榜" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "游戏计数" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "趋势" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "注册数据" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "从" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "密钥:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "到" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "请选择非空的昵称。" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "排行榜" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "级别" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "输入您的昵称" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "恭喜,您赢了!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您创造了一个新的高分!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "输入您的昵称:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"干得不错!\n" +"您进入了排行榜!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "不再询问。" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "选择背面" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "背面" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "随机背面" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全局背面" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "设定背面为全局" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "选择正面" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "正面" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "随机正面" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全局正面" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "设定正面为全局" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "改变牌的大小" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "默认大小" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "预览:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "选择牌垛" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -391,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "发送给 %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "发送到我的组(“%1”)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大人数" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最少人数" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "游戏状态" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie不符!\n" -"期望的Cookie:%1\n" -"接收到的Cookie:%2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "配置聊天" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 版本不符!\n" -"期望的版本:%1\n" -"接收到的版本:%2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名字字体..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "未知错误码 %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文本字体..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "未命名 - ID:%1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "这是一条玩家讯息" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未注册" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "空指针" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 游戏:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "这是一条系统讯息" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "假" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -513,131 +550,6 @@ msgstr "启动网络(&S)" msgid "Network Game" msgstr "网络游戏" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到服务器的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客户端的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到一个网络错误!\n" -"错误号:%1\n" -"错误讯息:%2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "无法创建连接。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"无法创建连接。\n" -"错误讯息为:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "断开连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "网络配置" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "无法连接网络" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "网络状态:没有网络连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "网络状态:您是主人" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "网络状态:已连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "您的名字:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大客户机数目" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "改变最大客户机数目" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "改变管理员" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "删除客户机及其所有玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "您不是讯息服务器的所有者" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "在线玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "踢出玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "不踢" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "连接(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "网络(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "迅息服务器(&M)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame 调试对话框" @@ -809,6 +721,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "不显示的 ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "空指针" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "假" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -829,25 +767,185 @@ msgstr "本地" msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "用户ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "聊天(&C)" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "组" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "连接(&O)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "默认" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "结束游戏(&E)" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "异步输入" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "网络(&N)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "我的回合" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "迅息服务器(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "网络配置" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "无法连接网络" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "网络状态:没有网络连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "网络状态:您是主人" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "网络状态:已连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "您的名字:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大客户机数目" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "改变最大客户机数目" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "改变管理员" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "删除客户机及其所有玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "您不是讯息服务器的所有者" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "在线玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "踢出玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "不踢" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到服务器的连接已断开!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客户端的连接已断开!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到一个网络错误!\n" +"错误号:%1\n" +"错误讯息:%2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "无法创建连接。" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"无法创建连接。\n" +"错误讯息为:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大人数" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最少人数" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "游戏状态" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "发送到我的组(“%1”)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie不符!\n" +"期望的Cookie:%1\n" +"接收到的Cookie:%2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 版本不符!\n" +"期望的版本:%1\n" +"接收到的版本:%2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "未知错误码 %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -917,116 +1015,49 @@ msgstr "加入了一个IO" msgid "Process Query" msgstr "进程查询" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "选择背面" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "背面" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "随机背面" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全局背面" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "设定背面为全局" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "选择正面" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "正面" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "随机正面" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全局正面" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "设定正面为全局" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "改变牌的大小" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "默认大小" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "预览:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "选择牌垛" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "配置聊天" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名字字体..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文本字体..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "未命名 - ID:%1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未注册" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "这是一条玩家讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "用户ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "组" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 游戏:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "默认" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "这是一条系统讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "异步输入" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "我的回合" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1046,6 +1077,10 @@ msgstr "载入最近的(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "重新开始游戏(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "另存为(&A)..." @@ -1062,6 +1097,14 @@ msgstr "暂停(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "显示排行榜(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "重复" |