summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po489
1 files changed, 253 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
index 9389ca6e097..0bd35474110 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:45+0800\n"
"Last-Translator: Lee Jauwah <jauwah@yahoo.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,209 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "移动(&M)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "游戏"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "玩家"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "服务器列表"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "创建游戏"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "创建新的 %1 游戏"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "加入 %1 的 %2 游戏"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "加入游戏"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "连接该主机"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "连接该端口"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "加入该游戏"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic 棋盘游戏"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "主要作者"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket 支持"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "各种补丁"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "应用程序图标"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "钱币图标"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "图标"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic 棋类游戏"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "游戏配置"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "离开游戏"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "开始游戏"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "正在获取配置列表..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "已获取配置列表。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "输入自定义 monopd 服务器"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "主机名:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "选择一个 monopd 服务器"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "主机"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "执行时间"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "刷新服务器列表"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "获取服务器列表"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "正在下载服务器列表..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "已下载服务器列表。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "获取服务器列表出错。"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "事件日志"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "日期/时间"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "另存为(&S)..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -280,7 +92,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。"
+msgstr ""
+"您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃"
+"这局游戏。"
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -353,8 +167,7 @@ msgstr "在聊天信息中显示时间戳"
msgid ""
"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
"messages.\n"
-msgstr ""
-"若选中,Atlantik 将会在聊天消息之前添加时间戳。\n"
+msgstr "若选中,Atlantik 将会在聊天消息之前添加时间戳。\n"
#: client/configdlg.cpp:261
msgid "Game Status Feedback"
@@ -419,26 +232,220 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果选中,盘面上房产的街道新头颜色将会有像Quartz KWin风格的石英效果。\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "事件日志"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "日期/时间"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "另存为(&S)..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "请求与 %1 交易"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr ""
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "连接该主机"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "连接该端口"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "加入该游戏"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic 棋盘游戏"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "主要作者"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket 支持"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "各种补丁"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "应用程序图标"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "钱币图标"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "图标"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic 棋类游戏"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "游戏配置"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "离开游戏"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "开始游戏"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "正在获取配置列表..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "已获取配置列表。"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "服务器列表"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "创建游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "创建新的 %1 游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "加入 %1 的 %2 游戏"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "加入游戏"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "输入自定义 monopd 服务器"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "主机名:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "选择一个 monopd 服务器"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "执行时间"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "刷新服务器列表"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "获取服务器列表"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "正在下载服务器列表..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "已下载服务器列表。"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "获取服务器列表出错。"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "正在连接到 %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "服务器主机名查找已完成..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "已连接到 %1:%2。"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "连接失败!错误代码:%1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -498,6 +505,14 @@ msgstr "房屋:%1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "已抵押:%1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -547,6 +562,15 @@ msgstr "卖酒店"
msgid "Sell House"
msgstr "卖房屋"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "请求与 %1 交易"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -615,22 +639,15 @@ msgstr "交易提议被拒绝。"
msgid "Remove From Trade"
msgstr "从交易中移除"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "正在连接到 %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "服务器主机名查找已完成..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "已连接到 %1:%2。"
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "游戏"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "连接失败!错误代码:%1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "移动(&M)"
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "选择钱币..."