diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 643 |
1 files changed, 343 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 3f61f588da4..9ff1bfda98b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:17+0800\n" "Last-Translator: redarmy <redarmy@linuxaid.com.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "工具工具栏" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 中文翻译组" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "调色板工具栏" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "标准文件" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "源代码文件" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "压缩文件" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "标准文件夹" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "标准软件包" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "小文件夹" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "小软件包" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "从空白创建" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "从模板创建" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "创建新图标" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "选择图标类型" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "从头创建" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "从模板创建" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "选择大小" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "错误修正及界面清理" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"预览\n" +"\n" +"这是一个 1:1 的当前图标的预览" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"当前颜色\n" +"\n" +"这是当前选择的颜色" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "系统颜色:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"系统颜色\n" +"\n" +"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "定制颜色:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"定制颜色\n" +"\n" +"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n" +"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL:%1 \n" +"的格式似乎不正确。\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"在载入时发生错误:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "图标另存为" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "确定覆写文件?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆写(&O)" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"在保存时发生错误:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "图标模板" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "模板" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "选择背景" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "使用颜色(&L)" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "使用像素图(&M)" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "只支持本地文件。" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "粘贴透明像素(&L)" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "显示标尺(&R)" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "透明显示" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "单色(&S):" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "检测板(&B)" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "大小(&z)" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "颜色 &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "颜色 &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "图标模板" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "图标网格" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -211,6 +481,10 @@ msgstr "" "\n" "缩小一级。" +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "调色板工具栏" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -482,6 +756,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "颜色:%1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "打印 %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "修改" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -520,10 +815,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "手绘" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"在载入空白图像时发生错误。\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "在载入空白图像时发生错误。\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -550,6 +843,10 @@ msgstr "" "粘贴成新的图像吗?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "不粘贴" @@ -558,302 +855,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "完成粘贴" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"剪贴板上的象素图数据无效!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "剪贴板上的象素图数据无效!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "绘画队列" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"预览\n" -"\n" -"这是一个 1:1 的当前图标的预览" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"当前颜色\n" -"\n" -"这是当前选择的颜色" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "系统颜色:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"系统颜色\n" -"\n" -"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "定制颜色:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"定制颜色\n" -"\n" -"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n" -"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL:%1 \n" -"的格式似乎不正确。\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"在载入时发生错误:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "图标另存为" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "确定覆写文件?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆写(&O)" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"在保存时发生错误:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "选择大小" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "标准文件" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "源代码文件" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "压缩文件" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "标准文件夹" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "标准软件包" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "小文件夹" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "小软件包" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "从空白创建" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "从模板创建" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "模板" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "创建新图标" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "选择图标类型" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "从头创建" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "从模板创建" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "打印 %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "修改" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "图标模板" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "模板" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "添加(&A)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "选择背景" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "使用颜色(&L)" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "使用像素图(&M)" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "选择..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "预览" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "只支持本地文件。" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "粘贴透明像素(&L)" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "显示标尺(&R)" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "透明显示" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "单色(&S):" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "检测板(&B)" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "大小(&z)" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "颜色 &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "颜色 &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "图标模板" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "图标网格" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "调色板工具栏" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "工具工具栏" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "调色板工具栏" |