summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 6b766942582..ddfdcd17f75 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 00:33+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid ""
"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if "
"you odd or even pages from the originally selected page range. This is "
"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only "
-"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the "
+"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the "
"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in "
"second pass select the other option. You may need to <em>\"Reverse\"</em> "
"the output in one of the passes (depending on your printer model).</p> "
@@ -1932,12 +1932,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt> <b>Filter Info Pane</b> <p>This field shows some general info about "
"the selected filter. Amongst them are: <ul> <li>the <em>filter name</em> "
-"(as displayed in the TDEPrint user interface) </li> <li>the <em>filter "
+"(as displayed in the TDEPrint user interface); </li> <li>the <em>filter "
"requirements</em> (that is the external program that needs to present and "
-"executable on this system) </li> <li>the <em>filter input format</em> (in "
-"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter) </"
+"executable on this system); </li> <li>the <em>filter input format</em> (in "
+"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter); </"
"li> <li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</"
-"em> generated by the filter) </li> <li>a more or less verbose text "
+"em> generated by the filter); </li> <li>a more or less verbose text "
"describing the filter's operation.</li> </ul> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>External Print Command</b> <p>Here you can enter any command that "
"would also print for you in a <em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
-"<pre>a2ps -P &ltprintername&gt --medium=A3</pre>. </qt>"
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>外部打印命令</b>您可以在 <em>konsole</em> 窗口中输入任何将产生打印的命"
"令。</p><b>例如:</b><pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>。</"
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "LPD 队列信息"
#: management/kmwlpd.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will "
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
"check it before continuing.</p>"
msgstr "<p>输入远程 LPD 队列的相关信息;该向导将在继续前检查这些信息。</p>"
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr "缺少某些信息。"
#: management/kmwlpd.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?"
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
msgstr "在服务器 %2 上找不到队列 %1;您要继续吗?"
#: management/kmwname.cpp:34
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "您必须至少提供一个名称。"
msgid ""
"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may "
"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces "
-"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?"
+"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
msgstr ""
"在打印机名称中包含空格通常不是一个好主意:这可能会导致您的打印机无法正确运"
"行。该向导会从您输入的字符串中剥离所有的空格,其结果为 %1;您想怎么办?"
@@ -5242,8 +5242,8 @@ msgstr "后台工具将输出数据写入标准输出的输出规范。"
#, fuzzy
msgid ""
"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lta&gt, "
-"&ltb&gt or &lti&gt."
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
msgstr ""
"关于后台工具的注释。用户可从界面中查看这一注释。这一注释支持基本的 HTML 标"
"签,如 &lt;a&gt;、&lt;b&gt; 或 &lt;i&gt;。"
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "打开文件"
#, fuzzy
msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
-"<b>&ltSTDIN&gt</b>."
+"<b>&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
"将文件拖放到这里,或者用按钮打开一个文件对话框。将<b>&lt;STDIN&gt;</b>留为空"
"值。"