diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po index d79f7e1c096..81b2e657039 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "开源软件国际化之 KDE 中文组" +msgstr "开源软件国际化之 TDE 中文组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -1510,12 +1510,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KDE 地址簿" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "TDE 地址簿" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005,KDE PIM 开发组" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005,TDE PIM 开发组" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1594,9 +1594,9 @@ msgstr "<qt>无法获得保存地址簿 <b>%1</b> 的访问权。</qt>" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." -msgstr "您的 KDE 安装缺少 LDAP 支持,有关详情请询问您的管理员或发行版。" +msgstr "您的 TDE 安装缺少 LDAP 支持,有关详情请询问您的管理员或发行版。" #: kabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" @@ -1776,9 +1776,9 @@ msgstr "设为个人联系数据" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." -msgstr "设定个人联系人<p>此联系人的数据将会在其它 KDE 应用程序中使用,这样您就不必频繁输入您个人的数据了。" +msgstr "设定个人联系人<p>此联系人的数据将会在其它 TDE 应用程序中使用,这样您就不必频繁输入您个人的数据了。" #: kabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." @@ -2293,8 +2293,8 @@ msgstr "字体设置" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "使用标准 KDE 字体" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "使用标准 TDE 字体" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2389,8 +2389,8 @@ msgstr "用于向移动电话发送 GSM 文本短消息的脚本" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "遵从 KDE 单击" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "遵从 TDE 单击" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3152,8 +3152,8 @@ msgstr "颜色(&C)" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." -msgstr "如果启用自定义颜色,您可以选择下面的视图要使用哪种颜色。否则将使用当前的 KDE 配色方案中的颜色。" +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." +msgstr "如果启用自定义颜色,您可以选择下面的视图要使用哪种颜色。否则将使用当前的 TDE 配色方案中的颜色。" #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3180,9 +3180,9 @@ msgstr "标题字体(&H):" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." -msgstr "如果启用自定义字体,您可以选择下面的视图要使用哪种字体。否则将使用 KDE 默认的字体,标题用粗体显示,数据用普通字体风格。" +msgstr "如果启用自定义字体,您可以选择下面的视图要使用哪种字体。否则将使用 TDE 默认的字体,标题用粗体显示,数据用普通字体风格。" #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 msgid "Show &empty fields" @@ -3674,20 +3674,20 @@ msgstr "" "请要求您的发行版在编译时将 gnokii 加入。" #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "导入 KDE 2 地址簿..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "导入 TDE 2 地址簿..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>找不到 KDE 2 地址簿 <b>%1</b>。</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>找不到 TDE 2 地址簿 <b>%1</b>。</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "覆盖先前导入的项目吗?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "导入 KDE 2 地址簿" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "导入 TDE 2 地址簿" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." |