summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kgpg.po80
1 files changed, 21 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kgpg.po
index dc098b4bf9c..a8b604c3ca9 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:22+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: detailedconsole.cpp:34
-msgid "Sorry"
-msgstr ""
-
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "细节"
@@ -427,12 +423,6 @@ msgstr "解压到:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>拖放的文本是是一个公开密钥。<br>您要导入它吗?</p>"
-#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
-#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
-#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "未发现有加密的文本。"
@@ -566,11 +556,6 @@ msgstr "核对签名(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "检查 MD5 校验和(&C)..."
-#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "未命名"
-
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@@ -747,11 +732,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import"
-msgstr "导入(&I)"
-
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "不导入"
@@ -905,10 +885,6 @@ msgstr "加密"
msgid "Decryption"
msgstr "解密"
-#: kgpgoptions.cpp:111
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 设置"
@@ -1266,11 +1242,6 @@ msgstr ""
"<qt>您确定想要从密钥 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> 中<br>删除照片 ID <b>%1</b>吗?</"
"qt>"
-#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "删除密钥(&D)"
-
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@@ -1346,11 +1317,6 @@ msgstr ""
"如果有其他人能够访问这个文件,用它作为密钥进行加密的安全性将会受到损害!\n"
"要继续导出密钥吗?"
-#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export"
-msgstr "导出(&E)"
-
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "不导出"
@@ -1711,10 +1677,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "选择公钥"
-#: popuppublic.cpp:102
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@@ -2650,31 +2612,16 @@ msgstr "未知密钥所使用的颜色。"
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "不信任密钥所使用的颜色。"
-#: kgpg.kcfg:195
-#, no-c-format
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "可用时使用 HTTP 代理。"
-#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "签名(&G)"
-#: kgpg.rc:22
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "GnuPG 设置"
-
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@@ -2887,11 +2834,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
-#: newkey.ui:158
-#, no-c-format
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@@ -2979,6 +2921,26 @@ msgstr ""
"<p>输入“kgpg -s filename”命令将解密文件 filename 并用 Kgpg 编辑器打开它。</"
"p>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "未命名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "导入(&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "删除密钥(&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "导出(&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "GnuPG 设置"
+
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode(UTF-8) 编码(&U)"