summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kuickshow.po65
1 files changed, 50 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 3bc410ea5de..faddb3916dd 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:10+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -274,6 +274,10 @@ msgstr "暂停幻灯片放映"
msgid "Reload Image"
msgstr "重新装入图像"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -288,7 +292,8 @@ msgstr "无法从 %1 下载图像。"
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"无法装入图像 %1。\n"
"可能是因为文件格式不支持或是您的 Imlib 没有正确安装。"
@@ -317,6 +322,10 @@ msgstr "打印失败"
msgid "Keep original image size"
msgstr "保持原始图像尺寸"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -335,9 +344,15 @@ msgid ""
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"您即将查看非常大的图像(%1 x %2 像素),这样会严重耗费资源,并且可能使您的计算机不堪重负。\n"
+"您即将查看非常大的图像(%1 x %2 像素),这样会严重耗费资源,并且可能使您的计算"
+"机不堪重负。\n"
"您想要继续吗?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "配置 %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "常规(&G)"
@@ -374,14 +389,15 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
-"您真的想要同时显示这 %1 个图像吗?这样会严重耗费资源,并且可能使您的计算机不堪重负。\n"
+"您真的想要同时显示这 %1 个图像吗?这样会严重耗费资源,并且可能使您的计算机不"
+"堪重负。\n"
"如果您选择 %2 的话,只会显示第一幅图像。"
#: kuickshow.cpp:137
@@ -425,6 +441,23 @@ msgstr "在活动窗口中显示图像"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "以全屏模式显示图像"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "图像设置"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -455,6 +488,11 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "移入回收站(&T)"
+#: kuickshow.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "图像错误"
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
@@ -561,6 +599,3 @@ msgstr "重复次数 (0=无限循环)(&I):"
#: slideshowwidget.cpp:48
msgid "infinite"
msgstr "无限"
-
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "图像错误"