summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeadmin/kcron.po76
1 files changed, 60 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeadmin/kcron.po
index fdb6762ff30..9c664d05918 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 14:41+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -202,6 +202,34 @@ msgstr "星期六"
msgid "Sun"
msgstr "星期日"
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:90
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
#: ctmonth.cpp:32
msgid "every month "
msgstr "每月 "
@@ -262,7 +290,8 @@ msgstr "%H:%M"
#: cttask.cpp:239
msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source "
+"code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr "MONTHS DAYS_OF_MONTH"
@@ -321,8 +350,8 @@ msgstr ""
#: ktapp.cpp:96
msgid ""
"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
+"from the menu."
msgstr ""
"您可以使用这个程序来调度在后台运行的程序。如果要调度一个新的\n"
"任务,在‘任务’夹上单击,然后选择菜单中的 编辑/新建。"
@@ -339,6 +368,10 @@ msgstr "新建(&N)..."
msgid "M&odify..."
msgstr "修改(&O)..."
+#: ktapp.cpp:134
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
msgid "&Enabled"
msgstr "启用(&E)"
@@ -347,6 +380,14 @@ msgstr "启用(&E)"
msgid "&Run Now"
msgstr "现在运行(&R)"
+#: ktapp.cpp:139
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ktapp.cpp:140
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
@@ -568,10 +609,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: kttask.cpp:523
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"请输入以下内容来调度任务:\n"
+msgid "Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr "请输入以下内容来调度任务:\n"
#: kttask.cpp:529
msgid "the program to run"
@@ -605,6 +644,11 @@ msgstr "程序不是一个可执行文件。请重新输入。"
msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
msgstr "Crontab只能执行本地或安装的文件。"
+#: kttask.cpp:738 kttask.cpp:776 kttask.cpp:814 kttask.cpp:852 kttask.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "全部设置"
+
#: ktvariable.cpp:37
msgid "&Variable:"
msgstr "变量(&V):"
@@ -641,29 +685,29 @@ msgstr "请输入变量名。"
msgid "Please enter the variable value."
msgstr "请输入变量值。"
-#: ktview.cpp:104
+#: ktview.cpp:99
msgid "Users/Tasks/Variables"
msgstr "用户/任务/变量"
-#: ktview.cpp:106
+#: ktview.cpp:101
msgid "Tasks/Variables"
msgstr "任务/变量"
-#: ktview.cpp:108
+#: ktview.cpp:103
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: ktview.cpp:109
+#: ktview.cpp:104
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ktview.cpp:275
+#: ktview.cpp:270
msgid ""
"_: user on host\n"
"%1 <%2> on %3"
msgstr "%1 <%2> 在 %3"
-#: ktview.cpp:283
+#: ktview.cpp:278
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "已调度的任务"