diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 163 |
1 files changed, 163 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..6b34f351c46 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:07+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " +"dot tw>\n" +"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "插入命令..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "您無法執行任何外部應用程式。如果您要執行,請聯絡您的系統管理員。" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "存取限制" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "目前已有行程執行中。" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "無法送訊號給該命令。" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "發送訊號失敗" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"執行命令 %1 中...\n" +"按下「取消」以中止。" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "指令結束狀態 %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "呃..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "插入命令" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "輸入命令 (&C):" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "選擇工作目錄 (&W):" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "插入標準錯誤之訊息 (&E)" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "列印命令名稱(&P):" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "輸入文稿命令,其輸出將插入您的文件中。您可以使用管道(Pipe)。" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "設定此命令的工作目錄。執行此命令時會執行 'cd <dir> && <command>'" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"勾選此選項,您可以將 <command> 的錯誤輸出一起插入。\n" +"有些命令,如 locate,會將所有的輸出導到標準錯誤(STDERR)。" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "勾選此選項的話,會先印出命令字串,並加入一個換行符號,然後再列印輸出。" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "記住" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "命令(&M)" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "啟始於" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "應用程式工作目錄(&W)" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "文件目錄 (&D)" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "最新使用的工作目錄(&L)" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "設定要記住的命令數量。命令列表會一直記住,不因關閉程式而消失。" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>決定此命令建議的工作目錄。</p> " +"<p><strong>應用程式工作目錄(預設):</strong>您啟動此應用程式的資料夾,通常是您的家目錄。</p> " +"<p><strong>文件目錄:</strong>文件所在的目錄。只使用於本地端文件。</p> " +"<p><strong>最新使用的工作目錄:</strong>最後一此使用此外掛程式時使用的目錄。</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "設定插入命令外掛程式" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "請稍候" |