summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
new file mode 100644
index 00000000000..b93738c161a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of konqsidebar_news.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:21+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+
+#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
+msgid "RSS Settings"
+msgstr "RSS 設定"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
+msgid "Newsticker"
+msgstr "Newsticker"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:65
+msgid "RSS Feed Viewer"
+msgstr "RSS Feed 檢視器"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:67
+msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
+msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker 開發團隊"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "維護者"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:75
+msgid "Idea and former maintainer"
+msgstr "點子來源與前任維護者"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:88
+msgid "&Configure Newsticker..."
+msgstr "設定 Newsticker...(&N)"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:98
+msgid "&About Newsticker"
+msgstr "關於 Newsticker(&A)"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:100
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "回報問題...(&R)"
+
+#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "RSS Feed"
+
+#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr "RSS 來源清單"
+
+#: sidebar_news.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
+"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
+"kdenetwork).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>無法連接到 RSS 服務。請確定 <strong>rssservice</strong> 程式存在(通常會跟著 kdenetwork 一起)。</qt>"
+
+#: sidebar_news.cpp:80
+msgid "Sidebar Newsticker"
+msgstr "Sidebar Newsticker"
+
+#: sidebar_news.cpp:171
+msgid "Connecting..."
+msgstr "連線中..."
+
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "初始化"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "請稍候..."