summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/drkonqi.po244
1 files changed, 0 insertions, 244 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/drkonqi.po
deleted file mode 100644
index 991d4ce0c80..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/drkonqi.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# Traditional Chinese Translation for drkonqi
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Translator: Chung-Yen Chang <candyz@linux.org.tw>, 2001.
-# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi 1.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:13+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ChungYen Chang,ChaoHsiung Liao"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "candyz@linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net"
-
-#: backtrace.cpp:83
-msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
-msgstr "因為找不到除錯器「%1」所以無法產生回溯追蹤。"
-
-#: debugger.cpp:65
-msgid "C&opy"
-msgstr "複製(&O)"
-
-#: debugger.cpp:82
-msgid "Done."
-msgstr "完成。"
-
-#: debugger.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "回溯追蹤儲存到 %1"
-
-#: debugger.cpp:107
-msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr "不能建立用來儲存回溯追蹤的檔案"
-
-#: debugger.cpp:115
-msgid "Select Filename"
-msgstr "選擇檔案名稱"
-
-#: debugger.cpp:123
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "名為「%1」的檔案已經存在。您確定要覆寫它嗎?"
-
-#: debugger.cpp:125
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "覆寫檔案?"
-
-#: debugger.cpp:126
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆寫(&O)"
-
-#: debugger.cpp:138
-msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "無法開啟檔案 %1 以供寫入"
-
-#: debugger.cpp:146
-msgid "Unable to create a valid backtrace."
-msgstr "無法建立回溯追蹤。"
-
-#: debugger.cpp:147
-msgid ""
-"This backtrace appears to be of no use.\n"
-"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
-"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
-"the crash.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"回溯追踨似乎沒有作用。\n"
-"這可能是因為您的套件在編譯時防止建立回溯追蹤,或是堆疊框架已經非常嚴重的損壞。\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:156
-msgid "Loading backtrace..."
-msgstr "載入回溯追蹤中..."
-
-#: debugger.cpp:179
-msgid ""
-"The following options are enabled:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"下列選項已啟用:\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:181
-msgid ""
-"\n"
-"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"其實這些選項並不建議使用─因為它們在某些情況下可能造成 KDE 的問題─將無法產生反向追踨。\n"
-"您需要將這些選項關閉並且再度試著讓問題發生以取得回溯追踨。\n"
-
-#: debugger.cpp:186
-msgid "Backtrace will not be created."
-msgstr "回溯追踨將無法建立。"
-
-#: debugger.cpp:194
-msgid "Loading symbols..."
-msgstr "載入符號中..."
-
-#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"已停用系統組態啟始檢查。\n"
-
-#: drbugreport.cpp:54
-msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr "您必須在報告送出之前編輯錯誤述。"
-
-#: krashconf.cpp:74
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr "KDE 錯誤控制程式可以讓使用者在程式發生錯誤時回報"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "捕捉到的信號號碼。"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Name of the program"
-msgstr "程式的名稱"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "可執行檔的路徑"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "The version of the program"
-msgstr "程式的版本"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "要使用的臭蟲位址"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "程式的翻譯名稱"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "程式的 PID"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "程式的啟動 ID"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "The program was started by tdeinit"
-msgstr "這個程式由 tdeinit 啟動"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "停用對磁碟的任意存取"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "KDE 錯誤控制程式"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "&Bug report"
-msgstr "臭蟲報告(&B)"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "&Debugger"
-msgstr "除錯器(&D)"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "&General"
-msgstr "一般(&G)"
-
-#: toplevel.cpp:79
-msgid "&Backtrace"
-msgstr "回溯追蹤(&B)"
-
-#: toplevel.cpp:103
-msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>簡短說明</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>這是什麼?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:111
-msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>我能做什麼?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
-msgstr "<p><b>應用程式發生錯誤</b></p><p>應用程式 %appname 發生錯誤。</p>"
-
-#: toplevel.cpp:135
-msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>您是否想要產生回溯追蹤?這可以幫助作者找到錯誤。</p>\n"
-"<p>不幸的是,在較慢的機器上這需要相當的時間。</p>"
-"<p><b>注意:回溯追蹤並不包括錯誤的描述與讓臭蟲出現的相關資訊。沒有這些描述資訊是不可能解決問題的。</b></p>"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Include Backtrace"
-msgstr "包含回溯追蹤"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Generate"
-msgstr "產生一般(&G)"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "不要產生"
-
-#: toplevel.cpp:215
-msgid "It was not possible to generate a backtrace."
-msgstr "這不可能產生回溯追蹤。"
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid "Backtrace Not Possible"
-msgstr "不能回溯追蹤"