diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmarts.po | 445 |
1 files changed, 0 insertions, 445 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index d5383b0b17e..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,445 +0,0 @@ -# traditional Chinese translation of kcmarts -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Ger, Huang-Bin <hbger@rpgs1.isa.nthu.edu.tw>, 2001 -# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-12 09:19+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "葛皇濱,小州,王勝弘" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"hbger@rpgs1.isa.nthu.edu.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,gentamicin5@yahoo.com.tw" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"無法啟動聲音伺服器來接收可能的聲音輸出輸入方式。\n" -"將只有自動偵測的方式能夠啟用。" - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"您現在正在設定的是" -"<h1>aRts 聲音伺服器</h1>,KDE 的聲音伺服器。這個程式將不僅讓您在播放一些 MP3 " -"檔案或玩遊戲時仍然可以聽到系統聲音,它同時允許您套用不同的效果在系統音源上,並提供程式設計師一個較簡單的方式來達到聲音支援。" - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "一般&G" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "硬體&H" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"一般而言,聲音伺服器預設使用 <b>/dev/dsp</b> 作為聲音輸出,這在絕大多數的情況下應該都能運作。一個例外的情況是如果您使用 devfs " -"時,則您應該要使用 <b>/dev/sound/dsp</b>作為取代。其他像 <b>/dev/dsp0<b> 或 <b>/dev/dsp1</b> " -"則是當您的音效卡支援多重輸出或您有多張音效卡時使用。" - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"一般而言,聲音伺服器的預設取樣是採大多數硬體所支援的頻率 44100 Hz (CD 音質)。如果您使用某些 <b>Yamaha 音效卡</b>" -", 您可能必須將頻率設定改為 48000 Hz,如果您使用的是 <b>舊的聲霸卡</b>,例如 SoundBlaster Pro ,則您可能必須將設定改為 " -"22050 Hz。當然其他數值的採用也都是有其可能性,端視環境需求而定(例如專業的錄音設備)。" - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"這個設定模組(configuration module)適用於 aRts 聲音伺服器絕大部分的設定。然而有些設定並不在這裡,所以您可以在這邊增加 <b>" -"命令行選項</b> 以直接送給 <b>artsd</b>。這些命令行選項將會蓋掉您原來在圖形介面下的選項。要檢視可能的選項,請開啟一個 konsole " -"視窗,並輸入 <b>artsd -h</b>。" - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "自動偵測" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "聲音伺服器控制模組(Control Module)" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "版權所有 1999 - 2001,Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "aRts 作者" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"您已經異動了聲音伺服器的設定值。\n" -"您要儲存設定嗎?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "儲存目前聲音伺服器的設定值?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 毫秒 (%3 位元組的 %2 片段)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "盡可能的大" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "由於 artswrapper 程式遺失或關閉,所以 aRts 無法開啟使用即時的優先等級模式進行工作" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "重新啟動聲音系統" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "啟動聲音系統" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "重新啟動聲音系統。" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "啟動聲音系統。" - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "沒有聲音輸入/輸出" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Advanced Linux Sound Architecture(ALSA)" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Open Sound System(OSS)" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Threaded Open Sound System(TOSS)" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Network Audio System(NAS)" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Personal Audio Device" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI dmedia Audio I/O" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun Audio Input/Output" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Portable Audio Library" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Enlightened Sound Daemon(ESD)" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "MAS Audio Input/Output" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Jack 音效連線工具" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "啟動聲音系統(&E)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "如果啟動這個選項,arts 聲音伺服器將會在 KDE 啟動時自動啟動。如果您希望有聲音播放的功能,建議您啟動。" - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "網路聲音(&N)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "<i>如果您要在遠端的電腦播放聲音,或者 您希望可以從其他電腦控制這個系統的聲音,就啟動這個選項。</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "啟用網路聲音(&N)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "這個選項允許您接受來自網路的聲音播放要求(request),而不限於只服務本地端電腦。" - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "預防遺漏" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "<i>如果您的聲音播放時有遺漏,可以使用盡可能高的優先權執行。增加您的聲音緩衝區也許也有幫助。</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "以即時的優先等級運行聲音伺服器(&R)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "對於支援聲音即時播放的系統,如果您有足夠的權限,這個選項可以使聲音播放的要求以最高優先權情況下被處理。" - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "音效緩衝區(&B):" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "<p align=\"right\"><b>大的</b>緩衝區,給<b>低等級的</b>機器<b>,較少遺漏。</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "自動睡眠" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>KDE 聲音系統獨家控制了您的音效硬體,blocking programs 也許希望直接使用它。如果 KDE " -"聲音系統處於閑置,它可以放棄獨家控制。</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "閒置自動睡眠時間(&A):" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "閑置這段時間後,聲音伺服器將會自動睡眠。" - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr "秒數" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "聲音測試(&S)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "選擇並配置您的聲音設備" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "使用自訂的聲音設備(&S):" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "完全雙工(&F)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "這將允許聲音伺服器同時錄音與放音。如果您使用網路電話、語音辨識等類似的程式,您可能需要啟動這個選項。" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "使用其他自訂選項(&O):" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "覆蓋裝置位置(&D):" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "聲音品質(&Q):" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 位元 (高)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 位元 (低)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "使用自訂的取樣頻率(&C):" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "選取您的 MIDI 裝置" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "使用 MIDI 應對器(&P):" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "選取 MIDI 裝置(&M):" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "測試 MIDI(&M)" - -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "generalTab" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "硬體分頁" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" |