summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmkclock.po108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..74a09764c3e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# traditional Chinese translation of kcmkclock
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Eric Cheng <ericc@shinewave.com.tw>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-27 19:44+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
+"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "自動設定日期與時刻(&A):"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "你可以在這裡調整系統當月的第幾天,月份和年份。"
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr "你可以在這裡改變系統時刻。點選進入時,分,秒欄位來改變相對映的值, 也可以使用右邊的上下按鈕或直接輸入一個新的值。"
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"公用時刻伺服器 "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "無法設定日期。"
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>日期及時刻</h1> 這個控制模組可被用來設定系統日期及時剖。 這些設定不僅影響使用者,也會影響整個系統,只有當你用 root 身份 "
+"啟動控制中心時才能改變這些設定。假如你沒有 root 密碼,但覺得系統 時刻需要修正,請聯絡你的系統管理者。"
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "要改變時區,從下面的清單選擇您的區域"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "目前本地時區:%1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "設定新時區錯誤。"
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "時區錯誤"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "KDE 時鐘控制模組"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "原始作者"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "目前維護者"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "加入的 NTP 支援"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eric Cheng"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ericc@shinewave.com.tw"
+
+#~ msgid "[No selection]"
+#~ msgstr "[沒有選擇]"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"