diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdeprintfax.po index cf22b418c65..1fc33bd5100 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kdeprintfax.po to Chinese Traditional +# translation of tdeprintfax.po to Chinese Traditional # Traditional Chinese Translation of kdebugdialog # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # @@ -7,7 +7,7 @@ # Tzer-Ming Liu <tzerming@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:34+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "" msgstr "tzerming@gmail.com" #: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." -msgstr "給 kdeprint 使用的傳真小工具" +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "給 tdeprint 使用的傳真小工具" #: main.cpp:39 msgid "Phone number to fax to" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Mime 類型:" msgid "Command:" msgstr "指令:" -#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Fa&x" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "過濾器" msgid "Filters Configuration" msgstr "過濾器設定" -#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 msgid "Fax Number" msgstr "傳真號碼" @@ -270,143 +270,143 @@ msgstr "編輯通訊錄(&E)" msgid "No fax number found in your address book." msgstr "在您的通訊錄中沒有這個傳真號碼。" -#: kdeprintfax.cpp:74 +#: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: kdeprintfax.cpp:79 +#: tdeprintfax.cpp:79 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: kdeprintfax.cpp:82 +#: tdeprintfax.cpp:82 msgid "F&iles:" msgstr "文件 (&I):" -#: kdeprintfax.cpp:89 +#: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "企業" -#: kdeprintfax.cpp:96 +#: tdeprintfax.cpp:96 msgid "Add fax number" msgstr "加入傳真號碼" -#: kdeprintfax.cpp:100 +#: tdeprintfax.cpp:100 msgid "Add fax number from addressbook" msgstr "從通訊錄中加入傳真號碼" -#: kdeprintfax.cpp:104 +#: tdeprintfax.cpp:104 msgid "Remove fax number" msgstr "移除傳真號碼" -#: kdeprintfax.cpp:107 +#: tdeprintfax.cpp:107 msgid "&Comment:" msgstr "說明 (&C):" -#: kdeprintfax.cpp:118 +#: tdeprintfax.cpp:118 msgid "Sched&ule:" msgstr "工作排程(&U):" -#: kdeprintfax.cpp:120 +#: tdeprintfax.cpp:120 msgid "Now" msgstr "現在" -#: kdeprintfax.cpp:121 +#: tdeprintfax.cpp:121 msgid "At Specified Time" msgstr "在指定時間" -#: kdeprintfax.cpp:128 +#: tdeprintfax.cpp:128 msgid "Send Co&ver Sheet" msgstr "傳送封面(&V)" -#: kdeprintfax.cpp:131 +#: tdeprintfax.cpp:131 msgid "Su&bject:" msgstr "主旨(&B):" -#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 msgid "Processing..." msgstr "處理中..." -#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 msgid "Idle" msgstr "閒置" -#: kdeprintfax.cpp:177 +#: tdeprintfax.cpp:177 msgid "Send to Fax" msgstr "以傳真寄送" -#: kdeprintfax.cpp:191 +#: tdeprintfax.cpp:191 msgid "&Add File..." msgstr "新增檔案... (&A)" -#: kdeprintfax.cpp:192 +#: tdeprintfax.cpp:192 msgid "&Remove File" msgstr "移除檔案 (&R)" -#: kdeprintfax.cpp:193 +#: tdeprintfax.cpp:193 msgid "&Send Fax" msgstr "寄出傳真 (&S)" -#: kdeprintfax.cpp:194 +#: tdeprintfax.cpp:194 msgid "A&bort" msgstr "中斷 (&B)" -#: kdeprintfax.cpp:195 +#: tdeprintfax.cpp:195 msgid "A&ddress Book" msgstr "通訊錄 (&D)" -#: kdeprintfax.cpp:196 +#: tdeprintfax.cpp:196 msgid "V&iew Log" msgstr "檢視日誌檔 (&I)" -#: kdeprintfax.cpp:197 +#: tdeprintfax.cpp:197 msgid "Vi&ew File" msgstr "檢視檔案 (&E)" -#: kdeprintfax.cpp:198 +#: tdeprintfax.cpp:198 msgid "&New Fax Recipient..." msgstr "新增傳真收件者(&N)..." -#: kdeprintfax.cpp:245 +#: tdeprintfax.cpp:245 msgid "No file to fax." msgstr "沒有檔案可以傳真。" -#: kdeprintfax.cpp:247 +#: tdeprintfax.cpp:247 msgid "No fax number specified." msgstr "沒有指定傳真號碼" -#: kdeprintfax.cpp:255 +#: tdeprintfax.cpp:255 msgid "Unable to start Fax process." msgstr "無法傳真。" -#: kdeprintfax.cpp:261 +#: tdeprintfax.cpp:261 msgid "Unable to stop Fax process." msgstr "無法停止傳真。" -#: kdeprintfax.cpp:284 +#: tdeprintfax.cpp:284 #, c-format msgid "Unable to retrieve %1." msgstr "無法取得 %1。" -#: kdeprintfax.cpp:409 +#: tdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." msgstr "傳真發生錯誤:請看紀錄檔以獲得更多資訊。" -#: kdeprintfax.cpp:564 +#: tdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." msgstr "輸入傳真收件者屬性。" -#: kdeprintfax.cpp:565 +#: tdeprintfax.cpp:565 msgid "&Number:" msgstr "電話 (&N):" -#: kdeprintfax.cpp:566 +#: tdeprintfax.cpp:566 msgid "N&ame:" msgstr "名稱 (&A):" -#: kdeprintfax.cpp:567 +#: tdeprintfax.cpp:567 msgid "&Enterprise:" msgstr "企業(&E):" -#: kdeprintfax.cpp:593 +#: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "無效的傳真號碼。" |