diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdesu.po | 180 |
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..373a584c08a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# translation of kdesu.po to Chinese Traditional +# Traditional Chinese Translation of kdebugdialog +# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2001. +# Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 10:52+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " +"dot tw>\n" +"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "指定要執行的指令" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "如果 <file> 不能寫入,在目標的 uid 下執行指令" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "指定目標的 uid" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "不要記住密碼" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "停止伺服程式 (忘記所有密碼)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "開啟終端機輸出(不記住密碼)" + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "設定優先權值: 0 <= prio <= 100, 0 最小" + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "使用即時排程" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "讓命令使用現存的 DCOP 伺服器" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "不要顯示「忽略」按鍵" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "指定在密碼對話盒中使用的圖示" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "不要顯示在對話盒中執行的指令" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "以較高的優先權執行程式。" + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "維護者" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "原作者" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "找不到指令「%1」。" + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "不合法的優先權: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "沒有指定指令。" + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su 回傳錯誤。\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "指令:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "即時:" + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "優先權:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "執行 %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "請輸入您的密碼。" + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "你要求的動作需要 root 權限。請在下面輸入 root 的密碼,或是按「忽略」繼續保持目前的權限。" + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "你要求的動作需要額外的權限。請在下面輸入 \"%1\" 的密碼,或是按「忽略」繼續保持目前的權限。" + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略 (&I)" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "與 su 對話失敗。" + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"程式「su」 找不到;\n" +"確定你的環境變數 PATH 設定正確。" + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"你不允許使用「su」;\n" +" 有些系統上,你必須屬於特定的群組(經常是: wheel )才能使用這個程式。" + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "密碼錯誤;請重試。" + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "內部錯誤:從 SuProcess::checkInstall() 有不合法的回傳" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Paladin Liu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "paladin@ms1.hinet.net" |