summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po497
1 files changed, 0 insertions, 497 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index e8d57a41079..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,497 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Chinese Traditional
-# Traditional Chinese Translatio nof kfindpart
-#
-# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2001.
-# Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002.
-# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:51+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Paladin Liu,Hydonsingore Sie"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "paladin@ms1.hinet.net,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "搜尋(&F)"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "尋找檔案/資料夾"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "AMiddleLengthText..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "就緒"
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr "找到 %n 個檔案"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "正在搜尋..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "中止。"
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "錯誤。"
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "請在\"查詢\"欄中指定絕對路徑。"
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "無法找到指定的目錄。"
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "尋找元件"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "名稱(&N):"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "你可以使用萬用字元來進行配對,也可以使用 \";\" 來分隔不同的名稱"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "快速概覽(&I):"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "一併尋找子資料夾(&S)"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "搜尋區分大小寫(&C)"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "瀏覽(&B)..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "使用檔案索引(&U)"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>輸入你所要找的檔案名稱。"
-"<br>多個名稱可以使用分號「;」隔開。"
-"<br>"
-"<br>檔案名稱中可以包含下列特殊字元:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> 比對任何單一字元</li>"
-"<li><b>*</b> 比對零個或多個任意字元</li>"
-"<li><b>[...]</b> 比對任何在中括號中的字元</li></ul>"
-"<br>搜尋範例:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> 找尋所有檔名結尾為 .kwd 或是 .txt 的檔案。</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> 找到檔案 god 與 got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> 找出所有以「Hel」起頭且以「o」結尾,且其中只有一個字元的所有檔案</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> 找到一個檔名完全相符的檔案</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>這讓您使用<i>slocate</i>所建立的檔案索引包來加速搜尋。 別忘了要不時更新檔案索引(使用<i>updatedb</i>)。</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "搜尋所有建立或修改的檔案(&M):"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "期間(&B): "
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "之前(&D)"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "至"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "分"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "時"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "日"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "月"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "年"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "檔案大小(&S):"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "使用者所擁有的檔案(&U):"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "群組所擁有的檔案(&G):"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(無)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "最少"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "最多"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "等於"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "檔案型態(&T):"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "包含內文(&O):"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr "<qt>如果選擇此項,只會找到包含這些文字的檔案。請注意並非所有 上列的檔案格式都有支援。請參考文件,以得知所支援的檔案格 式。</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "尋找區分大小寫(&E)"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "包含二進位檔案(&S)"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "正規表示法(&X)"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr "<qt>這讓您在檔任何格式的檔案中搜尋,儘管這些檔案常常不包含文字(例如程式檔或圖像檔) </qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "編輯 (&E)"
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "於(&R):"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "搜尋檔案的格式資訊 (&M):"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "所有檔案與資料夾"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "資料夾"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "符號連結"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "特別檔案 (Sockets, 設備檔案, ...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "執行檔"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "SUID 屬性執行檔"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "所有圖片"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "所有視訊"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "所有聲音"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "名稱/位置 (&L)"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "內容 (&O)"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "選項 (&P)"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>搜尋檔案的備註或格式資訊"
-"<br>這裡有一些範例:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>音訊檔案 (mp3...)</b>搜尋 mp3 檔案內的 id3 標籤資訊, 例如歌名、專輯名稱...</li>"
-"<li><b>影像檔案 (png...)</b>依照所定義的解析度、 備註等來搜尋影像檔案</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>如果這個選項被設定了,那麼只會搜尋這個欄位內的內容。"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>音訊檔案(mp3...)</b>這可以是歌名、 專輯、...</li>"
-"<li><b>影像檔案 (png...)</b>只會依照解析度、 色階、...搜尋</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "無法找尋少於一天之期間中的檔案."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "無效的日期。"
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "無效的日期範圍。"
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "無法找尋未來的檔案"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "尺寸太大了。您要設定最大值嗎?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "設定"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "不要設定"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "可讀寫"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "唯讀"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "唯寫"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "無法存取"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "於子目錄"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "檔案大小"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "已修改"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "權限"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "符合的第一行"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "儲存結果為..."
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "無法儲存結果。"
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "KFind 結果檔案"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"搜尋結果被存到檔案\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr "您確定要刪除所選擇的 %n 個檔案?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "開啟"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "開啟資料夾"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "用...開啟"
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "所選擇的檔案"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "定位(locate)時發生錯誤"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "KDE 檔案搜尋工具"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "搜尋路徑"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "目前維護者"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "開發者"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "使用者介面設計及更多的搜尋選項"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "使用者介面設計"