diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po | 497 |
1 files changed, 0 insertions, 497 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index e8d57a41079..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,497 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to Chinese Traditional -# Traditional Chinese Translatio nof kfindpart -# -# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2001. -# Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002. -# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:51+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Paladin Liu,Hydonsingore Sie" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "paladin@ms1.hinet.net,hydonsingore@mail.educities.edu.tw" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "搜尋(&F)" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "尋找檔案/資料夾" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "AMiddleLengthText..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "就緒" - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "找到 %n 個檔案" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "正在搜尋..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "中止。" - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "錯誤。" - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "請在\"查詢\"欄中指定絕對路徑。" - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "無法找到指定的目錄。" - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "尋找元件" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "名稱(&N):" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "你可以使用萬用字元來進行配對,也可以使用 \";\" 來分隔不同的名稱" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "快速概覽(&I):" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "一併尋找子資料夾(&S)" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "搜尋區分大小寫(&C)" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "使用檔案索引(&U)" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>輸入你所要找的檔案名稱。" -"<br>多個名稱可以使用分號「;」隔開。" -"<br>" -"<br>檔案名稱中可以包含下列特殊字元:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> 比對任何單一字元</li>" -"<li><b>*</b> 比對零個或多個任意字元</li>" -"<li><b>[...]</b> 比對任何在中括號中的字元</li></ul>" -"<br>搜尋範例:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> 找尋所有檔名結尾為 .kwd 或是 .txt 的檔案。</li>" -"<li><b>go[dt]</b> 找到檔案 god 與 got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> 找出所有以「Hel」起頭且以「o」結尾,且其中只有一個字元的所有檔案</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> 找到一個檔名完全相符的檔案</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>這讓您使用<i>slocate</i>所建立的檔案索引包來加速搜尋。 別忘了要不時更新檔案索引(使用<i>updatedb</i>)。</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "搜尋所有建立或修改的檔案(&M):" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "期間(&B): " - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "之前(&D)" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "至" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "分" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "時" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "日" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "月" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "年" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "檔案大小(&S):" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "使用者所擁有的檔案(&U):" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "群組所擁有的檔案(&G):" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(無)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "最少" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "最多" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "等於" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "檔案型態(&T):" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "包含內文(&O):" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "<qt>如果選擇此項,只會找到包含這些文字的檔案。請注意並非所有 上列的檔案格式都有支援。請參考文件,以得知所支援的檔案格 式。</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "尋找區分大小寫(&E)" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "包含二進位檔案(&S)" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "正規表示法(&X)" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "<qt>這讓您在檔任何格式的檔案中搜尋,儘管這些檔案常常不包含文字(例如程式檔或圖像檔) </qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯 (&E)" - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "於(&R):" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "搜尋檔案的格式資訊 (&M):" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "所有檔案與資料夾" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "資料夾" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "符號連結" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "特別檔案 (Sockets, 設備檔案, ...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "執行檔" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "SUID 屬性執行檔" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "所有圖片" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "所有視訊" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "所有聲音" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "名稱/位置 (&L)" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "內容 (&O)" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "選項 (&P)" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>搜尋檔案的備註或格式資訊" -"<br>這裡有一些範例:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>音訊檔案 (mp3...)</b>搜尋 mp3 檔案內的 id3 標籤資訊, 例如歌名、專輯名稱...</li>" -"<li><b>影像檔案 (png...)</b>依照所定義的解析度、 備註等來搜尋影像檔案</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>如果這個選項被設定了,那麼只會搜尋這個欄位內的內容。" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>音訊檔案(mp3...)</b>這可以是歌名、 專輯、...</li>" -"<li><b>影像檔案 (png...)</b>只會依照解析度、 色階、...搜尋</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "無法找尋少於一天之期間中的檔案." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "無效的日期。" - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "無效的日期範圍。" - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "無法找尋未來的檔案" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "尺寸太大了。您要設定最大值嗎?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "設定" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "不要設定" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "可讀寫" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "唯讀" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "唯寫" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "無法存取" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "於子目錄" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "檔案大小" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "已修改" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "權限" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "符合的第一行" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "儲存結果為..." - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "無法儲存結果。" - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "KFind 結果檔案" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"搜尋結果被存到檔案\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "您確定要刪除所選擇的 %n 個檔案?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "開啟" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "開啟資料夾" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "用...開啟" - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "所選擇的檔案" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "定位(locate)時發生錯誤" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE 檔案搜尋工具" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "搜尋路徑" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, The KDE Developers" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "目前維護者" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "開發者" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "使用者介面設計及更多的搜尋選項" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "使用者介面設計" |