diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kio_man.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kio_man.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..b4e41063e67 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Traditional Chinese Translation of kio_man. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Chen Yang <chenyang@elsewhere.idv.tw>, 2002. +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-04 18:55+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Chen Yang,Kenduest Lee" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chenyang@elsewhere.idv.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"<br>" +"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"找不到符合 %1 的 man page。" +"<br>" +"<br>請檢查您是否打錯您所要頁面的名稱。\n" +"請注意您必須確認大寫與小寫字母!" +"<br>如果一切看來都正確,可能您得設定一個更好的 man page 搜尋路徑,可用 MANPATH 環境變數或在 /etc 目錄中符合的檔案來設定。" + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "開啟 %1 失敗。" + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Man 輸出" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>KDE Man Viewer 錯誤</h1>" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "符合的 man page 不只一項。" + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "注意:如果您以您的語言來閱讀 man page,請小心它可能包含一些錯誤和缺漏。如果對此有疑慮,您應該使用英語版本。" + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "使用者命令" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "系統呼叫" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "函式呼叫" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Perl 模組" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "網路功能" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "裝置" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "檔案格式" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "遊戲" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "系統管理" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "核心" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "本地端文件" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "新項目" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "UNIX 手冊索引" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "章節 " + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "章節索引 %1:%2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "產生索引中" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "抱歉,您的系統並未安裝 sgm2roff。請確認您有正確安裝上該程式套件,並確認 PATH 環境變數內能夠找到該程式項目。" + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE." +#~ msgstr "找不到與 %1 相符的 man page。您可以在開始 KDE 之前藉由設定環境變數MANPATH 延伸搜尋路徑,以便於進一步提供更多 manpage 放置的目錄位置。" + +#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>" +#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Unix 使用手冊目錄</h1>" + +#~ msgid "no idea" +#~ msgstr "無說明" + +#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>" +#~ msgstr "<HEAD><TITLE>Man 輸出</TITLE></HEAD>" + +#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>" +#~ msgstr "<HEAD><TITLE>Unix 使用手冊目錄</title></head>" |