diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/libkonq.po | 300 |
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/libkonq.po deleted file mode 100644 index 08d805379fe..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/libkonq.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -# translation of libkonq.po to Chinese (traditional) -# Copyright (C) -2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Translator: Eric Cheng <ericc@shinewave.com.tw>, 2001. -# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002. -# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002. -# Tsung-Chien Ho <iitze@hotmail.com>, 2003. -# Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-25 13:17+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 -msgid "Create New" -msgstr "建立新的" - -#: knewmenu.cc:96 -msgid "Link to Device" -msgstr "連結到裝置" - -#: knewmenu.cc:386 -msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>範本檔案<b>%1</b>不存在。</qt>" - -#: knewmenu.cc:399 -msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" - -#: konq_bgnddlg.cc:43 -msgid "Background Settings" -msgstr "背景設定" - -#: konq_bgnddlg.cc:49 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: konq_bgnddlg.cc:61 -msgid "Co&lor:" -msgstr "顏色(&L):" - -#: konq_bgnddlg.cc:72 -msgid "&Picture:" -msgstr "圖片(&P):" - -#: konq_bgnddlg.cc:90 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: konq_bgnddlg.cc:140 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: konq_dirpart.cc:140 -msgid "Enlarge Icons" -msgstr "放大圖示" - -#: konq_dirpart.cc:141 -msgid "Shrink Icons" -msgstr "縮小圖示" - -#: konq_dirpart.cc:143 -msgid "&Default Size" -msgstr "預設大小(&D)" - -#: konq_dirpart.cc:144 -msgid "&Huge" -msgstr "巨大(&H)" - -#: konq_dirpart.cc:146 -msgid "&Very Large" -msgstr "很大(&L)" - -#: konq_dirpart.cc:147 -msgid "&Large" -msgstr "大(&L)" - -#: konq_dirpart.cc:148 -msgid "&Medium" -msgstr "中(&M)" - -#: konq_dirpart.cc:149 -msgid "&Small" -msgstr "小(&S)" - -#: konq_dirpart.cc:151 -msgid "&Tiny" -msgstr "極小(&T)" - -#: konq_dirpart.cc:222 -msgid "Configure Background..." -msgstr "設定背景..." - -#: konq_dirpart.cc:225 -msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "允許選擇此畫面的背景設定" - -#: konq_dirpart.cc:318 -msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>您沒有足夠的權限可以讀取 <b>%1</b></p>" - -#: konq_dirpart.cc:321 -msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> 似乎已不存在</p>" - -#: konq_dirpart.cc:491 -#, c-format -msgid "Search result: %1" -msgstr "搜尋結果:%1" - -#: konq_operations.cc:269 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "您確定要刪除這 %n 個項目?" - -#: konq_operations.cc:271 -msgid "Delete Files" -msgstr "刪除檔案" - -#: konq_operations.cc:278 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to shred this item?\n" -"Do you really want to shred these %n items?" -msgstr "您確定要撕碎這 %n 個項目?" - -#: konq_operations.cc:280 -msgid "Shred Files" -msgstr "撕碎檔案" - -#: konq_operations.cc:281 -msgid "Shred" -msgstr "撕碎" - -#: konq_operations.cc:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" -"Do you really want to move these %n items to the trash?" -msgstr "您確定要移動這 %n 個項目到資源回收桶?" - -#: konq_operations.cc:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "移到資源回收桶" - -#: konq_operations.cc:291 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Trash" -msgstr "資源回收桶(&T)" - -#: konq_operations.cc:342 -msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "您不能把一個目錄拖曳到自己裡面" - -#: konq_operations.cc:388 -msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "丟下內容的檔名:" - -#: konq_operations.cc:567 -msgid "&Move Here" -msgstr "移到這裡(&M)" - -#: konq_operations.cc:569 -msgid "&Copy Here" -msgstr "複製到這裡(&C)" - -#: konq_operations.cc:570 -msgid "&Link Here" -msgstr "連結到這裡(&L)" - -#: konq_operations.cc:572 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "設成桌布(&W)" - -#: konq_operations.cc:574 -msgid "C&ancel" -msgstr "取消(&A)" - -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 -msgid "New Folder" -msgstr "新增目錄" - -#: konq_operations.cc:733 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "輸入目錄名稱:" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "&Open" -msgstr "開啟(&O)" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "開新視窗(&W)" - -#: konq_popupmenu.cc:478 -msgid "Open the trash in a new window" -msgstr "在新視窗開啟資源回收桶" - -#: konq_popupmenu.cc:480 -msgid "Open the medium in a new window" -msgstr "在新視窗開啟此媒體" - -#: konq_popupmenu.cc:482 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "在新視窗開啟文件" - -#: konq_popupmenu.cc:501 -msgid "Create &Folder..." -msgstr "建立目錄(&F)..." - -#: konq_popupmenu.cc:508 -msgid "&Restore" -msgstr "回復(&R)" - -#: konq_popupmenu.cc:579 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "清空資源回收桶(&E)" - -#: konq_popupmenu.cc:601 -msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "將此頁加入書籤(&B)" - -#: konq_popupmenu.cc:603 -msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "將位址存入書籤(&B)" - -#: konq_popupmenu.cc:606 -msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "將此目錄加入書籤(&B)" - -#: konq_popupmenu.cc:608 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "將此連結加入書籤(&B)" - -#: konq_popupmenu.cc:610 -msgid "&Bookmark This File" -msgstr "將此檔案加入書籤(&B)" - -#: konq_popupmenu.cc:858 -msgid "&Open With" -msgstr "開啟用(&O)" - -#: konq_popupmenu.cc:888 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "用 %1 開啟" - -#: konq_popupmenu.cc:902 -msgid "&Other..." -msgstr "其他(&O)..." - -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 -msgid "&Open With..." -msgstr "開啟用(&O)..." - -#: konq_popupmenu.cc:933 -msgid "Ac&tions" -msgstr "動作(&T)" - -#: konq_popupmenu.cc:967 -msgid "&Properties" -msgstr "屬性(&P)" - -#: konq_popupmenu.cc:981 -msgid "Share" -msgstr "分享" - -#: konq_undo.cc:253 -msgid "Und&o" -msgstr "復原(&O)" - -#: konq_undo.cc:257 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "復原(&O):複製" - -#: konq_undo.cc:259 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "復原(&O):連結" - -#: konq_undo.cc:261 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "復原(&O):移動" - -#: konq_undo.cc:263 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "復原(&O):資源回收桶" - -#: konq_undo.cc:265 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "復原(&O):建立目錄" |