summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/useraccount.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/useraccount.po267
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/useraccount.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0f08d18326
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/useraccount.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# Traditional Chinese translation of useraccount.po
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: useraccount\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-11 12:36+0800\n"
+"Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanley Wong"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk"
+
+#: chfacedlg.cpp:56
+msgid "Change your Face"
+msgstr "改變您的面子"
+
+#: chfacedlg.cpp:63
+msgid "Select a new face:"
+msgstr "選擇一個新的面子:"
+
+#: chfacedlg.cpp:79
+msgid "Custom &Image..."
+msgstr "自訂影像(&I)..."
+
+#: chfacedlg.cpp:83
+msgid "&Acquire Image..."
+msgstr "取得影像(&A)..."
+
+#: chfacedlg.cpp:104
+msgid "(Custom)"
+msgstr "(自訂)"
+
+#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
+msgid "There was an error loading the image."
+msgstr "載入影像時發生錯誤。"
+
+#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"儲存影像時發生錯誤:\n"
+"%1"
+
+#: chfacedlg.cpp:156
+msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
+msgstr "在您的面子資料夾儲存一個副本供將來使用(&S)"
+
+#: chfacedlg.cpp:162
+msgid "Choose Image"
+msgstr "選擇影像"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "更改密碼(&P)..."
+
+#: main.cpp:81
+msgid "kcm_useraccount"
+msgstr "kcm_useraccount"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Password & User Information"
+msgstr "密碼及使用者資訊"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Maintainer"
+msgstr "維謢者"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Face editor"
+msgstr "面子編輯器"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Password changer"
+msgstr "密碼更改器"
+
+#: main.cpp:96 main.cpp:97
+msgid "Icons"
+msgstr "圖示"
+
+#: main.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
+"programs and word processors, for example. You can change your login password "
+"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+msgstr "<qt>在這裏您可以更改您的個人資訊。它們會被郵件程式、文字處理器等程式使用到。您可以按<em>更改密碼</em>來更改您的登入密碼。"
+
+#: main.cpp:115
+msgid ""
+"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
+"You will not be able to change your password."
+msgstr "發生程式錯誤:找不到內部程式 'kdepasswd'。您將無法更改您的密碼。"
+
+#: main.cpp:213
+msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
+msgstr "請輸入您的密碼以儲存設定:"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "You must enter your password in order to change your information."
+msgstr "您需要輸入您的密碼才可以更改您的資訊。"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "You must enter a correct password."
+msgstr "您需要輸入一個正確的密碼。"
+
+#: main.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
+"message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"發生了錯誤。您的密碼很有可能未被更改。錯誤訊息是:\n"
+"%1"
+
+#: main.cpp:245
+#, c-format
+msgid "There was an error saving the image: %1"
+msgstr "儲存影像時發生錯誤:%1"
+
+#: main.cpp:269 main.cpp:300
+msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
+msgstr "您的系統管理員不允許您更改您的影像。"
+
+#: main.cpp:334
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 不像一個影像檔案。\n"
+"請使用有這些副檔名的檔案:\n"
+"%2"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KCMUserAccount"
+msgstr "KCMUserAccount"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "使用者資訊"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 70
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Organization:"
+msgstr "組織(&O):"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "名稱(&N):"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 102
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "電子郵件地址(&E):"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&SMTP server:"
+msgstr "SMTP 伺服器(&S):"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "使用者 ID:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 194
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
+msgstr "<i>(請按下按鈕來更改您的影像)</i>"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change Password..."
+msgstr "更改密碼..."
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 232
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "At Password Prompt"
+msgstr "在密碼提示"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 255
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show one star for each letter"
+msgstr "每一個字母顯示一顆星"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 263
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show three stars for each letter"
+msgstr "每三個字母顯示一顆星"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show nothing"
+msgstr "不顯示"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "登入影像大小"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "預設的影像檔案"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "使用者自訂的影像檔案名稱"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "使用者的登入影像"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for KIconViewItems"
+msgstr "KIconViewItems 的分類鍵"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "密碼遮蔽類型"