diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdelibs/kio_help.po | 129 |
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..d9654316413 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of kio_help.po to Traditional Chinese +# translation of kio_help.po to Chinese(traditional) +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2004. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:53+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " +"dot tw>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yuhder Aegis Lin,Hydonsingore Sie" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ydlin@hpc.ee.ntu.edu.tw,hydonsingore@mail.educities.edu.tw" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "沒有 %1 的說明文件" + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "尋找正確檔案" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "正在準備文件" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "要求的說明檔案無法解讀:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "存到快取中" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "使用快取版本的檔案" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "正在找尋段落" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "在%2當中找不到名稱為 %1 的檔案。" + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "使用的樣式表" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "將整分文件輸出到 stdout" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "將整分文件輸出到檔案" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "產生和ht://dig相容的索引" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "檢查文件的有效性" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "產生文件的快取檔" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "設定 kdelibs 的來源資料夾" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "要傳給樣式表的參數" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "要轉換的檔案" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "XML轉換器" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "KDE XML轉換器" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "無法寫入快取檔案 %1" + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "處理樣式表" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "處理文件" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "套用樣式表" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "正在寫入文件" |