diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 297 |
1 files changed, 297 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..3d3282d63d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# translation of kwifimanager.po to Traditional Chinese +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-30 12:49+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " +"dot tw>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "未知的" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "網路名稱" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "品質" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "無法執行掃描。請確定 iwlist 在您的執行路徑中。" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "無法掃描" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "您的卡不支援掃描。" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "管理" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "沒有介面" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "介面 %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "不存在" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "關閉無線(&D)" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "使用另外的強度計算(&U)" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "在統計視窗中顯示雜訊圖形(&N)" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "在系統匣中顯示強度數值(&S)" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "設定編輯器(&E)..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "連線統計(&S)" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "聲學掃描(&A)" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "關閉視窗後留在系統匣內(&T)" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "掃描網路(&N)..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "目前的信號強度" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "無線網卡運作的速度" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "詳細連線狀態" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "執行掃描以尋找您可以登入的網路" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "掃描進行中..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "存取點(AP):" + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - KDE 的無線網路管理員" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "原始作者與維護者" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "許多修正與最佳化,加入連線期間管理員" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "掃描結果" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "切換網路..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "掃描已完成,但是找不到網路。" + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "找不到網路" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(隱藏元件)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "取消切換網路,因為 WEP 金鑰不正確。" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "不正確的 WEP 金鑰" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "連線速率(MBit/s):" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "統計 - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "雜訊/信號等級統計" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "藍:信號等級,紅:雜訊等級" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "現在" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "已啟動連線狀態" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "搜尋網路:" + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "連接到網路:" + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "存取點:" + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "沒有存取點" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "本地端 IP:" + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "頻率(頻道):" + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "編碼:" + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "開啟" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "關閉" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "未連線" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "Ad-Hoc 模式" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "非常強" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "相當強" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "強" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "好" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "弱" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "最弱" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "不在範圍內" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "信號強度:" |