diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kdepimwizards.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kdepimwizards.po | 589 |
1 files changed, 0 insertions, 589 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kdepimwizards.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kdepimwizards.po deleted file mode 100644 index 806cc88591c..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kdepimwizards.po +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ -# translation of tdepimwizards.po to Chinese Traditional -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007. -# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:41+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: egroupwarewizard.cpp:62 egroupwarewizard.cpp:89 -msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" -msgstr "建立 eGroupware 通訊錄資源" - -#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 -msgid "eGroupware" -msgstr "eGroupware" - -#: egroupwarewizard.cpp:127 egroupwarewizard.cpp:153 -msgid "Create eGroupware Calendar Resource" -msgstr "建立 eGroupware 行事曆資源" - -#: egroupwarewizard.cpp:191 egroupwarewizard.cpp:219 -msgid "Create eGroupware Notes Resource" -msgstr "建立 eGroupware 備忘錄資源" - -#: egroupwarewizard.cpp:304 -msgid "eGroupware Server" -msgstr "eGroupware 伺服器" - -#: egroupwarewizard.cpp:309 -msgid "&Server name:" -msgstr "伺服器名稱(&S):" - -#: egroupwarewizard.cpp:315 -msgid "&Domain name:" -msgstr "網域名稱(&D):" - -#: egroupwarewizard.cpp:321 -msgid "&Username:" -msgstr "使用者名稱(&U):" - -#: egroupwarewizard.cpp:327 -msgid "&Password:" -msgstr "密碼(&P):" - -#: egroupwarewizard.cpp:334 -msgid "&Location xmlrpc.php on server:" -msgstr "伺服器上 xmlrpc.php 的位置(&L):" - -#: egroupwarewizard.cpp:340 -msgid "" -"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the " -"server. With this option it is possible to eventually change the path to that " -"file. For most servers, the default value is OK." -msgstr "" -"有些伺服器上的 egroupware 資料夾內可能沒有 xmlrpc.php " -"這個檔。如果開啟這個選項的話,您可以改變這個檔的路徑。對大部份的伺服器來說,使用預設值即可。" - -#: egroupwarewizard.cpp:342 -msgid "Use SS&L connection" -msgstr "使用 SSL 連線(&L)" - -#: egroupwarewizard.cpp:360 -msgid "Invalid path to xmlrpc.php entered." -msgstr "輸入的 xmlrpc.php 路徑不正確。" - -#: egroupwarewizard.cpp:367 groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370 -#: kolabwizard.cpp:313 scalixwizard.cpp:459 sloxwizard.cpp:271 -msgid "Please fill in all fields." -msgstr "請填入所有的欄位。" - -#: exchangemain.cpp:40 -msgid "Microsoft Exchange Server Configuration Wizard" -msgstr "微軟 Exchange 伺服器設定精靈" - -#: exchangewizard.cpp:40 -msgid "Please select folders for addressbook:" -msgstr "請選擇通訊錄的資料夾:" - -#: exchangewizard.cpp:41 -msgid "Please select folders for events, to-dos and journal entries:" -msgstr "請選擇事件、待辦事項與日誌的資料夾:" - -#: exchangewizard.cpp:50 -msgid "Create Exchange Calendar Resource" -msgstr "建立 Exchange 行事曆資源" - -#: exchangewizard.cpp:63 exchangewizard.cpp:129 -msgid "Exchange Server" -msgstr "Exchange 伺服器" - -#: exchangewizard.cpp:81 -msgid "Update Exchange Calendar Resource" -msgstr "更新 Exchange 行事曆資源" - -#: exchangewizard.cpp:114 -msgid "Create Exchange Addressbook Resource" -msgstr "建立 Exchange 通訊錄資源" - -#: exchangewizard.cpp:142 -msgid "Update Exchange Addressbook Resource" -msgstr "更新 Exchange 通訊錄資源" - -#: exchangewizard.cpp:228 -msgid "Microsoft Exchange Server" -msgstr "微軟 Exchange 伺服器" - -#: exchangewizard.cpp:232 groupwisewizard.cpp:276 kolabwizard.cpp:262 -#: sloxwizard.cpp:229 -msgid "Server name:" -msgstr "伺服器名稱:" - -#: exchangewizard.cpp:237 groupwisewizard.cpp:286 -msgid "Port:" -msgstr "連接埠:" - -#: exchangewizard.cpp:242 groupwisewizard.cpp:291 sloxwizard.cpp:234 -msgid "User name:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: exchangewizard.cpp:247 groupwisewizard.cpp:296 kolabwizard.cpp:279 -#: scalixwizard.cpp:402 sloxwizard.cpp:239 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: exchangewizard.cpp:253 groupwisewizard.cpp:302 kolabwizard.cpp:285 -#: scalixwizard.cpp:410 sloxwizard.cpp:245 -msgid "Save password" -msgstr "儲存密碼" - -#: exchangewizard.cpp:256 groupwisewizard.cpp:305 sloxwizard.cpp:248 -msgid "Encrypt communication with server" -msgstr "將與伺服器的通訊加密" - -#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE Groupware 精靈" - -#: groupwisemain.cpp:41 -msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" -msgstr "Novell GroupWise 設定精靈" - -#: groupwisewizard.cpp:57 -msgid "Create GroupWise Calendar Resource" -msgstr "建立 GroupWise 行事曆資源" - -#: groupwisewizard.cpp:68 groupwisewizard.cpp:133 groupwisewizard.cpp:245 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: groupwisewizard.cpp:87 -msgid "Update GroupWise Calendar Resource" -msgstr "更新 GroupWise 行事曆資源" - -#: groupwisewizard.cpp:116 -msgid "Create GroupWise Addressbook Resource" -msgstr "建立 GroupWise 通訊錄資源" - -#: groupwisewizard.cpp:145 -msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" -msgstr "更新 GroupWise 通訊錄資源" - -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: groupwisewizard.cpp:281 -msgid "Path to SOAP interface:" -msgstr "SOAP 介面的路徑:" - -#: groupwisewizard.cpp:312 -msgid "Mail" -msgstr "郵件" - -#: groupwisewizard.cpp:318 -msgid "Create Mail Account" -msgstr "建立郵件帳號" - -#: groupwisewizard.cpp:329 kolabwizard.cpp:267 scalixwizard.cpp:378 -msgid "Email address:" -msgstr "電子郵件地址:" - -#: groupwisewizard.cpp:335 scalixwizard.cpp:370 -msgid "Full name:" -msgstr "全名:" - -#: groupwisewizard.cpp:368 -msgid "Invalid email address entered." -msgstr "輸入了不合法的電子郵件地址。" - -#: kmailchanges.cpp:37 -msgid "Calendar" -msgstr "行事曆" - -#: kmailchanges.cpp:38 -msgid "Contacts" -msgstr "聯絡人" - -#: kmailchanges.cpp:39 -msgid "Notes" -msgstr "記事本" - -#: kmailchanges.cpp:40 -msgid "Tasks" -msgstr "事件" - -#: kmailchanges.cpp:41 -msgid "Journal" -msgstr "日誌" - -#: kmailchanges.cpp:150 -msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" -msgstr "在 KMail 上建立離線式 IMAP 帳號" - -#: kmailchanges.cpp:309 -msgid "Create Online IMAP Account for KMail" -msgstr "在 KMail 上建立上線式 IMAP 帳號" - -#: kolabkmailchanges.cpp:133 -msgid "Kolab Server Mail" -msgstr "Kolab 伺服器郵件" - -#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:109 kolabwizard.cpp:129 -#: kolabwizard.cpp:150 kolabwizard.cpp:257 -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolab 伺服器" - -#: kolabmain.cpp:41 -msgid "Kolab Configuration Wizard" -msgstr "Kolab 設定精靈" - -#: kolabwizard.cpp:49 scalixwizard.cpp:55 -msgid "Setup LDAP Search Account" -msgstr "設定 LDAP 搜尋帳號" - -#: kolabwizard.cpp:100 scalixwizard.cpp:156 -msgid "Create Calendar IMAP Resource" -msgstr "建立行事曆 IMAP 資源" - -#: kolabwizard.cpp:120 scalixwizard.cpp:176 -msgid "Create Contact IMAP Resource" -msgstr "建立聯絡人 IMAP 資源" - -#: kolabwizard.cpp:141 -msgid "Create Notes IMAP Resource" -msgstr "產生備忘錄 IMAP 資源" - -#: kolabwizard.cpp:271 -msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>" -msgstr "您在 Kolab 伺服器上的電子郵件地址。格式為:<i>name@example.net</i>" - -#: kolabwizard.cpp:274 -msgid "Real name:" -msgstr "真實姓名:" - -#: kolabwizard.cpp:290 -msgid "Use an online IMAP account for non-groupware folders" -msgstr "對非群組資料夾使用上線式 IMAP 帳號" - -#: kolabwizard.cpp:294 -msgid "Server Version" -msgstr "伺服器版本" - -#: kolabwizard.cpp:295 -msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using." -msgstr "選擇您使用的 Kolab 伺服器的版本。" - -#: kolabwizard.cpp:296 -msgid "Kolab 1" -msgstr "Kolab 1" - -#: kolabwizard.cpp:297 -msgid "Kolab 2" -msgstr "Kolab 2" - -#: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "KDE-PIM Groupware 設定精靈" - -#: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "選擇您要連接您的 KDE 到哪種型態的伺服器:" - -#: overviewpage.cpp:70 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: overviewpage.cpp:74 -msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" - -#: overviewpage.cpp:82 -msgid "Microsoft Exchange" -msgstr "微軟 Exchange" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Server name" -msgstr "伺服器名稱" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 14 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Domain name" -msgstr "網域名稱" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "User name" -msgstr "使用者名稱" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User password" -msgstr "使用者密碼" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 26 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "XMLRPC location on server" -msgstr "伺服器上的 XMLRPC 位置" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use SSL connection" -msgstr "使用 SSL 連線" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Log File" -msgstr "紀錄檔" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "連接埠" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 20 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Path to SOAP interface" -msgstr "SOAP 介面路徑" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 28 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "電子郵件地址" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 31 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Full Name of User" -msgstr "使用者全名" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 34 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Create email account" -msgstr "建立電子郵件帳號" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Save Password" -msgstr "儲存密碼" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 43 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Use HTTPS" -msgstr "使用 HTTPS" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 53 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Id of KCal resource" -msgstr "KCal 資源 ID" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 56 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" -msgstr "KABC 資源 ID" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 59 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail account for receiving mail" -msgstr "接收郵件的 KMail 帳號 ID" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail transport for sending mail" -msgstr "發送郵件的 KMail 帳號 ID" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 10 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Kolab server name" -msgstr "Kolab 伺服器名稱" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 14 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Kolab user name" -msgstr "Kolab 使用者名稱" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 18 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Real user name" -msgstr "使用者真實姓名" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 22 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Kolab user password" -msgstr "Kolab 使用者密碼" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 31 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" -msgstr "對非群組資料夾使用上線式 IMAP 帳號" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 36 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" -msgstr "開啟 Kolab 1 Legacy 設定" - -#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 -#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 -msgid "Scalix Server" -msgstr "Scalix 伺服器" - -#: scalixmain.cpp:41 -msgid "Scalix Configuration Wizard" -msgstr "Scalix 設定精靈" - -#: scalixwizard.cpp:93 -msgid "Setup ScalixAdmin Account" -msgstr "設定 ScalixAdmin 帳號" - -#: scalixwizard.cpp:197 -msgid "Synchronize Scalix Account" -msgstr "同步 Scalix 帳號" - -#: scalixwizard.cpp:216 -msgid "" -"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" -msgstr "無法啟動 KMail 以與 Scalix 伺服器同步" - -#: scalixwizard.cpp:375 -msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>" -msgstr "您的完整名稱。例如:Joe User" - -#: scalixwizard.cpp:383 -msgid "" -"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</i>" -msgstr "您在 Scalix 伺服器上的電子郵件地址。格式為:<i>name@example.net</i>" - -#: scalixwizard.cpp:386 -msgid "Server:" -msgstr "伺服器:" - -#: scalixwizard.cpp:391 -msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>" -msgstr "Scalix 伺服器的主機名稱或 IP 位址。例如: <i>scalix.domain.com</i>" - -#: scalixwizard.cpp:394 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: scalixwizard.cpp:399 -msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>" -msgstr "登入用的使用者名稱。例如:<i>joe</i>" - -#: scalixwizard.cpp:408 -msgid "The password to your login." -msgstr "登入用的密碼。" - -#: scalixwizard.cpp:412 -msgid "Shall the password be saved in KWallet?." -msgstr "密碼要儲存在 KWallet 嗎?" - -#: scalixwizard.cpp:414 -msgid "Use Secure Connection:" -msgstr "使用安全連線:" - -#: scalixwizard.cpp:417 -msgid "No encryption" -msgstr "不加密" - -#: scalixwizard.cpp:418 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS 加密" - -#: scalixwizard.cpp:419 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL 加密" - -#: scalixwizard.cpp:422 -msgid "Choose the encryption type that is supported by your server." -msgstr "選擇您的伺服器支援的加密型態。" - -#: scalixwizard.cpp:424 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "認證型態:" - -#: scalixwizard.cpp:427 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: scalixwizard.cpp:428 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: scalixwizard.cpp:429 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: scalixwizard.cpp:430 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: scalixwizard.cpp:431 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: scalixwizard.cpp:434 -msgid "Choose the authentication type that is supported by your server." -msgstr "選擇您的伺服器支援的認證型態。" - -#: sloxmain.cpp:40 -msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard" -msgstr "SUSE LINUX Openexchange 伺服器設定精靈" - -#: sloxwizard.cpp:55 -msgid "Create SLOX Calendar Resource" -msgstr "建立 SLOX 行事曆資源" - -#: sloxwizard.cpp:67 sloxwizard.cpp:129 -msgid "Openexchange Server" -msgstr "Openexchange 伺服器" - -#: sloxwizard.cpp:84 -msgid "Update SLOX Calendar Resource" -msgstr "更新 SLOX 行事曆資源" - -#: sloxwizard.cpp:115 -msgid "Create SLOX Addressbook Resource" -msgstr "建立 SLOX 通訊錄資源" - -#: sloxwizard.cpp:141 -msgid "Update SLOX Addressbook Resource" -msgstr "更新 SLOX 通訊錄資源" - -#: sloxwizard.cpp:224 -msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server" -msgstr "SUSE LINUX OpenExchange 伺服器" |