summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kmobile.po284
1 files changed, 0 insertions, 284 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kmobile.po
deleted file mode 100644
index b765f2f753a..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kmobile.po
+++ /dev/null
@@ -1,284 +0,0 @@
-# translation of kmobile.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-02 17:01+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: kmobile.cpp:107
-msgid "&Add Device..."
-msgstr "新增裝置(&A)..."
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "&Remove Device"
-msgstr "移除裝置(&R)..."
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "Remove this device"
-msgstr "移除這個裝置"
-
-#: kmobile.cpp:111
-msgid "Re&name Device..."
-msgstr "重命名裝置(&N)..."
-
-#: kmobile.cpp:113
-msgid "&Configure Device..."
-msgstr "設定裝置(&C)..."
-
-#: kmobile.cpp:259
-msgid "Add New Mobile or Portable Device"
-msgstr "增加新的行動通訊裝置"
-
-#: kmobile.cpp:261
-msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
-msgstr "請選擇您要新增的裝置類別:"
-
-#: kmobile.cpp:262
-msgid "&Scan for New Devices..."
-msgstr "掃描新裝置(&S)..."
-
-#: kmobile.cpp:266
-msgid "&Add"
-msgstr "新增(&A)"
-
-#: kmobile.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>You have no mobile devices configured yet."
-"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
-msgstr "<qt>您沒有設定任何的行動通訊裝置。 <p>您要新增一個裝置嗎?</qt>"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE 行動通訊裝置存取"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "不要新增"
-
-#: kmobiledevice.cpp:56
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "未知的裝置"
-
-#: kmobiledevice.cpp:57
-msgid "n/a"
-msgstr "不存在/無法使用"
-
-#: kmobiledevice.cpp:58
-msgid "Unknown Connection"
-msgstr "未知的連線"
-
-#: kmobiledevice.cpp:110
-msgid "This device does not need any configuration."
-msgstr "這個裝置不需要任何設定。"
-
-#: kmobiledevice.cpp:149
-msgid "Cellular Mobile Phone"
-msgstr "行動電話"
-
-#: kmobiledevice.cpp:150
-msgid "Organizer"
-msgstr "組織者"
-
-#: kmobiledevice.cpp:151
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "數位相機"
-
-#: kmobiledevice.cpp:152
-msgid "Music/MP3 Player"
-msgstr "音樂/MP3 播放器"
-
-#: kmobiledevice.cpp:154
-msgid "Unclassified Device"
-msgstr "未分類的裝置"
-
-#: kmobiledevice.cpp:172
-msgid "Contacts"
-msgstr "聯絡人"
-
-#: kmobiledevice.cpp:173
-msgid "Calendar"
-msgstr "行事曆"
-
-#: kmobiledevice.cpp:174
-msgid "Notes"
-msgstr "備忘錄"
-
-#: kmobiledevice.cpp:176
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: kmobiledevice.cpp:388
-msgid "Invalid device (%1)"
-msgstr "不合法的裝置(%1)"
-
-#: kmobiledevice.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
-"hand."
-msgstr "無法讀取鎖定檔 %s。請檢查原因並手動移除鎖定檔。"
-
-#: kmobiledevice.cpp:414
-msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
-msgstr "鎖定檔 %1 已失效。請檢查權限。"
-
-#: kmobiledevice.cpp:418
-msgid "Device %1 already locked."
-msgstr "裝置 %1 已被鎖定。"
-
-#: kmobiledevice.cpp:427
-msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
-msgstr "裝置 %1 似乎已經被不明的行程鎖定。"
-
-#: kmobiledevice.cpp:429
-msgid "Please check permission on lock directory."
-msgstr "請檢查鎖定目錄的權限。"
-
-#: kmobiledevice.cpp:431
-msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
-msgstr "無法產生鎖定檔 %1。請檢查路徑是否存在。"
-
-#: kmobiledevice.cpp:433
-msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
-msgstr "無法產生鎖定檔 %1。錯誤代碼 %2。"
-
-#: kmobileview.cpp:76
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "設定已儲存"
-
-#: kmobileview.cpp:89
-msgid "Configuration restored"
-msgstr "設定已回復。"
-
-#: kmobileview.cpp:134
-msgid "%1 removed"
-msgstr "%1 已移除"
-
-#: kmobileview.cpp:158
-msgid "Connection to %1 established"
-msgstr "已建立到 %1 的連線"
-
-#: kmobileview.cpp:159
-msgid "Connection to %1 failed"
-msgstr "與 %1 連線失敗"
-
-#: kmobileview.cpp:173
-msgid "%1 disconnected"
-msgstr "%1 已斷線"
-
-#: kmobileview.cpp:174
-msgid "Disconnection of %1 failed"
-msgstr "與 %1 斷線失敗"
-
-#: kmobileview.cpp:306
-msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
-msgstr "從 %2 讀取通訊錄項目 %1"
-
-#: kmobileview.cpp:328
-msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
-msgstr "在 %2 上儲存聯絡人 %1 失敗。"
-
-#: kmobileview.cpp:329
-msgid "Contact %1 stored on %2"
-msgstr "聯絡人 %1 已儲存在 %2 上"
-
-#: kmobileview.cpp:370
-msgid "Read note %1 from %2"
-msgstr "從 %2 讀取備忘 %1"
-
-#: kmobileview.cpp:387
-msgid "Stored note %1 to %2"
-msgstr "備忘 %1 儲存至 %2"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE 行動通訊裝置管理員"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Minimize on startup to system tray"
-msgstr "啟動時最小化至系統匣中"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "KMobile"
-msgstr "KMobile"
-
-#: pref.cpp:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "喜好設定"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "First Page"
-msgstr "第一頁"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "Page One Options"
-msgstr "第一頁選項"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Second Page"
-msgstr "第二頁"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "第二頁選項"
-
-#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
-msgid "Add something here"
-msgstr "在這裡增加一些東西"
-
-#. i18n: file kmobileui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "裝置(&D)"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select Mobile Device"
-msgstr "選擇行動通訊裝置"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<b>Select mobile device:</b>"
-msgstr "<b>選擇行動通訊裝置:</b>"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Add &New Device..."
-msgstr "增加新的裝置(&N)"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "S&elect"
-msgstr "選擇(&E)"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "取消(&A)"