diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kontact.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kontact.po | 1112 |
1 files changed, 0 insertions, 1112 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kontact.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kontact.po deleted file mode 100644 index 802e1a88b1f..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kontact.po +++ /dev/null @@ -1,1112 +0,0 @@ -# translation of kontact.po to Chinese Traditional -# traditional Chinese translation for kontact. -# -# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2008. -# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: zh_TW <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "總是以指定的功能元件啟動:" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "Kontact 通常會以上次結束程式前使用的功能啟動。如果您要在每次啟動程式時開啟指定的功能元件請勾選此項目。" - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "關於 Kontact" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact Container" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "沒有相關資訊可用。" - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1</p>" -msgstr "版本 %1</p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "<p><b>Authors:</b></p>" -msgstr "<p><b>作者:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" -msgstr "<p><b>感謝:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "<p><b>Translators:</b></p>" -msgstr "<p><b>翻譯者:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1 版權" - -#: src/iconsidepane.cpp:456 -msgid "Icon Size" -msgstr "圖示大小" - -#: src/iconsidepane.cpp:457 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: src/iconsidepane.cpp:459 -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: src/iconsidepane.cpp:467 -msgid "Show Icons" -msgstr "顯示圖示" - -#: src/iconsidepane.cpp:470 -msgid "Show Text" -msgstr "顯示文字" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "Kontact 設定" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" - -#: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE 個人資訊管理程式" - -#: src/main.cpp:125 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: src/main.cpp:126 -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 開發團隊" - -#: src/main.cpp:135 -msgid "Original Author" -msgstr "原始作者" - -#: src/mainwindow.cpp:100 -msgid "Select Components ..." -msgstr "選擇元件..." - -#: src/mainwindow.cpp:260 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" - -#: src/mainwindow.cpp:261 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "載入 Kontact..." - -#: src/mainwindow.cpp:271 -msgid " Initializing..." -msgstr " 初始化..." - -#: src/mainwindow.cpp:293 -msgid "Get Organized!" -msgstr "讓一切井然有序吧!" - -#: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "KDE 個人資訊管理套裝程式" - -#: src/mainwindow.cpp:328 -msgid "New" -msgstr "新增" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "Synchronize" -msgstr "同步" - -#: src/mainwindow.cpp:341 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "設定 Kontact..." - -#: src/mainwindow.cpp:344 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "編輯設定檔(&P)..." - -#: src/mainwindow.cpp:347 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Kontact 簡介" - -#: src/mainwindow.cpp:349 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "每日小秘訣(&T)" - -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "要求新功能(&R)..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "已獨立執行應用程式。移至前景..." - -#: src/mainwindow.cpp:695 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "無法載入 %1 的部份。" - -#: src/mainwindow.cpp:749 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1062 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>歡迎使用 Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">跳過這段介紹</a></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:1074 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "Kontact 管理您的郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項與更多功能。" - -#: src/mainwindow.cpp:1080 -msgid "Read Manual" -msgstr "閱讀說明" - -#: src/mainwindow.cpp:1081 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "了解更多關於 Kontact 與其元件的功能" - -#: src/mainwindow.cpp:1087 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "瀏覽 Kontact 網站" - -#: src/mainwindow.cpp:1088 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "取得線上資源與教學" - -#: src/mainwindow.cpp:1094 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "設定 Kontact 為群組軟體的用戶端" - -#: src/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "準備在企業網路使用 Kontact" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "編輯設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "載入設定檔" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "新增設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "刪除設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "儲存設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "匯入設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "匯出設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "設定檔 %1 已成功載入。有些設定需要重新啟動才能生效。" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "已載入設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "設定檔 %1 會被目前的設定覆蓋。您確定嗎?" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "儲存到設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:161 -msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "您真的要刪除設定檔 %1 嗎?所有的設定都會遺失。" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "選取設定檔資料夾" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "設定檔 %1 已成功匯出。" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "設定檔已匯出" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "新增設定檔" - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "輸入描述" - -#: interfaces/core.cpp:80 -msgid "No service found" -msgstr "找不到服務" - -#: interfaces/core.cpp:83 -msgid "" -"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." -msgstr "程式錯誤:這個服務的 .desktop 檔案沒有程式庫鍵值。" - -#: interfaces/core.cpp:89 -msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." -msgstr "程式錯誤:程式庫 %1 沒有提供工廠。" - -#: interfaces/core.cpp:92 -msgid "" -"Program error: the library %1 does not support creating components of the " -"specified type" -msgstr "程式錯誤:程式庫 %1 不支援建立指定類型的元件" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "以指定的 Kontact 模組啟動" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "以圖示化 (最小化) 模式啟動" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "列出所有可用的模組並退出" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "新增 Feed..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 -msgid "New Contact..." -msgstr "新增聯絡人..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "新增分派清單(&N)..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 -msgid "Synchronize Contacts" -msgstr "同步聯絡人" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 -msgid "Drops of multiple mails are not supported." -msgstr "不支援拖放多個郵件。" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 -msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." -msgstr "不能處理類型「%1」的拖放事件。" - -#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 -msgid "New Task" -msgstr "新工作" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "郵件摘要設定畫面" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 -msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "顯示資料夾的完整路徑" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 -msgid "" -"_: prefix for local folders\n" -"Local" -msgstr "本機的" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 -msgid "New Message..." -msgstr "新增訊息..." - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 -msgid "Synchronize Mail" -msgstr "同步郵件" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 -msgid "E-Mail" -msgstr "電子郵件" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 -msgid "" -"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "您監看的資料夾中沒有未讀訊息" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "打開資料夾 %1" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgid "New Article..." -msgstr "新增文章..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "列印選取的備忘..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "要列印備忘,請先從清單中選取備忘。" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "Print Notes" -msgstr "列印備忘" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "您真的要刪除這項記事嗎?" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "確認刪除" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this note?\n" -"Do you really want to delete these %n notes?" -msgstr "您真的要刪除這 %n 項記事嗎?" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 -msgid "New Note..." -msgstr "新增記事..." - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 -msgid "Synchronize Notes" -msgstr "同步備忘" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 -msgid "Notes Management" -msgstr "記事管理" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 -msgid "Notes" -msgstr "備忘記事" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 -msgid "No Notes Available" -msgstr "沒有記事" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 -msgid "Read Note: \"%1\"" -msgstr "讀取備忘 %1" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 -msgid "New Journal..." -msgstr "新增日記..." - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 -msgid "Synchronize Journal" -msgstr "同步日誌" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 -msgid "kcmkorgsummary" -msgstr "kcmkorgsummary" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 -msgid "Schedule Configuration Dialog" -msgstr "行程設定畫面" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 -msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr " 天" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 -msgid "Appointments" -msgstr "約會" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 -msgid "How many days should the calendar show at once?" -msgstr "每隔幾天顯示一次行事曆?" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 -msgid "One day" -msgstr "一天" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 -msgid "Five days" -msgstr "五天" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 -msgid "One week" -msgstr "一週" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 -msgid "One month" -msgstr "一個月" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 -msgid "To-dos" -msgstr "待辦事項" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 -msgid "Show all to-dos" -msgstr "顯示所有待辦工作" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 -msgid "Show today's to-dos only" -msgstr "只顯示今天的待辦工作" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 -msgid "New Event..." -msgstr "新增事件..." - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 -msgid "Synchronize Calendar" -msgstr "同步行事曆" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 -msgid "Meeting" -msgstr "會議" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" -"寄件者: %1\n" -"收件者: %2\n" -"主旨: %3" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 -#, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "郵件: %1" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 -msgid "Calendar" -msgstr "行事曆" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 -msgid "Tomorrow" -msgstr "明天" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 -msgid "" -"_: Time from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_n: No appointments pending within the next day\n" -"No appointments pending within the next %n days" -msgstr "未來 %n 天內沒有排定約會" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "編輯約會(&E)..." - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "刪除約會(&D)" - -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "編輯約會 %1" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 -msgid "New To-do..." -msgstr "新增待辦事項..." - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 -msgid "Synchronize To-do List" -msgstr "同步待辦事項清單" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "備忘:%1" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 -msgid "To-do" -msgstr "待辦事項" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 -msgid "overdue" -msgstr "逾期" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 -msgid "in progress" -msgstr "辦理中" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 -msgid "starts today" -msgstr "今天開始" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 -msgid "ends today" -msgstr "今天到期" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 -msgid "No to-dos pending" -msgstr "沒有待辦事項" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "編輯待辦事項(&E)..." - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "刪除待辦事項(&D)" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "將待辦事項標記為已完成(&M)" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "編輯待辦事項 %1" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 -msgid "KPilot Information" -msgstr "KPilot 資訊" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 -msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" -"\n" -msgstr "" -"KPilot - KDE HotSync 軟體\n" -"\n" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 -msgid "Plugin Developer" -msgstr "外掛開發者" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 -msgid "Project Leader" -msgstr "計畫領導者" - -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 -msgid "KPilot Configuration" -msgstr "KPilot 設定" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 -msgid "<i>Last sync:</i>" -msgstr "<i>上一次同步:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 -msgid "No information available" -msgstr "無資訊可用" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 -msgid "[View Sync Log]" -msgstr "[檢視同步紀錄]" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 -msgid "<i>User:</i>" -msgstr "<i>使用者:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 -#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 -msgid "Unknown" -msgstr "不詳" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 -msgid "<i>Device:</i>" -msgstr "<i>裝置:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 -msgid "<i>Status:</i>" -msgstr "<i>狀態:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 -msgid "No communication with the daemon possible" -msgstr "無法與可能的伺服程式溝通" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 -msgid "<i>Conduits:</i>" -msgstr "<i>導管:</i>" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 -msgid "KPilot is currently not running." -msgstr "KPilot 目前未執行。" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 -msgid "[Start KPilot]" -msgstr "[啟動 KPilot]" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 -msgid "unknown" -msgstr "不詳" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 -msgid "No information available (Daemon not running?)" -msgstr "沒有資訊可用 (未執行 daemon?)" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 -msgid "KPilot HotSync Log" -msgstr "KPilot HotSync 記錄檔" - -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Unable to open Hotsync log %1." -msgstr "無法開啟 %1 Hotsync 記錄檔。" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "新增 News Feed" - -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "網址:" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "藝術" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "商業" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "電腦" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "其他" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "娛樂" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "社會" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "選擇的" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "News Feed 設定" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "重新整理時間:" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "顯示項目的數量:" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "刪除 Feed" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "kcmkontactknt" - -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "Newsticker 設定畫面" - -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "News Feeds" - -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"沒有 rss dcop 服務可用。\n" -"您需要 rssservice 才能使用這個外掛。" - -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "複製網址到剪貼簿" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "重要日期摘要" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 -msgid "How many days should the special dates summary show at once?" -msgstr "每隔幾天顯示一次重要日期摘要?" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 -msgid "Special Dates From Calendar" -msgstr "重要日期摘要" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 -msgid "Show birthdays" -msgstr "顯示所有生日" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 -msgid "Show anniversaries" -msgstr "顯示所有紀念日" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 -msgid "Show holidays" -msgstr "顯示所有假日" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 -msgid "Show special occasions" -msgstr "顯示特殊事件" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 -msgid "Special Dates From Contact List" -msgstr "聯絡人清單中的重要日期" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 -msgid "Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "重要日期設定畫面" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 -msgid "Special Dates" -msgstr "重要日期" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 -msgid "Default KOrganizer resource" -msgstr "預設 KOrganizer 資源" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "啟用行事曆" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "生日" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "紀念日" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "節日" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 -msgid "SPECIAL OCCASION" -msgstr "特殊場合" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "現在" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "還有 %n 天" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "紀念日" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "節日" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" -msgstr "特殊場合" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 -#, c-format -msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" -msgstr "%n 年" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 -#, c-format -msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" -msgstr "未來 %n 天內沒有排定重要的日期" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "傳送郵件(&M)" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" -msgstr "檢視聯絡人(&C)" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "寄信給 %1" - -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Kontact 重要日期摘要" - -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." -msgstr "您可以在這裡選擇您的摘要畫面要顯示哪些摘要外掛。" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontact 摘要" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "設定摘要畫面(&C)..." - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "%1 的摘要" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" -msgstr "接下來要做什麼?" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" -msgstr "全部同步" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontact 摘要" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Kontact 摘要畫面" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "(c) 2003 The Kontact developers" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" -msgstr "天氣服務" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 -msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." -msgstr "" -"沒有天氣 dcop 服務可用;\n" -"您需要 KWeather 才能使用這個外掛。" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "上次更新" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "風速" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "相對溼度" - -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" -msgstr "顯示天氣資訊" - -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "天氣資訊" - -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "功能增強與精簡程式碼" - -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 -msgid "Edit Note" -msgstr "編輯記事" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "謝侑呈,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yochenhsieh@xuite.net,franklin at goodhorse dot idv dot tw" |