diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/kmoon.po | 140 |
1 files changed, 0 insertions, 140 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/kmoon.po deleted file mode 100644 index feb7a8e62bb..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdetoys/kmoon.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -# translation of kmoon.po to Traditional Chinese -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 15:04+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "KDE 月亮圓缺指示器" - -#: kmoonapplet.cpp:84 -msgid "&Configure..." -msgstr "設定(&C)..." - -#: kmoonapplet.cpp:100 -msgid "About Moon Phase Indicator" -msgstr "關於月亮圓缺指示器" - -#: kmoonapplet.cpp:108 -msgid "" -"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" -"\n" -"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" -"\n" -"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" -"\n" -"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" -msgstr "" -"作者 Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" -"\n" -"由 M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de> 寫成面板小程式。\n" -"陰曆的程式碼由 Chris Osburn <chris@speakeasy.org> 完成。\n" -"\n" -"月亮的圖案為 Tim Beauchamp <timb@googol.com> 所做。" - -#: kmoondlg.cpp:33 -msgid "Change View" -msgstr "改變視角" - -#: kmoondlg.cpp:44 -msgid "View angle:" -msgstr "視角:" - -#: kmoondlg.cpp:45 -msgid "" -"You can use this to rotate the moon to the correct\n" -"angle for your location.\n" -"\n" -"This angle is (almost) impossible to\n" -"calculate from any system-given data,\n" -"therefore you can configure how you\n" -"want KMoon to display your moon here.\n" -"The default value is 0, but it is very\n" -"unlikely that you would see the moon\n" -"at this angle." -msgstr "" -"這個改變您所看到的月亮角度,\n" -"是旋轉您由赤道看的角度。\n" -"\n" -"由於這個角度幾乎無法經由其他\n" -"系統資訊來計算得知,\n" -"您可以在這邊依據您的希望改變。\n" -"\n" -"預設的數值為0,\n" -"但您不太可能用這個角度看月亮。" - -#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 -msgid "Switch to Southern Hemisphere" -msgstr "切換到南半球" - -#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 -msgid "Switch to Northern Hemisphere" -msgstr "切換到北半球" - -#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 -msgid "Switch Masking Off" -msgstr "關掉背景" - -#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 -msgid "Switch Masking On" -msgstr "打開背景" - -#: kmoondlg.cpp:84 -msgid "" -"The moon as KMoon would display it\n" -"following your current setting and time." -msgstr "Kmoon 會依據您目前的設定與時間顯示月亮。" - -#: kmoonwidget.cpp:127 -msgid "Full Moon" -msgstr "滿月" - -#: kmoonwidget.cpp:170 -msgid "New Moon" -msgstr "新月" - -#: kmoonwidget.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" -"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" -msgstr "上弦月 (新月後 %n 天)" - -#: kmoonwidget.cpp:181 -msgid "First Quarter" -msgstr "前四分月" - -#: kmoonwidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" -"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" -msgstr "上弦月 (還有 %n 天就滿月)" - -#: kmoonwidget.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" -"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" -msgstr "下弦月 (滿月後 %n 天)" - -#: kmoonwidget.cpp:203 -msgid "Last Quarter" -msgstr "後四分月" - -#: kmoonwidget.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" -"Waning Crescent (%n days to New Moon)" -msgstr "下弦月 (還有 %n 天到新月)" |