summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po34
1 files changed, 28 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po
index d2f1a9d40a1..e5125a353ce 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:13+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -58,6 +58,10 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "<p>此連結型態告訴搜尋引擎,哪份文件為作者認為的起始點。</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:84
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:85
msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@@ -70,7 +74,8 @@ msgstr "下一個(&N)"
#: plugin_rellinks.cpp:88
msgid ""
-"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
+"<p>This link references the next document in an ordered series of documents."
+"</p>"
msgstr "<p>此連結為順序文件的下一份文件。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:90
@@ -161,6 +166,10 @@ msgstr "更多"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>此選單包含其他重要的連結。</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:143
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>此連結為說明。</p>"
@@ -181,6 +190,10 @@ msgstr "版權(&R)"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>此連結為版權。</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:155
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>此選單為書籤。</p>"
@@ -193,6 +206,11 @@ msgstr "其他版本"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>此連結為此文件的其他版本。</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<p>其他連結。</p>"
+
#: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>其他連結。</p>"
@@ -202,8 +220,12 @@ msgstr "<p>其他連結。</p>"
msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "【自動偵測】%1"
-#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+#: plugin_rellinks.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format
msgid "Document Relations"
msgstr "文件關係"