diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po new file mode 100644 index 00000000000..43a780f681a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of kcmlaunch.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Scott T. Lin <slin@prioritynetworks.net>, 2001. +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-16 15:58+0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmlaunch.cpp:45 +msgid "" +"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " +"here." +msgstr "<h1>啟動回饋</h1> 您可以在這裡設定應用程式啟動時的回饋" + +#: kcmlaunch.cpp:49 +msgid "Bus&y Cursor" +msgstr "忙碌指標(&Y)" + +#: kcmlaunch.cpp:51 +msgid "" +"<h1>Busy Cursor</h1>\n" +"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" +"from the combobox.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<h1>忙碌指標</h1>\n" +"在應用程式啟動時, KDE 會提供一個忙碌的滑鼠指標來通知您.\n" +"要啟用忙碌指標的服務, 從選項中選擇一種視覺回饋某些應用程式可能不認識此種啟動方式\n" +"注意。在這種情況下,滑鼠游標將會在'啟動作業逾時'所設定的秒數之後\n" +"停止閃動" + +#: kcmlaunch.cpp:69 +msgid "No Busy Cursor" +msgstr "沒有忙碌指標" + +#: kcmlaunch.cpp:70 +msgid "Passive Busy Cursor" +msgstr "被動忙碌指標" + +#: kcmlaunch.cpp:71 +msgid "Blinking Cursor" +msgstr "閃爍指標" + +#: kcmlaunch.cpp:72 +msgid "Bouncing Cursor" +msgstr "彈跳指標" + +#: kcmlaunch.cpp:79 +msgid "&Startup indication timeout:" +msgstr "啟動作業逾時(&S):" + +#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 +msgid " sec" +msgstr " 秒" + +#: kcmlaunch.cpp:90 +msgid "Taskbar &Notification" +msgstr "工作列提示通知(&N)" + +#: kcmlaunch.cpp:91 +msgid "" +"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" +"You can enable a second method of startup notification which is\n" +"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" +"symbolizing that your started application is loading.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the button disappears after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<H1>工作列提示</H1>您也可以啟動第二種通知您應用程式啟動的方法\n" +"當程式啟動時, 工作列上將會有一個旋轉的磁碟圖案\n" +"某些應用程式可能不認識此種啟動方式\n" +"注意。在這種情況下,按鈕將會在'啟動作業逾時'所設定的秒數之後\n" +"消失" + +#: kcmlaunch.cpp:109 +msgid "Enable &taskbar notification" +msgstr "啟動工作列提示通知" + +#: kcmlaunch.cpp:116 +msgid "Start&up indication timeout:" +msgstr "啟動作業逾時(&U):" + +#~ msgid "&Enable busy cursor" +#~ msgstr "開啟忙碌滑鼠指標功能(&E)" + +#~ msgid "Enable &blinking" +#~ msgstr "開啟閃爍指標功能(&B)" + +#~ msgid "Startup &indication timeout:" +#~ msgstr "啟動作業逾時:" |