diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po | 95 |
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po index 4a1e5855b63..07e798b9bbd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po @@ -9,11 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,111 +121,111 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "同步化剪貼簿和選取物件的內容(&N)" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "啟動這個選項會同步化這兩個緩衝區,就像在 TDE 1.x 和 TDE 1.x 一樣。" -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "區別剪貼和選取" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "開啟這個選項,當你選取某些東西時不會自動放進剪貼簿,而是要在 選單選 \"複製\" 才會放進剪貼簿。" -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "動作彈跳選單的逾時時間 (&e):" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " 秒" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "數值 0 將會關閉逾時時間" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "剪貼簿歷史紀錄大小 (&l)" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr " 項目" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "動作清單 (敲擊右鍵來新增/移除命令)" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "正規表示法 (詳見 http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "描述" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "使用圖型編輯器來編輯正規表示法 (&U)" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "新增動作 (&A)" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "刪除動作 (&D)" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " "replaced with the clipboard contents." msgstr "敲擊高亮度項目的欄位來改變。 \"%s\" 在一個命令列將會取代剪貼簿內容。" -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "進階..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "新增命令" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "移除命令" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "敲擊這裡來設定欲執行的命令" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "<new command>" msgstr "<新命令>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "敲擊這裡來設定正規表示法" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "<new action>" msgstr "啟動動作 (&a)" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "關閉型態為 WM_CLASS 的視窗行為 (&i)" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -282,17 +283,17 @@ msgstr "清除剪貼簿歷史紀錄(&L)" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "剪貼簿組態設定(&C)" -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - 剪貼簿工具" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" msgstr "你之後可以自行啟動 URL 動作。右擊 Klipper 圖示,然後選 '啟動動作'" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -300,51 +301,51 @@ msgstr "" "當你登入系統時\n" "Klipper 要自動啟動嗎 ?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "要自動啟動 Klipper 嗎 ?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "開始" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "不要開始" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "啟動動作 (&A)" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "動作已啟動 (&A)" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE 剪貼歷程的工具程式" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "作者" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "原始作者" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "貢獻者" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "程式錯誤修補和最佳化" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" @@ -352,14 +353,14 @@ msgstr "維護者" msgid " - Actions For: " msgstr " - 動作於:" -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "取消這個彈出式視窗" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "編輯內容 (&E) ..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "編輯內容" |