summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po468
1 files changed, 236 insertions, 232 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index fc08e4162ab..94ba021f323 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -5,31 +5,137 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:28+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kwordquizdoc.cpp:110
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "列與欄"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"目前檔案已被修改。\n"
-"您想要儲存嗎?"
+"簡體中文:開源軟件國際化之 TDE 簡體中文組\n"
+"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>無法開啟檔案<br><b>%1</b></qt>"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"簡體中文:i18n-translation@lists.linux.net.cn\n"
+"繁體中文轉換與修改:franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>無法寫入檔案<br><b>%1</b></qt>"
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr "您答對了!"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "正確答案"
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr "您答錯了。"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr "上個問題"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "您的答案"
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr "第一欄"
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr "第二欄"
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr "KWordQuiz - %1"
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr "姓名:_____________________________ 日期:__________"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr "復原項目(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr "填空題中有錯誤"
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr "無法復原(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr "復原剪下(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr "復原貼上(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr "復原清除(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr "復原插入(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr "復原刪除(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr "復原標記為空白(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr "復原取消空白(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr "復原排序(&U)"
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr "復原打亂(&U)"
#: wqlreader.cpp:62
msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
@@ -39,18 +145,6 @@ msgstr "此檔案似乎不是 (K)WordQuiz 檔案"
msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
msgstr "KWordQuiz 只能開啟由 WordQuiz 5.x 建立的檔案"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "列與欄"
-
-#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
-msgid "Your answer was correct!"
-msgstr "您答對了!"
-
-#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
-msgid "Your answer was incorrect."
-msgstr "您答錯了。"
-
#: dlglanguage.cpp:26
msgid "Column Titles"
msgstr "欄標題"
@@ -97,101 +191,61 @@ msgstr "特殊字元"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字元"
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
-#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "正確答案"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
-#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Previous Question"
-msgstr "上個問題"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
-#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr "您的答案"
-
-#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"簡體中文:開源軟件國際化之 TDE 簡體中文組\n"
-"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+"目前檔案已被修改。\n"
+"您想要儲存嗎?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"簡體中文:i18n-translation@lists.linux.net.cn\n"
-"繁體中文轉換與修改:franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>無法開啟檔案<br><b>%1</b></qt>"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "強大的閃卡和字彙學習程式"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>無法寫入檔案<br><b>%1</b></qt>"
-#: main.cpp:29
-msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr "數字 1-5 為模式選單中的項目"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"要啟動的學習階段型態:\n"
-"flash 為閃卡型態\n"
-"mc 為多重選擇題型態\n"
-"qa 為問答題型態"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "字彙選項"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "要開啟的檔案"
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "選擇輸出類型"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "字彙列表(&L)"
-#: main.cpp:49
-msgid "TDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "TDE 娛樂教育套件維護者"
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "字彙測驗(&X)"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "檔案“%1”已存在。您要覆寫它嗎?"
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "閃卡(&F)"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆寫"
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "指定要輸出的類型"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "不要覆寫"
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "將編輯器中顯示的字彙列印輸出"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>現在將下載已選取的檔案並儲存為\n"
-"<b>%1</b>。</qt>"
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "將字彙列印為字彙測驗"
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "列印閃卡"
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
@@ -1112,12 +1166,6 @@ msgid ""
"errors"
msgstr "如果想要將使用過提示功能的問題計為錯誤,請選擇此項"
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
-#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr "得分"
-
#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
#: rc.cpp:744
#, no-c-format
@@ -1408,9 +1456,51 @@ msgid ""
"$HOME)"
msgstr "下載的字彙預設所儲存的資料夾(相對於 $HOME)"
-#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
-msgid "Cannot &Undo"
-msgstr "無法復原(&U)"
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "檔案“%1”已存在。您要覆寫它嗎?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆寫"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "不要覆寫"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>現在將下載已選取的檔案並儲存為\n"
+"<b>%1</b>。</qt>"
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "選擇字元"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "選擇(&S)"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "選擇此字元"
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "背面"
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "答案"
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "問題"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1675,9 +1765,10 @@ msgid "&Join selected files into one list"
msgstr "將已選取的檔案加入列表(&J)"
#: kwordquiz.cpp:499
+#, fuzzy
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
@@ -1701,8 +1792,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "以新檔案名儲存檔案..."
#: kwordquiz.cpp:587
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
@@ -1869,125 +1961,37 @@ msgstr "%1 -> %2 隨機"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 隨機"
-#: kwordquizview.cpp:68
-msgid "Column 1"
-msgstr "第一欄"
-
-#: kwordquizview.cpp:69
-msgid "Column 2"
-msgstr "第二欄"
-
-#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
-#, c-format
-msgid "KWordQuiz - %1"
-msgstr "KWordQuiz - %1"
-
-#: kwordquizview.cpp:223
-msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr "姓名:_____________________________ 日期:__________"
-
-#: kwordquizview.cpp:304
-msgid "&Undo Entry"
-msgstr "復原項目(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:315
-msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
-msgstr "填空題中有錯誤"
-
-#: kwordquizview.cpp:411
-msgid "&Undo Cut"
-msgstr "復原剪下(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:451
-msgid "&Undo Paste"
-msgstr "復原貼上(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:539
-msgid "&Undo Clear"
-msgstr "復原清除(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:550
-msgid "&Undo Insert"
-msgstr "復原插入(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:564
-msgid "&Undo Delete"
-msgstr "復原刪除(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:633
-msgid "&Undo Mark Blank"
-msgstr "復原標記為空白(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:679
-msgid "&Undo Unmark Blank"
-msgstr "復原取消空白(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:778
-msgid "&Undo Sort"
-msgstr "復原排序(&U)"
-
-#: kwordquizview.cpp:793
-msgid "&Undo Shuffle"
-msgstr "復原打亂(&U)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "字彙選項"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "選擇輸出類型"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "字彙列表(&L)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "字彙測驗(&X)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "閃卡(&F)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "指定要輸出的類型"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "將編輯器中顯示的字彙列印輸出"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "將字彙列印為字彙測驗"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "列印閃卡"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "強大的閃卡和字彙學習程式"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: main.cpp:29
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "背面"
-
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "答案"
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr "數字 1-5 為模式選單中的項目"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "問題"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"要啟動的學習階段型態:\n"
+"flash 為閃卡型態\n"
+"mc 為多重選擇題型態\n"
+"qa 為問答題型態"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "選擇字元"
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "要開啟的檔案"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "選擇(&S)"
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "選擇此字元"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "TDE 娛樂教育套件維護者"