summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po370
1 files changed, 185 insertions, 185 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 0c92f46d5f1..b3990ad790a 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 17:07+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -39,6 +39,136 @@ msgstr "收藏清單:"
msgid "Algorithm: "
msgstr "演算法:"
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt> 下一個資料夾:<br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>處理資料夾 %1/%2:<br><b>%3</b><br>檔案 %4/%5。</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "已完成。"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "寫入資料中..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "進階搜尋控制模組"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"在執行路徑中找不到可執行檔 \"gift\" 或 \"gift-add-connection.pl\"。請先安裝 "
+"GNU 影像尋找工具。"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "您確定要把所有設定重置為預設值嗎?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "重置設定"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>影像索引</h1> TDE 可以使用 GNU 影像搜尋工具(GNu Image Finding Tool,"
+"GIFT)來執行影像搜尋,不只是搜尋檔名,還有檔案內容。 <p>例如,您可以給一張圖"
+"片,搜尋跟這張圖片類似的圖片。</p> <p>您要先將影像目錄索引建立在 GIFT 伺服器"
+"上。</p> <p>您可以在這裡設定建索引的伺服器與目錄。</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "索引伺服器設定"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "索引伺服器主機名稱"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "要建索引的資料夾"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr "您沒有指定要建索引的資料夾。這表示您無法在您的電腦上執行查詢。"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "選擇您要建索引的資料夾"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "移除舊的索引檔"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "處理中..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"設定已儲存。現在,要來建立目錄的索引了。這可能會花一點時間,您要開始了嗎?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "要開始建索引了嗎?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "開始"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "不要"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "建立資料夾的索引中"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "GNU 影像尋找工具有正確安裝了嗎?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "未知的錯誤:%1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "建立索引時發生錯誤。所建立的索引可能有錯誤。"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "建立索引中斷"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr "無法啟動索引伺服器。取消查詢。"
@@ -75,8 +205,7 @@ msgstr "隨機搜尋"
msgid ""
"There is no image collection available\n"
"at %1.\n"
-msgstr ""
-"在 %1 上沒有可用的影像收藏清單。\n"
+msgstr "在 %1 上沒有可用的影像收藏清單。\n"
#: mrml_part.cpp:208
msgid "No Image Collection"
@@ -99,6 +228,11 @@ msgstr "沒有指定可索引的資料夾。要現在設定嗎?"
msgid "Configuration Missing"
msgstr "找不到設定"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "不要設定"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "不要設定"
@@ -185,8 +319,8 @@ msgstr "沒有縮圖"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr "您可以使用目前的結果再做更進一步的搜尋。"
#: mrml_view.cpp:301
@@ -201,217 +335,83 @@ msgstr "中等"
msgid "Irrelevant"
msgstr "無關"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr "<qt>伺服器命令列<br>%1<br>無法使用。您要重新啟動嗎?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "服務失敗"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "重新啟動伺服器"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "不要重新啟動"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr "無法以<br>%1<br>來重新啟動伺服器。要再試一次嗎?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "再試一次"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "不要了"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "新增(&A)"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "索引伺服器的 TCP/IP 連接埠"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "自動(&T)"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr "試著自動決定連接埠。這只能用於本地伺服器。"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "主機名稱(&S):"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "連接埠(&O):"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "執行認證(&F)"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "使用者名稱(&U):"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "密碼(&P):"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt> 下一個資料夾:<br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>處理資料夾 %1/%2:<br><b>%3</b><br>檔案 %4/%5。</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "已完成。"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "寫入資料中..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "進階搜尋控制模組"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr "在執行路徑中找不到可執行檔 \"gift\" 或 \"gift-add-connection.pl\"。請先安裝 GNU 影像尋找工具。"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "您確定要把所有設定重置為預設值嗎?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "重置設定"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>影像索引</h1> TDE 可以使用 GNU 影像搜尋工具(GNu Image Finding "
-"Tool,GIFT)來執行影像搜尋,不只是搜尋檔名,還有檔案內容。 "
-"<p>例如,您可以給一張圖片,搜尋跟這張圖片類似的圖片。</p> "
-"<p>您要先將影像目錄索引建立在 GIFT 伺服器上。</p> "
-"<p>您可以在這裡設定建索引的伺服器與目錄。</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "索引伺服器設定"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "索引伺服器主機名稱"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "要建索引的資料夾"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr "您沒有指定要建索引的資料夾。這表示您無法在您的電腦上執行查詢。"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "選擇您要建索引的資料夾"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "移除舊的索引檔"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "處理中..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr "設定已儲存。現在,要來建立目錄的索引了。這可能會花一點時間,您要開始了嗎?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "要開始建索引了嗎?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "開始"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "不要"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "建立資料夾的索引中"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "GNU 影像尋找工具有正確安裝了嗎?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "未知的錯誤:%1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "建立索引時發生錯誤。所建立的索引可能有錯誤。"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "建立索引中斷"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr "<qt>伺服器命令列<br>%1<br>無法使用。您要重新啟動嗎?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "服務失敗"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "重新啟動伺服器"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "不要重新啟動"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "無法以<br>%1<br>來重新啟動伺服器。要再試一次嗎?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "再試一次"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "不要了"