diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po | 355 |
1 files changed, 178 insertions, 177 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po index 318f6e89d92..cf057e37c24 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-06 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 10:10+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -40,37 +40,38 @@ msgstr "" "<jouston@housediy.com>,<lark@linux.net.cn>,<anthony@thizlinux.com>," "<ycheng@slat.org>" -#: bookmarks/kbookmark.cc:115 +#: bookmarks/kbookmark.cpp:115 msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "建立新書籤資料夾" -#: bookmarks/kbookmark.cc:116 +#: bookmarks/kbookmark.cpp:116 #, c-format msgid "Create New Bookmark Folder in %1" msgstr "建立新書籤資料夾於 %1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: bookmarks/kbookmark.cpp:118 msgid "New folder:" msgstr "新資料夾:" -#: bookmarks/kbookmark.cc:284 +#: bookmarks/kbookmark.cpp:284 msgid "--- separator ---" msgstr "--- 分隔符號 ---" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:108 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:111 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:108 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:111 msgid "*.html|HTML Files (*.html)" msgstr "*.html|HTML 檔案 (*.html)" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:195 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:195 msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" msgstr "<!-- 這個檔案由 Konqueror 程式所產生 -->" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:108 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:111 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:108 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:111 msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" msgstr "*.adr|Opera 書籤檔案 (*.adr)" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:369 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:369 msgid "" "Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " "will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " @@ -79,35 +80,35 @@ msgstr "" "無法儲存書籤於 %1。回報的錯誤為: %2。這個錯誤訊息將只會顯示一次。造成錯誤的" "原因需要盡速修正,大多數的情況可能是硬碟已經滿了。" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:341 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:341 msgid "Cannot add bookmark with empty URL." msgstr "無法新增一個空的 URL 書籤。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:257 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:257 msgid "Add Bookmark Here" msgstr "加入書籤於此" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:274 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:274 msgid "Open Folder in Bookmark Editor" msgstr "在書籤編輯器中開啟資料夾" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:277 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:277 msgid "Delete Folder" msgstr "刪除資料夾" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:285 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:285 msgid "Copy Link Address" msgstr "複製連結位址" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:288 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:288 msgid "Delete Bookmark" msgstr "刪除書籤" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:316 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:316 msgid "Bookmark Properties" msgstr "書籤屬性" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:379 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:379 msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" "\"%1\"?" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" "您確定希望移除書籤資料夾\n" "「%1」?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:380 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:380 msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark\n" "\"%1\"?" @@ -123,86 +124,86 @@ msgstr "" "您確定希望移除書籤\n" "「%1」?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:381 msgid "Bookmark Folder Deletion" msgstr "書籤資料夾刪除" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:382 msgid "Bookmark Deletion" msgstr "書籤刪除" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:484 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:484 msgid "Bookmark Tabs as Folder..." msgstr "書籤分頁成為資料夾..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:493 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:493 msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." msgstr "把所有開啟的分頁加入成為書籤的資料夾。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144 msgid "Add Bookmark" msgstr "加入書籤" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:513 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:513 msgid "Add a bookmark for the current document" msgstr "將目前文件加入書籤內" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:527 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:527 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" msgstr "在另外的視窗編輯書籤內容" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:536 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:536 msgid "&New Bookmark Folder..." msgstr "新書籤資料夾(&N)..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:548 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:548 msgid "Create a new bookmark folder in this menu" msgstr "在該選單內建立新書籤資料夾" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:682 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:682 msgid "Quick Actions" msgstr "快速動作" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011 #: tdeio/tdefileitem.cpp:948 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 #: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297 msgid "&Add" msgstr "新增(&A)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:829 msgid "&New Folder..." msgstr "新增資料夾(&N)..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:946 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:946 msgid "Bookmark" msgstr "書籤" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1113 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:1113 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Netscape 書籤" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +#: httpfilter/httpfilter.cpp:278 msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "未預期的資料結尾,某些資訊可能遺失。" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +#: httpfilter/httpfilter.cpp:335 msgid "Receiving corrupt data." msgstr "接收到損毀的資料。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 msgid " Do you want to retry?" msgstr " 您要重試嗎?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 msgid "Authentication" msgstr "認證" @@ -214,316 +215,316 @@ msgstr "重試" msgid "Authorization Dialog" msgstr "授權對話方塊" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:61 msgid "Certificate" msgstr "憑證" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:67 msgid "Save selection for this host." msgstr "儲存對這個主機的選擇。" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:75 msgid "Send certificate" msgstr "送出憑證" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:79 msgid "Do not send a certificate" msgstr "不送出憑證" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:84 msgid "TDE SSL Certificate Dialog" msgstr "TDE SSL 憑證認證對話方塊" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:139 msgid "" "The server <b>%1</b> requests a certificate.<p>Select a certificate to use " "from the list below:" msgstr "伺服器 <b>%1</b> 要求憑證。<p>請從底下的清單中選擇要使用的憑證:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:232 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "簽名演算法:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:233 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:233 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: kssl/ksslcertificate.cc:236 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "簽名內容:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:368 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "未知的密碼匙演算法" -#: kssl/ksslcertificate.cc:371 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "密碼匙類型: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:378 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:378 msgid "Modulus: " msgstr "模組: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:391 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "指數: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:397 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "密碼匙類型: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:408 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:408 msgid "Prime: " msgstr "質數: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:422 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit 質因數: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:446 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:446 msgid "Public key: " msgstr "公開金鑰:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:990 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "憑證是合法的。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:994 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:994 msgid "" "Certificate signing authority root files could not be found so the " "certificate is not verified." msgstr "憑證簽名授權 root 檔無法找到,所以無法驗證憑證。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:997 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "憑證簽名授權是未知的或非法的。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:999 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "憑證是自我簽名的,因此也許不可信賴。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "認證已經過期。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "認證已經被撤回。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "無法找到 SSL 支援。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "簽名不被信任。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "簽名測試失敗。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "拒絕,可能由於是不合法的意圖" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "私人密碼匙測試失敗。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "此認證並非由這個主機所發佈的。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "這個憑證是不相關的。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "憑證是非法的。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:92 kssl/ksslinfodlg.cpp:149 msgid "Current connection is secured with SSL." msgstr "目前連線使用 SSL 安全機制。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:95 kssl/ksslinfodlg.cpp:152 msgid "Current connection is not secured with SSL." msgstr "目前連線沒有使用 SSL 安全機制。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:99 msgid "SSL support is not available in this build of TDE." msgstr "SSL 支援在這個版本的 TDE 不可獲得。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:109 msgid "C&ryptography Configuration..." msgstr "加密設定..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:120 kssl/ksslkeygen.cpp:93 msgid "TDE SSL Information" msgstr "TDE SSL 資訊" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:142 msgid "" "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "該文件內的主要部份是使用 SSL 連線,但是有些部份則不是。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:144 msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "該文件內的一部份有是使用 SSL 連線,但是絕大部份都不是。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:184 msgid "Chain:" msgstr "信任鏈:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:193 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - 站台認證憑證" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:210 msgid "Peer certificate:" msgstr "對等憑證:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:212 msgid "Issuer:" msgstr "配發者:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:218 msgid "IP address:" msgstr "IP 位址:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:230 msgid "Certificate state:" msgstr "憑證狀態:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:236 msgid "Valid from:" msgstr "有效期自:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:238 msgid "Valid until:" msgstr "有效期到:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:241 msgid "Serial number:" msgstr "序號:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:243 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 摘要:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:246 msgid "Cipher in use:" msgstr "使用的加密編碼:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:248 msgid "Details:" msgstr "詳細資料:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:250 msgid "SSL version:" msgstr "SSL 版本:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:252 msgid "Cipher strength:" msgstr "加密編碼強度:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:253 msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" msgstr "使用了 %2 位元加密算法的 %1 位元" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:409 msgid "Organization:" msgstr "組織:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:414 msgid "Organizational unit:" msgstr "組織單位:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:419 msgid "Locality:" msgstr "位置:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:424 msgid "" "_: Federal State\n" "State:" msgstr "狀態:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:429 msgid "Country:" msgstr "國家:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:434 msgid "Common name:" msgstr "一般名稱:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:439 msgid "Email:" msgstr "電子郵件:" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE 認證請求" -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE 認證請求 - 密碼" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:93 msgid "Unsupported key size." msgstr "不支援的金鑰大小。" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1382 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 misc/uiserver.cpp:1382 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." msgstr "請稍候, 正在產生加密金鑰..." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" msgstr "您希望將密語儲存在您的錢包檔案中嗎?" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 msgid "Store" msgstr "儲存" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 msgid "Do Not Store" msgstr "不要儲存" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:210 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (高階)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:211 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (中階)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:212 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (低階)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:213 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (低階)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:215 msgid "No SSL support." msgstr "不支援 SSL。" -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +#: kssl/ksslpemcallback.cpp:36 msgid "Certificate password" msgstr "憑證密碼" -#: kssl/ksslutils.cc:88 +#: kssl/ksslutils.cpp:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" @@ -5090,7 +5091,7 @@ msgstr "URI 過濾外掛程式架構的單位測試。" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "使用空白作為網頁捷徑的關鍵字分隔" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:565 ../tdeioslave/file/file.cpp:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5099,47 +5100,47 @@ msgstr "" "無法變更該權限\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "無法複製檔案從 %1 到 %2(錯誤代碼:%3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "沒有 %1 的媒體於裝置中" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "沒有插入媒體,或無法辨認媒體。" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1395 ../tdeioslave/file/file.cpp:1604 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\"未執行。" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "找不到 mount 程式" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1617 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "找不到 umount 程式" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1801 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "無法讀取 %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:450 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:450 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "開啟連線到主機 %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:468 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:468 #, c-format msgid "Connected to host %1" msgstr "連線到主機 %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:517 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:517 msgid "" "%1.\n" "\n" @@ -5149,11 +5150,11 @@ msgstr "" "\n" "原因: %2" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:540 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:540 msgid "Sending login information" msgstr "送出登入資訊" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:587 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:587 msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" @@ -5169,109 +5170,109 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:595 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:595 ../tdeioslave/http/http.cpp:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "您必須提供一組使用者名稱和密碼來存取這個網站。" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:597 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:597 ../tdeioslave/http/http.cpp:5211 msgid "Site:" msgstr "網站:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:598 msgid "<b>%1</b>" msgstr "<b>%1</b>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:661 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:661 msgid "Login OK" msgstr "登入成功" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:690 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:690 #, c-format msgid "Could not login to %1." msgstr "無法登入 %1。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:489 msgid "No host specified." msgstr "沒有指定主機。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "否則,該請求就已經成功了。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "接收屬性數值" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1589 msgid "set property values" msgstr "設定屬性數值" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "建立所請求的資料夾" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "複製指定的檔案或資料夾" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "搬移指定的檔案或資料夾" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "在指定的資料夾搜尋" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "鎖住指定的檔案或資料夾" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "解除鎖定指定的檔案或資料夾" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "刪除指定的檔案或資料夾" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "查詢伺服器的性能" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "接收所指定的檔案或資料夾的內容" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1628 ../tdeioslave/http/http.cpp:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "在連線到 %2 發生了無預期的錯誤 (%1)。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "對方伺服器並不支援 WebDAV 通訊協定。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below.<ul>" msgstr "在連線到 %1,%2 時發生錯誤。錯誤原因如下。<ul>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1689 ../tdeioslave/http/http.cpp:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "連線到 %1 被拒絕,存取失敗。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "所指定的資料夾已經存在。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1702 ../tdeioslave/http/http.cpp:1797 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more " "intermediate collections (folders) have been created." msgstr "資源無法在目標被建立,直到一個或多個中間集合(資料夾)已經被建立之後。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1711 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " @@ -5281,109 +5282,109 @@ msgstr "" "伺服器無法維護列表在在屬性行為的 XML 元素中的屬性的生存或是您試圖在不被覆寫的" "檔案裡覆寫一個檔案。 %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "發出的鎖定請求無法被許可。%1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "伺服器並不支援請求內容的類型。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1732 ../tdeioslave/http/http.cpp:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "無法連線到 %1,因為資源被鎖定,所以無法進行。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "該動作被另外一個錯誤所阻止。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1743 ../tdeioslave/http/http.cpp:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "無法連線到 %1,因為對方伺服器拒絕接收該檔案或資料夾。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1750 ../tdeioslave/http/http.cpp:1815 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state " "of the resource after the execution of this method." msgstr "目標資源需的空間並不足以紀錄在執行這個方式之後的資源狀態" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "上傳 %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "連線到 %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2111 ../tdeioslave/http/http.cpp:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "代理伺服器 %1 埠號 %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "到主機 %1 埠號 %2 的連線" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (埠號 %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 已聯繫上。等待回應中..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "伺服器產生請求中,請稍後..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "要送出的請求資料" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "送出資料至 %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "從 %2 接收 %1 資料..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "正在從 %1 接收資料..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5183 ../tdeioslave/http/http.cpp:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "認證失敗。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5186 ../tdeioslave/http/http.cpp:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "代理伺服器認證失敗。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5212 ../tdeioslave/http/http.cpp:5229 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> 在 <b>%2</b>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5219 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " "below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "您必須為下列的代理伺服器提供一組使用者名稱和密碼,才能夠取得存取網站的權限。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5228 msgid "Proxy:" msgstr "代理伺服器:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "%1 需要驗證但是驗證已停用。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "不支援的方法:驗證將會失敗。請傳送一個錯誤回報。" |