diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po | 63 |
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po index dc2e59ae675..3f6534b58f4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po @@ -3,11 +3,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:34+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,19 +30,19 @@ msgstr "cwhuang@linux.org.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw" msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "前任維護者" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "TDE 新聞閱讀器" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "(c) 1999-2005 KNode 作者" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "隱藏(&H)" msgid "Chars&et" msgstr "字元集(&E)" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -159,19 +160,19 @@ msgstr "開啟附件(&O)" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "附件另存新檔...(&S)" -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "無法載入文章。" -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "這篇文章沒有內容。" -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "未知的字元集。將使用預設字元集代替。" -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "<br /><b>這篇文章有 KNode 無法處理的 MIME 型態 "message/partial"" "<br>您可以將此文章存成文字檔,並自行重新整理。</b>" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -191,71 +192,71 @@ msgstr "" "<b>注意:</b>這是一封 HTML 信件。因為安全考量,目前只顯示 HTML 原始碼。如果您確信來源沒有問題,您可以<a " "href=\"knode:showHTML\">按這裡</a>來顯示 HTML 格式的郵件。" -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "發生錯誤。" -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "參考:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "訊息以未知的金鑰 0x%1 簽署。" -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "有效的簽章無法被認證。" -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "訊息由 %1 簽署(金鑰代碼:0x%2)" -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "訊息由 %1 簽署。" -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "此簽章是有效的,但是無法辨識鍵值是否有效。" -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "此簽章是有效的,而且鍵值有最低的可信度。" -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "此簽章是有效的,而且鍵值完全可信。" -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "此簽章是有效的,而且鍵值絕對可信。" -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "此簽章是有效的,不過鍵值不可信。" -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "警告:簽章是錯誤的" -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "已簽署訊息的尾端" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "未命名的" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "下載文章來源時發生錯誤:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "選擇字元集" @@ -1026,6 +1027,11 @@ msgstr "新增...(&D)" msgid "Suggestions" msgstr "建議" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "建議" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -2536,7 +2542,8 @@ msgid " Ready" msgstr "已就緒" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE 新聞閱讀器" #: knmainwidget.cpp:552 |