diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po index 5d4070e3177..01495e7c7c2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:45+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -228,98 +228,98 @@ msgstr "" msgid "Public Key" msgstr "公開金鑰" -#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577 #, c-format msgid "" "_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n" "<qt>%n keys processed.<br></qt>" msgstr "<qt>已經處理 %n 個金鑰。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" "<qt>%n keys unchanged.<br></qt>" msgstr "<qt>%n 個金鑰沒有變更。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" "<qt>%n signatures imported.<br></qt>" msgstr "<qt>已經匯入 %n 個簽章。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" "<qt>%n keys without ID.<br></qt>" msgstr "<qt>%n 個金鑰沒有 ID。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" "<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>" msgstr "<qt>已經匯入 %n 個 RSA 金鑰。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" "<qt>%n user IDs imported.<br></qt>" msgstr "<qt>已經匯入 %n 個使用者 ID。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" "<qt>%n subkeys imported.<br></qt>" msgstr "<qt>已經匯入 %n 個次鑰。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" "<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>" msgstr "<qt>已經匯入 %n 個註銷憑証。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" "<qt>%n secret keys processed.<br></qt>" msgstr "<qt>已經處理 %n 個私密金鑰。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>" msgstr "<qt>已經匯入 %n 個私密金鑰。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" "<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>" msgstr "<qt>%n 個私密金鑰沒有變更。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" "<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>" msgstr "<qt>%n 個私密金鑰沒有匯入。<br></qt>" -#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>" msgstr "<qt><b>已經匯入 %n 個金鑰:</b><br></qt>" -#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610 msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" @@ -640,8 +640,8 @@ msgstr " 或 " msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "輸入您的檔案的密語(對稱加密):" -#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 -#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529 +#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437 msgid "[No user id found]" msgstr "[找不到使用者 id]" @@ -649,12 +649,12 @@ msgstr "[找不到使用者 id]" msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" msgstr "<b>找不到使用者 id</b>。嘗試所有私密金鑰。<br>" -#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533 msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>不正確的密語</b>。您還剩下 %1 次嘗試的機會。<br>" -#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 -#: kgpginterface.cpp:784 +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:783 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" msgstr "輸入 <b>%1</b> 的密語" @@ -666,16 +666,16 @@ msgstr "輸入密語(對稱加密)" msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr "偵測到錯誤的 MDC。加密的文字已經被處理了。" -#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 -#: kgpginterface.cpp:868 +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840 +#: kgpginterface.cpp:867 msgid "No signature found." msgstr "找不到簽章。" -#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843 msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" msgstr "<qt>良好的簽章來自:<br><b>%1</b><br>金鑰 ID: %2</qt>" -#: kgpginterface.cpp:630 +#: kgpginterface.cpp:629 msgid "" "<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is " "corrupted.</b></qt>" @@ -683,55 +683,55 @@ msgstr "" "<qt><b>錯誤的簽章</b>來自:<br>%1<br>金鑰 ID: %2<br><br><b>文字已經損毀。</" "b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "該簽章是有效的,但是金鑰不被信任" -#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858 msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "該簽章是有效的,而這個金鑰是被絕對信任的" -#: kgpginterface.cpp:649 +#: kgpginterface.cpp:648 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 Checksum" -#: kgpginterface.cpp:652 +#: kgpginterface.cpp:651 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "比較 MD5 與剪貼簿" -#: kgpginterface.cpp:667 +#: kgpginterface.cpp:666 msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" msgstr "<b>%1</b> 的 MD5 總和為:" -#: kgpginterface.cpp:684 +#: kgpginterface.cpp:683 msgid "<b>Unknown status</b>" msgstr "<b>未知的狀態</b>" -#: kgpginterface.cpp:713 +#: kgpginterface.cpp:712 msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "<b>正確的 checksum</b>,檔案沒問題。" -#: kgpginterface.cpp:718 +#: kgpginterface.cpp:717 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "剪貼簿內容不是 MD5 sum。" -#: kgpginterface.cpp:720 +#: kgpginterface.cpp:719 msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" msgstr "<b>錯誤的總和檢查碼,檔 案 已 損 毀</b>" -#: kgpginterface.cpp:757 +#: kgpginterface.cpp:756 msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "簽章檔案 %1 已經成功地建立了。" -#: kgpginterface.cpp:759 +#: kgpginterface.cpp:758 msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr "錯誤的密語,尚未建立簽章。" -#: kgpginterface.cpp:783 +#: kgpginterface.cpp:782 msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>不正確的密語</b>。您還剩下 %1 次嘗試的機會。<br>" -#: kgpginterface.cpp:848 +#: kgpginterface.cpp:847 msgid "" "<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is " "corrupted!</b></qt>" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "<qt><b>錯誤的簽章</b> 來自:<br> %1<br>金鑰 id: %2<br><br><b>這個檔案已經損" "毀!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241 msgid "" "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "this key from a keyserver?</qt>" @@ -747,19 +747,19 @@ msgstr "" "<qt><b>遺失簽章:</b><br>金鑰 id:%1<br><br>您是否要從金鑰伺服器匯入這個金" "鑰?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 msgid "Do Not Import" msgstr "不要匯入" -#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 輸入 <b>%2</b> 的密語:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" msgstr "<b>不正確的密語</b>。請再試一次。</br>" -#: kgpginterface.cpp:1091 +#: kgpginterface.cpp:1090 msgid "" "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try " "signing the key in console mode?</qt>" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "<qt>使用金鑰 <b>%2</b> 簽署金鑰 <b>%1</b> 失敗。<br>您想要嘗試在 console 模式" "中簽署這個金鑰嗎?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1125 +#: kgpginterface.cpp:1124 msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "" "這個金鑰有一個以上的使用者 ID。\n" "請手動編輯這個金鑰以刪除簽章。" -#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 -#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823 +#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995 msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "<qt>輸入 <b>%1</b> 的密語:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1318 +#: kgpginterface.cpp:1317 msgid "" "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?</qt>" @@ -788,15 +788,15 @@ msgstr "" "<qt><b>變更使用期限失敗。</b><br>您是否要嘗試在 console 模式中變更金鑰的使用" "期限?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1433 +#: kgpginterface.cpp:1432 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" msgstr "<b>不正確的密語</b>。請再試一次<br>" -#: kgpginterface.cpp:1443 +#: kgpginterface.cpp:1442 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "<qt>%1 輸入 <b>%2</b> 的密語</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1458 +#: kgpginterface.cpp:1457 msgid "" "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" "<qt>輸入 <b>%1</b> 的新密語<br>如果您忘記這個密語,所有您加密的檔案與郵件都會" "失去!<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1607 +#: kgpginterface.cpp:1606 msgid "" "<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for " @@ -815,19 +815,19 @@ msgstr "" "的。<br>要能完全使用這個私密金鑰來簽署或加密,您必須編輯這個金鑰(雙擊它)並" "且把它的信任設為完全信任或絕對信任。</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "這張相片非常大。無論如何都要使用它嗎?" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Use Anyway" msgstr "使用" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Do Not Use" msgstr "不使用" -#: kgpginterface.cpp:1955 +#: kgpginterface.cpp:1954 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "註銷憑証的建立失敗了..." @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "<b>輸入 %1 的密語</b>:<br>密語應該包含非字母字元並且 #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length = 5 characters" +"Minimum length= 5 characters" msgstr "" "這個密語不夠安全。\n" "最小長度 = 5 字元" |