diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po | 162 |
1 files changed, 88 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po index 74ff1ab3654..6bae2685066 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:02+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "陳英傑,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -77,10 +77,15 @@ msgstr "播放同一個發音" #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." msgstr "您可以按此鍵重播此發音,或是從選單中選取。" +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "顯示選單列" + #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" msgstr "隱藏選單列(&M)" @@ -100,10 +105,11 @@ msgstr "選擇等級" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" -"您可以選擇等級:等級 1 顯示您聽到的字母;等級二不會顯示字母,您只聽得到發音;等級三顯示您所聽到的音節,等級四不會顯示音節,您只聽得到發音。" +"您可以選擇等級:等級 1 顯示您聽到的字母;等級二不會顯示字母,您只聽得到發音;" +"等級三顯示您所聽到的音節,等級四不會顯示音節,您只聽得到發音。" #: klettres.cpp:216 msgid "&Language" @@ -147,8 +153,8 @@ msgstr "選擇一個佈景主題" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." msgstr "您可以改變 KLettres 的佈景。佈景包括背景圖片及字型顏色等。" #: klettres.cpp:233 @@ -159,7 +165,9 @@ msgstr "兒童模式" msgid "" "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "如果您在大人模式,按此鍵會進入兒童模式。兒童模式沒有選單列,狀態列中的字型也會比較大。" +msgstr "" +"如果您在大人模式,按此鍵會進入兒童模式。兒童模式沒有選單列,狀態列中的字型也" +"會比較大。" #: klettres.cpp:235 msgid "Mode Grown-up" @@ -219,6 +227,10 @@ msgstr "" "找不到 $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt。\n" "請檢查您的安裝。" +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -240,9 +252,10 @@ msgid "" "13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" "German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." msgstr "" -"KLettres 能協助很小的孩子,或是在學習新語言的大人將語言中的字母與發音連結起來。\n" -"目前有十三種語言可以選擇:捷克、丹麥、荷蘭、(美式與英式)英語、法語、德語、希伯來語、義大利、Luganda、Romanized " -"Hindi、西班牙與斯洛伐克語。" +"KLettres 能協助很小的孩子,或是在學習新語言的大人將語言中的字母與發音連結起" +"來。\n" +"目前有十三種語言可以選擇:捷克、丹麥、荷蘭、(美式與英式)英語、法語、德語、" +"希伯來語、義大利、Luganda、Romanized Hindi、西班牙與斯洛伐克語。" #: main.cpp:48 msgid "KLettres" @@ -332,94 +345,95 @@ msgstr "兒童與大人模式 SVG 圖示" msgid "Timer setting widgets" msgstr "計時設定" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "載入聲音名稱時發生錯誤。" + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "個十分之一秒" + +#: klettres.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: klettres.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "佈景主題" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: klettres.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "困難度" + +#: klettres.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "兒童計時器" + +#: klettres.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "大人計時器" + +#: klettres.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format msgid "L&ook" msgstr "查看(&O)" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettresui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "字型設定" + +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "主要的" -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettresui.rc:47 #, no-c-format msgid "Characters" msgstr "字元" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "設定兩個字母間的時間" -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format msgid "Set the timer (in minutes)" msgstr "設定計時器(分)" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format msgid "Only used if Use a timer is checked" msgstr "只在勾選「使用計時器」時使用" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format msgid "Kid Mode" msgstr "兒童模式" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: timerdlg.ui:178 #, no-c-format msgid "Grown-up Mode" msgstr "大人模式" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "佈景主題" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "困難度" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "兒童計時器" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "大人計時器" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "載入聲音名稱時發生錯誤。" - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "個十分之一秒" |