diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po | 212 |
1 files changed, 125 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po index 1fc2c37524e..2d06c099d08 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 12:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -16,47 +16,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "李政諭, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "znyuili@ms1.hinet.net, franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: dict.cpp:207 +#: dict.cpp:203 msgid "No definitions found for '%1'." msgstr "未找到關於 '%1' 之解釋。" -#: dict.cpp:212 +#: dict.cpp:208 msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" msgstr "未找到關於 '%1' 之解釋,或許您指的是:" -#: dict.cpp:535 +#: dict.cpp:531 msgid "Available Databases:" msgstr "可使用之資料庫:" -#: dict.cpp:594 +#: dict.cpp:590 msgid "Database Information [%1]:" msgstr "資料庫之資訊【%1】:" -#: dict.cpp:635 +#: dict.cpp:631 msgid "Available Strategies:" msgstr "可使用之計劃:" -#: dict.cpp:690 +#: dict.cpp:686 msgid "Server Information:" msgstr "伺服器資訊:" -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076 msgid "The connection is broken." msgstr "連結損壞。" -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197 msgid "" "Internal error:\n" "Failed to open pipes for internal communication." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "內部錯誤:\n" "開啟內部傳輸管線失敗。" -#: dict.cpp:1215 +#: dict.cpp:1210 msgid "" "Internal error:\n" "Unable to create thread." @@ -72,59 +72,59 @@ msgstr "" "內部錯誤:\n" "無法產生執行緒。" -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +#: dict.cpp:1388 options.cpp:177 msgid "All Databases" msgstr "所有資料庫" -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150 msgid "Spell Check" msgstr "拼字檢查" -#: dict.cpp:1395 +#: dict.cpp:1396 msgid " Received database/strategy list " msgstr "已接收之資料庫及計劃列表" -#: dict.cpp:1404 +#: dict.cpp:1405 msgid "No definitions found" msgstr "未找到任何解釋" -#: dict.cpp:1407 +#: dict.cpp:1408 msgid "One definition found" msgstr "找到一項解釋" -#: dict.cpp:1410 +#: dict.cpp:1411 msgid "%1 definitions found" msgstr "找到 %1 項解釋" -#: dict.cpp:1415 +#: dict.cpp:1416 msgid " No definitions fetched " msgstr "未取得任何解釋" -#: dict.cpp:1418 +#: dict.cpp:1419 msgid " One definition fetched " msgstr "取得一項解釋" -#: dict.cpp:1421 +#: dict.cpp:1422 msgid " %1 definitions fetched " msgstr "取得 %1 項解釋" -#: dict.cpp:1430 +#: dict.cpp:1431 msgid " No matching definitions found " msgstr "未找到符合之解釋" -#: dict.cpp:1433 +#: dict.cpp:1434 msgid " One matching definition found " msgstr "找到一項符合之解釋" -#: dict.cpp:1436 +#: dict.cpp:1437 msgid " %1 matching definitions found " msgstr "找到 %1 項符合之解釋" -#: dict.cpp:1442 +#: dict.cpp:1443 msgid " Received information " msgstr "接收到之資訊" -#: dict.cpp:1450 +#: dict.cpp:1451 msgid "" "Communication error:\n" "\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "通訊錯誤:\n" "\n" -#: dict.cpp:1454 +#: dict.cpp:1455 msgid "" "A delay occurred which exceeded the\n" "current timeout limit of %1 seconds.\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "延遲時間到達目前所設定之 %1 秒設定\n" "您可以在偏好設定視窗中設定限制時間。" -#: dict.cpp:1457 +#: dict.cpp:1458 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "無法解析網路名稱。" -#: dict.cpp:1460 +#: dict.cpp:1461 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "%1:%2\n" "\n" -#: dict.cpp:1464 +#: dict.cpp:1465 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "\n" "伺服器拒絕連接。" -#: dict.cpp:1467 +#: dict.cpp:1468 msgid "The server is temporarily unavailable." msgstr "伺服器暫時停止服務。" -#: dict.cpp:1470 +#: dict.cpp:1471 msgid "" "The server reported a syntax error.\n" "This shouldn't happen -- please consider\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "伺服器回報一個語法錯誤。\n" "此錯誤不應發生,建議您回報。" -#: dict.cpp:1473 +#: dict.cpp:1474 msgid "" "A command that Kdict needs isn't\n" "implemented on the server." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "伺服器未能提供一個Kdict\n" "所需要之指令。" -#: dict.cpp:1476 +#: dict.cpp:1477 msgid "" "Access denied.\n" "This host is not allowed to connect." @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "拒絕存取。\n" "此主機不允許連線。" -#: dict.cpp:1479 +#: dict.cpp:1480 msgid "" "Authentication failed.\n" "Please enter a valid username and password." @@ -212,13 +212,13 @@ msgstr "" "認證失敗。\n" "請輸入有效使用者名稱及密碼。" -#: dict.cpp:1482 +#: dict.cpp:1483 msgid "" "Invalid database/strategy.\n" "You probably need to use Server->Get Capabilities." msgstr "無效的資料庫/計劃您可能需要使用 伺服器->取得相容。" -#: dict.cpp:1485 +#: dict.cpp:1486 msgid "" "No databases available.\n" "It is possible that you need to authenticate\n" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" "您可能需要取得合法使用者名稱/密碼之認證組合\n" "來取得資料庫之存取權。" -#: dict.cpp:1488 +#: dict.cpp:1489 msgid "No strategies available." msgstr "無任何可使用計劃" -#: dict.cpp:1491 +#: dict.cpp:1492 msgid "" "The server sent an unexpected reply:\n" "\"%1\"\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "此錯誤不應發生,建議您回報臭蟲。" -#: dict.cpp:1494 +#: dict.cpp:1495 msgid "" "The server sent a response with a text line\n" "that was too long.\n" @@ -253,31 +253,31 @@ msgstr "" "伺服器回應太長之字串。\n" "(RFC 2229:最大 1024 字元/6144 八進位元)" -#: dict.cpp:1497 +#: dict.cpp:1498 msgid "No Errors" msgstr "無錯誤" -#: dict.cpp:1499 +#: dict.cpp:1500 msgid " Error " msgstr "錯誤" -#: dict.cpp:1504 +#: dict.cpp:1505 msgid " Stopped " msgstr "停止" -#: dict.cpp:1543 +#: dict.cpp:1544 msgid "Please select at least one database." msgstr "最少請選擇一個資料庫" -#: dict.cpp:1587 +#: dict.cpp:1588 msgid " Querying server... " msgstr "查詢伺服器..." -#: dict.cpp:1593 +#: dict.cpp:1594 msgid " Fetching information... " msgstr "擷取資訊..." -#: dict.cpp:1596 +#: dict.cpp:1597 msgid " Updating server information... " msgstr "更新伺服器資訊..." @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "無結果" msgid "&Get" msgstr "取得 (&G)" -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390 msgid "&Match" msgstr "符合 (&M)" -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389 msgid "&Define" msgstr "解釋 (&D)" @@ -399,6 +399,10 @@ msgstr "精確" msgid "Prefix" msgstr "前置" +#: options.cpp:492 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: options.cpp:496 msgid "Server" msgstr "伺服器" @@ -452,6 +456,10 @@ msgid "Pass&word:" msgstr "密碼 (&W):" #: options.cpp:582 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: options.cpp:582 msgid "Customize Visual Appearance" msgstr "自訂視覺外觀" @@ -500,6 +508,10 @@ msgid "A separate heading for &each definition" msgstr "各解釋以標題分開 (&E)" #: options.cpp:669 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: options.cpp:669 msgid "Various Settings" msgstr "各項設定" @@ -579,11 +591,11 @@ msgstr "解釋選擇 (&D)" msgid "&Match Selection" msgstr "符合選擇 (&M)" -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333 msgid "&Define Clipboard Content" msgstr "解釋剪貼簿內容 (&D)" -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335 msgid "&Match Clipboard Content" msgstr "符合剪貼簿內容 (&M)" @@ -595,7 +607,7 @@ msgstr "向後(&B): 資訊" msgid "&Back: '%1'" msgstr "向後(&B): '%1" -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340 msgid "&Back" msgstr "向後 (&B)" @@ -607,27 +619,14 @@ msgstr "向前(&F): 資訊" msgid "&Forward: '%1'" msgstr "向前(&F): '%1" -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345 msgid "&Forward" msgstr "向前 (&F)" -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "歷程紀錄 (&O)" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "伺服器 (&V)" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "資料庫資訊 (&I)" +#: queryview.cpp:580 queryview.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "向後(&B): 資訊" #: sets.cpp:33 msgid "Database Sets" @@ -645,6 +644,10 @@ msgstr "儲存 (&A)" msgid "&New" msgstr "開新檔案 (&N)" +#: sets.cpp:67 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: sets.cpp:85 msgid "S&elected databases:" msgstr "已選擇之資料庫(&E):" @@ -657,70 +660,105 @@ msgstr "可使用資料庫(&V):" msgid "New Set" msgstr "新群組" -#: toplevel.cpp:312 +#: toplevel.cpp:318 msgid "&Save As..." msgstr "另存新檔(&A)..." -#: toplevel.cpp:316 +#: toplevel.cpp:322 msgid "St&art Query" msgstr "開始查詢 (&A)" -#: toplevel.cpp:318 +#: toplevel.cpp:324 msgid "St&op Query" msgstr "停止查詢 (&O)" -#: toplevel.cpp:344 +#: toplevel.cpp:350 msgid "&Clear History" msgstr "清除歷程紀錄 (&C)" -#: toplevel.cpp:348 +#: toplevel.cpp:354 msgid "&Get Capabilities" msgstr "取得相容 (&G)" -#: toplevel.cpp:350 +#: toplevel.cpp:356 msgid "Edit &Database Sets..." msgstr "編輯資料庫設定 (&D)" -#: toplevel.cpp:352 +#: toplevel.cpp:358 msgid "&Summary" msgstr "總結 (&S)" -#: toplevel.cpp:354 +#: toplevel.cpp:360 msgid "S&trategy Information" msgstr "計劃資訊 (&T)" -#: toplevel.cpp:356 +#: toplevel.cpp:362 msgid "&Server Information" msgstr "伺服器資訊 (&S)" -#: toplevel.cpp:363 +#: toplevel.cpp:369 msgid "Show &Match List" msgstr "顯示符合列表 (&M)" -#: toplevel.cpp:365 +#: toplevel.cpp:371 msgid "Hide &Match List" msgstr "隱藏符合列表(&M)" -#: toplevel.cpp:373 +#: toplevel.cpp:379 msgid "Clear Input Field" msgstr "清除輸入區域" -#: toplevel.cpp:376 +#: toplevel.cpp:382 msgid "&Look for:" msgstr "尋找 (&L):" -#: toplevel.cpp:377 +#: toplevel.cpp:383 msgid "Query" msgstr "查詢" -#: toplevel.cpp:380 +#: toplevel.cpp:386 msgid "&in" msgstr "進入(&I)" -#: toplevel.cpp:381 +#: toplevel.cpp:387 msgid "Databases" msgstr "資料庫" -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609 msgid " Ready " msgstr "備妥" + +#: kdictui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kdictui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kdictui.rc:23 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "歷程紀錄 (&O)" + +#: kdictui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "伺服器 (&V)" + +#: kdictui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "資料庫資訊 (&I)" + +#: kdictui.rc:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "各項設定" + +#: kdictui.rc:48 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |