diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po | 64 |
1 files changed, 41 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po index 1807b9d64ae..f2812ae316c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "&Save Scheme..." msgstr "儲存組合鍵定義" -#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170 +#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:171 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "按下這邊以增加一個組合鍵定義。您會被提示輸入名稱。" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "" "modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." msgstr "" -#: main.cpp:54 +#: main.cpp:55 msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain " "actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. " @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "" "定,例如切換桌面或最大化視窗。在「應用程式」標籤中,您可以找到一般用在程式的" "按鍵對應,例如複製與貼上。" -#: main.cpp:77 +#: main.cpp:78 msgid "Shortcut Schemes" msgstr "捷徑定義" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:82 msgid "Command Shortcuts" msgstr "指令捷徑" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Modifier Keys" msgstr "組合鍵" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:339 msgid "Win" msgstr "視窗" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" msgstr "" "當你的 X 鍵盤配置有設定 'Super' 和 'Meta' 的組合鍵時,您才能夠開啟這個選項。" -#: shortcuts.cpp:96 +#: shortcuts.cpp:97 msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "態非特定應用程式的設定,像切換桌面或最大化視窗。在「應用程式捷徑」標籤中,您" "可以找到一般用在程式的按鍵對應,例如複製與貼上。" -#: shortcuts.cpp:157 +#: shortcuts.cpp:158 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -281,46 +281,46 @@ msgstr "" "按下這邊以移除選擇的按鍵對應結構。您不能移除標準系統結構,「目前結構」或是" "「TDE 預設」。" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:164 msgid "New scheme" msgstr "新的組合鍵定義" -#: shortcuts.cpp:168 +#: shortcuts.cpp:169 msgid "&Save..." msgstr "儲存(&S)" -#: shortcuts.cpp:195 +#: shortcuts.cpp:196 msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" msgstr "" -#: shortcuts.cpp:201 +#: shortcuts.cpp:202 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "全域捷徑(&G)" -#: shortcuts.cpp:206 +#: shortcuts.cpp:207 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "相關捷徑(&Q)" -#: shortcuts.cpp:211 +#: shortcuts.cpp:212 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "應用程式捷徑 (&A)" -#: shortcuts.cpp:272 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "使用者自定組合鍵" -#: shortcuts.cpp:273 +#: shortcuts.cpp:274 msgid "Current Scheme" msgstr "目前組合鍵定義" -#: shortcuts.cpp:316 +#: shortcuts.cpp:317 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " "this one." msgstr "" "在您儲存目前的修改前,載入其他的組合鍵表,那麼您目前所做的改變將會遺失。" -#: shortcuts.cpp:336 +#: shortcuts.cpp:337 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "" "這個組合鍵定義需要 \"%1\" 這個按鍵,不過它並不在您的鍵盤上。您要看到底是哪些" "按鍵定義嗎?" -#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 +#: shortcuts.cpp:366 shortcuts.cpp:399 msgid "Save Key Scheme" msgstr "儲存組合鍵定義" -#: shortcuts.cpp:366 +#: shortcuts.cpp:367 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "輸入這個組合鍵定義的名稱:" -#: shortcuts.cpp:396 +#: shortcuts.cpp:397 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "組合鍵定義名稱「%1」已經存在;\n" "您是否確定要蓋寫它?\n" -#: shortcuts.cpp:399 +#: shortcuts.cpp:400 msgid "Overwrite" msgstr "覆蓋" @@ -905,6 +905,24 @@ msgstr "不顯示關閉電腦的詢問訊息" msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "不顯示重新啟動的詢問訊息" +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:62 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:65 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Alternate" +msgid "Hibernate" +msgstr "替代" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:71 +msgid "Hybrid Suspend" +msgstr "" + #: ../../klipper/klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼簿" |