diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po | 8 |
6 files changed, 238 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po index d7f9b359c53..34378ca6346 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:03+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -27,59 +27,59 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Very Low" msgstr "非常低(&V)" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Low" msgstr "低(&L)" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Medium" msgstr "中等(&M)" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&High" msgstr "高(&H)" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "V&ery High" msgstr "非常高(&E)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&No Rotation (0 Degrees)" msgstr "不旋轉(&N)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Left (90 Degrees)" msgstr "左旋(90°)(&L)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Upside Down (180 Degrees)" msgstr "上下顛倒(180°)(&U)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Right (270 Degrees)" msgstr "右旋(270°)(&R)" -#: kmag.cpp:129 +#: kmag.cpp:124 msgid "New &Window" msgstr "新視窗(&W)" -#: kmag.cpp:131 +#: kmag.cpp:126 msgid "Open a new KMagnifier window" msgstr "開啟新的 KMagnifier 視窗" -#: kmag.cpp:133 +#: kmag.cpp:128 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: kmag.cpp:135 +#: kmag.cpp:130 msgid "Click to stop window refresh" msgstr "點選以停止視窗刷新" -#: kmag.cpp:136 +#: kmag.cpp:131 msgid "" "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " "display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " @@ -87,225 +87,225 @@ msgid "" msgstr "" "點選此圖示會<b>開始</b>/<b>停止</b>更新顯示。停止更新會讓 CPU 使用率歸零。" -#: kmag.cpp:140 +#: kmag.cpp:135 msgid "&Save Snapshot As..." msgstr "儲存畫面快照為(&S)..." -#: kmag.cpp:142 +#: kmag.cpp:137 msgid "Saves the zoomed view to an image file." msgstr "儲存放大的畫面到圖片檔中。" -#: kmag.cpp:143 +#: kmag.cpp:138 msgid "Save image to a file" msgstr "儲存畫面到檔案" -#: kmag.cpp:146 +#: kmag.cpp:141 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." msgstr "點選此鍵以列印目前的放大畫面。" -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145 msgid "Quits the application" msgstr "離開應用程式" -#: kmag.cpp:153 +#: kmag.cpp:148 msgid "" "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " "you can paste in other applications." msgstr "點選此鍵以複製目前的放大畫面到剪貼簿中,您可以貼到其它的應用程式中。" -#: kmag.cpp:154 +#: kmag.cpp:149 msgid "Copy zoomed image to clipboard" msgstr "複製放大的影像到剪貼簿" -#: kmag.cpp:156 +#: kmag.cpp:151 msgid "Show &Menu" msgstr "顯示選單(&M)" -#: kmag.cpp:159 +#: kmag.cpp:154 msgid "Hide &Menu" msgstr "隱藏選單(&M)" -#: kmag.cpp:161 +#: kmag.cpp:156 msgid "Show Main &Toolbar" msgstr "顯示主要工具列(&T)" -#: kmag.cpp:164 +#: kmag.cpp:159 msgid "Hide Main &Toolbar" msgstr "隱藏主要工具列(&T)" -#: kmag.cpp:166 +#: kmag.cpp:161 msgid "Show &View Toolbar" msgstr "顯示檢視工具列(&V)" -#: kmag.cpp:169 +#: kmag.cpp:164 msgid "Hide &View Toolbar" msgstr "隱藏檢視工具列(&V)" -#: kmag.cpp:171 +#: kmag.cpp:166 msgid "Show &Settings Toolbar" msgstr "顯示設定工具列(&S)" -#: kmag.cpp:174 +#: kmag.cpp:169 msgid "Hide &Settings Toolbar" msgstr "隱藏設定工具列(&S)" -#: kmag.cpp:177 +#: kmag.cpp:172 msgid "&Follow Mouse Mode" msgstr "跟隨滑鼠模式(&F)" -#: kmag.cpp:179 +#: kmag.cpp:174 msgid "Magnify mouse area into window" msgstr "放大滑鼠區域到視窗之中" -#: kmag.cpp:180 +#: kmag.cpp:175 msgid "" "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." msgstr "在這個模式下,滑鼠周邊的區域會顯示在一正常視窗中。" -#: kmag.cpp:182 +#: kmag.cpp:177 msgid "S&election Window Mode" msgstr "選擇視窗模式(&E)" -#: kmag.cpp:184 +#: kmag.cpp:179 msgid "Magnify selected area into window" msgstr "放大所選擇的區域到視窗之中" -#: kmag.cpp:185 +#: kmag.cpp:180 msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." msgstr "在這個模式下,會開啟一個選擇視窗。選擇區域會顯示在一正常的視窗中。" -#: kmag.cpp:187 +#: kmag.cpp:182 msgid "&Top Screen Edge Mode" msgstr "頂端畫面邊緣模式(&T)" -#: kmag.cpp:189 +#: kmag.cpp:184 msgid "Magnify mouse area to top screen edge" msgstr "放大滑鼠區域到頂端螢幕邊緣" -#: kmag.cpp:190 +#: kmag.cpp:185 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." msgstr "在這個模式下,滑鼠周邊的區域會放大到頂端螢幕邊緣。" -#: kmag.cpp:192 +#: kmag.cpp:187 msgid "&Left Screen Edge Mode" msgstr "左側畫面邊緣模式(&L)" -#: kmag.cpp:194 +#: kmag.cpp:189 msgid "Magnify mouse area to left screen edge" msgstr "放大滑鼠區域到左側螢幕邊緣" -#: kmag.cpp:195 +#: kmag.cpp:190 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "在這個模式下,滑鼠周邊的區域會放大到左側螢幕邊緣。" -#: kmag.cpp:197 +#: kmag.cpp:192 msgid "&Right Screen Edge Mode" msgstr "右側畫面邊緣模式(&R)" -#: kmag.cpp:199 +#: kmag.cpp:194 msgid "Magnify mouse area to right screen edge" msgstr "放大滑鼠區域到右側螢幕邊緣" -#: kmag.cpp:200 +#: kmag.cpp:195 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." msgstr "在這個模式下,滑鼠周邊的區域會放大到右側螢幕邊緣。" -#: kmag.cpp:202 +#: kmag.cpp:197 msgid "&Bottom Screen Edge Mode" msgstr "底端畫面邊緣模式(&B)" -#: kmag.cpp:204 +#: kmag.cpp:199 msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" msgstr "放大滑鼠區域到底端螢幕邊緣" -#: kmag.cpp:205 +#: kmag.cpp:200 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " "edge." msgstr "在這個模式下,滑鼠周邊的區域會放大到底端螢幕邊緣。" -#: kmag.cpp:207 +#: kmag.cpp:202 msgid "Hide Mouse &Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標(&C)" -#: kmag.cpp:210 +#: kmag.cpp:205 msgid "Show Mouse &Cursor" msgstr "顯示滑鼠游標(&C)" -#: kmag.cpp:212 +#: kmag.cpp:207 msgid "Hide the mouse cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: kmag.cpp:215 +#: kmag.cpp:210 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "點選此鍵以<b>縮小</b>所選擇的區域。" -#: kmag.cpp:219 +#: kmag.cpp:214 msgid "Select the zoom factor." msgstr "選擇放大係數。" -#: kmag.cpp:220 +#: kmag.cpp:215 msgid "Zoom factor" msgstr "放大係數" -#: kmag.cpp:223 +#: kmag.cpp:218 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." msgstr "點選此鍵以<b>放大</b>所選擇的區域。" -#: kmag.cpp:225 +#: kmag.cpp:220 msgid "&Invert Colors" msgstr "反轉顏色(&I)" -#: kmag.cpp:228 +#: kmag.cpp:223 msgid "&Rotation" msgstr "旋轉(&R)" -#: kmag.cpp:230 +#: kmag.cpp:225 msgid "Select the rotation degree." msgstr "選擇旋轉角度。" -#: kmag.cpp:231 +#: kmag.cpp:226 msgid "Rotation degree" msgstr "旋轉角度" -#: kmag.cpp:239 +#: kmag.cpp:234 msgid "Re&fresh" msgstr "刷新(&F)" -#: kmag.cpp:241 +#: kmag.cpp:236 msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." msgstr "請選擇刷新頻率。頻率越高,會吃掉越多的 CPU 時間。" -#: kmag.cpp:242 +#: kmag.cpp:237 msgid "Refresh rate" msgstr "刷新頻率" -#: kmag.cpp:560 +#: kmag.cpp:555 msgid "Save Snapshot As" msgstr "儲存畫面快照為" -#: kmag.cpp:567 +#: kmag.cpp:562 msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." msgstr "無法儲存暫存檔(上傳到遠端檔案)。" -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579 msgid "Error Writing File" msgstr "寫入檔案錯誤" -#: kmag.cpp:571 +#: kmag.cpp:566 msgid "Unable to upload file over the network." msgstr "無法將檔案上傳到網路。" -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581 #, c-format msgid "" "Current zoomed image saved to\n" @@ -314,41 +314,41 @@ msgstr "" "目前的放大影像儲存到\n" "%1" -#: kmag.cpp:583 +#: kmag.cpp:578 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." msgstr "無法儲存檔案。請檢查是否有寫入目錄的權限。" -#: kmag.cpp:603 +#: kmag.cpp:598 msgid "Click to stop window update" msgstr "點選以停止視窗更新" -#: kmag.cpp:606 +#: kmag.cpp:601 msgid "Start" msgstr "開始" -#: kmag.cpp:607 +#: kmag.cpp:602 msgid "Click to start window update" msgstr "點選以開始視窗更新" -#: kmag.cpp:637 +#: kmag.cpp:632 msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" msgstr "放大到螢幕邊緣─選擇大小" -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: kmag.cpp:653 +#: kmag.cpp:648 msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" msgstr "放大到左側螢幕邊緣─選擇大小" -#: kmag.cpp:669 +#: kmag.cpp:664 msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" msgstr "放大到右側螢幕邊緣─選擇大小" -#: kmag.cpp:685 +#: kmag.cpp:680 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "放大到底端螢幕邊緣─選擇大小" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po index 48967164a3d..638fed145df 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-22 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 16:01+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "機器:" msgid "<big><b>Loading...</b></big>" msgstr "<big><b>載入中...</b></big>" -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:381 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard " @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "作用中的模組留有未儲存的變更。\n" "執行新模組前是否要套用變更,或者忽略變更?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:384 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "作用中的模組留有未儲存的變更。\n" "在離開控制中心前是否要套用變更,或者忽略變更?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:387 msgid "Unsaved Changes" msgstr "未儲存變更" @@ -145,7 +145,8 @@ msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE 控制中心" #: main.cpp:106 -msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2024, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2004, TDE 控制中心研發團隊" #: main.cpp:115 @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "目前維護者" msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>載入中 ...</big>" -#: moduletreeview.cpp:65 +#: moduletreeview.cpp:66 msgid "The %1 configuration group. Click to open it." msgstr "%1 設定群組。按一下來開啟它。" -#: moduletreeview.cpp:67 +#: moduletreeview.cpp:68 msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." @@ -243,19 +244,23 @@ msgstr "大型(&L)" msgid "&Huge" msgstr "超大(&H)" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 +#: toplevel.cpp:271 +msgid "Show hidden modules" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:274 toplevel.cpp:397 toplevel.cpp:452 msgid "About Current Module" msgstr "關於目前的模組" -#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 +#: toplevel.cpp:280 toplevel.cpp:362 msgid "&Report Bug..." msgstr "回報問題(&R)..." -#: toplevel.cpp:354 +#: toplevel.cpp:364 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "回報模組 %1 的問題..." -#: toplevel.cpp:435 +#: toplevel.cpp:445 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" @@ -355,3 +360,6 @@ msgstr "圖示大小(&S)" #~ "載入模組 '%1' 時有一個錯誤。\n" #~ "分析為:\n" #~ "%2" + +#~ msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" +#~ msgstr "(c) 1998-2004, TDE 控制中心研發團隊" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po index a015803d3db..11ccf6f7ace 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-25 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-22 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 21:11+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "j_h_liau@yahoo.com.tw" -#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 +#: app/app.cpp:130 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 msgid "KHotKeys" msgstr "K熱鍵" -#: app/app.cpp:148 +#: app/app.cpp:131 msgid "KHotKeys daemon" msgstr "K熱鍵精靈" @@ -237,93 +237,93 @@ msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223 +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:232 msgid "New Action" msgstr "新的動作" -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244 +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:253 msgid "New Action Group" msgstr "新的動作群組" -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276 +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:285 msgid "Select File with Actions to Be Imported" msgstr "選擇要匯入的附動作檔案" -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283 +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:292 msgid "" "Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid " "file with actions." msgstr "匯入指定的檔案失敗。很可能這不是個有效的附動作檔案。" -#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:252 +#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:246 msgid "These entries were created using Menu Editor." msgstr "這些項目是用選單編輯器所建立。" -#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237 -#: kcontrol/menuedit.cpp:276 +#: kcontrol/menuedit.cpp:254 kcontrol/menuedit.cpp:255 +#: kcontrol/menuedit.cpp:294 msgid "TDE Menu - " msgstr "K 選單 - " -#: kcontrol/tab_widget.cpp:417 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:415 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:418 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:416 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:419 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:417 msgid "Gestures Settings" msgstr "手勢設定" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:418 kcontrol/tab_widget.cpp:419 msgid "General" msgstr "一般" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:422 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 msgid "Triggers" msgstr "觸發器" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:423 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:421 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "鍵盤快速鍵" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:424 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:422 msgid "Gestures" msgstr "手勢" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui:30 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:423 kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "動作" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:426 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:424 msgid "Command/URL Settings" msgstr "命令/URL 設定" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:427 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 msgid "Menu Entry Settings" msgstr "選單條目設定" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:428 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:426 msgid "DCOP Call Settings" msgstr "DCOP 呼叫設定" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:429 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:427 msgid "Keyboard Input Settings" msgstr "鍵盤輸入設定" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:123 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:428 kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:123 #: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:81 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "視窗" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:431 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:429 msgid "Conditions" msgstr "條件" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:432 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 msgid "Voices Settings" msgstr "語音設定值" @@ -565,12 +565,7 @@ msgstr "嘗試&T" msgid "Run &KDCOP" msgstr "執行 KDCOP(&K)" -#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Disable KHotKeys daemon" -msgstr "關閉 K 熱鍵精靈" - -#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:57 +#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:49 #, no-c-format msgid "Import New Actions..." msgstr "匯入新的動作..." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po index 9e468b771a0..c348236bf0f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-12 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 14:26+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -72,72 +72,72 @@ msgstr "維護者" msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:543 shutdown.cpp:574 +#: shutdown.cpp:545 shutdown.cpp:576 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "" -#: shutdown.cpp:545 +#: shutdown.cpp:547 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:548 +#: shutdown.cpp:550 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:555 +#: shutdown.cpp:557 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" -#: shutdown.cpp:563 +#: shutdown.cpp:565 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:566 +#: shutdown.cpp:568 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:576 +#: shutdown.cpp:578 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:579 +#: shutdown.cpp:581 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:669 +#: shutdown.cpp:671 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "登出動作已被 %1 取消" -#: shutdown.cpp:675 +#: shutdown.cpp:677 #, fuzzy msgid "Logout canceled by user" msgstr "登出動作已被 %1 取消" -#: shutdown.cpp:734 +#: shutdown.cpp:736 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" -#: shutdown.cpp:784 +#: shutdown.cpp:786 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:814 +#: shutdown.cpp:816 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" -#: shutdown.cpp:820 shutdowndlg.cpp:1245 +#: shutdown.cpp:822 shutdowndlg.cpp:1245 msgid "Saving your settings..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:870 shutdown.cpp:944 +#: shutdown.cpp:872 shutdown.cpp:946 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:873 shutdown.cpp:947 +#: shutdown.cpp:875 shutdown.cpp:949 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:955 +#: shutdown.cpp:957 msgid "Terminating services..." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po index 347e673117d..f49efe265c0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-24 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "「傳送完成」的時間狀態訊息" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "一個位址可使用多組加密金鑰的功能" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1308 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "最後編碼設定(&A):" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -2092,15 +2092,15 @@ msgstr "轉寄(&F):" msgid "&Quote indicator:" msgstr "引文符號(&Q):" -#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "在 %D,您寫道:" -#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "在 %D,%F 寫道:" -#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "已轉寄訊息" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "信件處理通知" msgid "Send policy:" msgstr "處理原則:" -#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 msgid "&Ignore" msgstr "忽略 (&I)" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "刪除引言符號(&M)" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "清除空間(&E)" -#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "使用固定寬度文字(&X)" @@ -5891,13 +5891,13 @@ msgstr "附加 OpenPGP 公開金鑰" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "請選擇要被附上的公開金鑰。" -#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2051 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "開啟" -#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2052 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "Open With..." msgstr "開啟用..." @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "新視窗(&W)" msgid " Initializing..." msgstr " 正在初始化..." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1333 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your " "reception of the message.\n" @@ -8759,7 +8759,7 @@ msgstr "" "這封信要求回覆信件處理通知給寄件者。\n" "您可以選擇忽略,或讓 Kmail 回覆「拒絕」,或是照要求回覆。" -#: kmmessage.cpp:1340 +#: kmmessage.cpp:1338 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr "" "裡面包含了標記為「需要回覆(required)」的指令,但 KMail 不知道如何處理。\n" "您可以選擇忽略,或是讓 KMail 回覆處理失敗 (failed)。" -#: kmmessage.cpp:1347 +#: kmmessage.cpp:1345 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgstr "" "但是它要求回覆給一個以上的電子郵件地址。\n" "您可以選擇忽略,或讓 Kmail 回覆「拒絕」,或是照要求回覆。" -#: kmmessage.cpp:1354 +#: kmmessage.cpp:1352 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "" "但是沒有設定回信地址。\n" "您可以選擇忽略,或讓 Kmail 回覆「拒絕」,或是照要求回覆。" -#: kmmessage.cpp:1360 +#: kmmessage.cpp:1358 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -8808,19 +8808,19 @@ msgstr "" "但是回信地址跟發信的地址不一樣。\n" "您可以選擇忽略,或讓 Kmail 回覆「拒絕」,或是照要求回覆。" -#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 +#: kmmessage.cpp:1376 kmmessage.cpp:1383 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "要求回覆信件處理通知" -#: kmmessage.cpp:1380 +#: kmmessage.cpp:1378 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "送出「拒絕」" -#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 +#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 msgid "&Send" msgstr "送出(&S)" -#: kmmessage.cpp:1457 +#: kmmessage.cpp:1455 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8828,24 +8828,24 @@ msgstr "" "在 Disposition-Notification-Options 標頭中含有「要求回覆(required)」,但 " "KMail 無法處理。" -#: kmmessage.cpp:1649 +#: kmmessage.cpp:1647 msgid "Receipt: " msgstr "收件者:" -#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "附件: %1" -#: kmmessage.cpp:3201 +#: kmmessage.cpp:3199 msgid "This attachment has been deleted." msgstr "此附件已刪除。" -#: kmmessage.cpp:3203 +#: kmmessage.cpp:3201 msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "附件 %1 已經被刪除。" -#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2053 +#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2052 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8855,11 +8855,11 @@ msgstr "檢視" msgid "Save All Attachments..." msgstr "儲存所有附件..." -#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849 +#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2059 kmreaderwin.cpp:2848 msgid "Delete Attachment" msgstr "刪除附件" -#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905 +#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2904 msgid "Edit Attachment" msgstr "編輯附件" @@ -9043,232 +9043,232 @@ msgstr "未知" msgid "Save Attachments..." msgstr "儲存附件..." -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "標頭(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:492 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "選擇信件標頭顯示方式" -#: kmreaderwin.cpp:497 +#: kmreaderwin.cpp:496 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "進階標頭(&E)" -#: kmreaderwin.cpp:500 +#: kmreaderwin.cpp:499 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "選擇在進階格式中要顯示哪些標頭" -#: kmreaderwin.cpp:504 +#: kmreaderwin.cpp:503 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "花俏標頭(&F)" -#: kmreaderwin.cpp:507 +#: kmreaderwin.cpp:506 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "選擇在花俏格式中要顯示哪些標頭" -#: kmreaderwin.cpp:511 +#: kmreaderwin.cpp:510 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "簡短標頭(&B)" -#: kmreaderwin.cpp:514 +#: kmreaderwin.cpp:513 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "使用簡短格式顯示信件標頭" -#: kmreaderwin.cpp:518 +#: kmreaderwin.cpp:517 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "標準標頭(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:521 +#: kmreaderwin.cpp:520 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "使用標準格式顯示信件標頭" -#: kmreaderwin.cpp:525 +#: kmreaderwin.cpp:524 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "長格式標頭(&L)" -#: kmreaderwin.cpp:528 +#: kmreaderwin.cpp:527 msgid "Show long list of message headers" msgstr "使用長格式顯示信件標頭" -#: kmreaderwin.cpp:532 +#: kmreaderwin.cpp:531 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "完整標頭(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:535 +#: kmreaderwin.cpp:534 msgid "Show all message headers" msgstr "使用完整格式顯示信件標頭" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "檢視附件(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:542 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "選擇附件的顯示方式" -#: kmreaderwin.cpp:546 +#: kmreaderwin.cpp:545 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "圖示型附件(&A)" -#: kmreaderwin.cpp:549 +#: kmreaderwin.cpp:548 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "附件以小圖示表示,點擊開啟。" -#: kmreaderwin.cpp:553 +#: kmreaderwin.cpp:552 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "智慧型附件(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:556 +#: kmreaderwin.cpp:555 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "附件以寄件者建議的方式表示" -#: kmreaderwin.cpp:560 +#: kmreaderwin.cpp:559 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "內含式附件(&I)" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:562 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "附件直接顯示在信件裡(如果可以的話)" -#: kmreaderwin.cpp:567 +#: kmreaderwin.cpp:566 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "隱藏附件(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:570 +#: kmreaderwin.cpp:569 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "不在預覽信件時顯示附件" -#: kmreaderwin.cpp:574 +#: kmreaderwin.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "隱藏附件(&H)" -#: kmreaderwin.cpp:577 +#: kmreaderwin.cpp:576 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "附件以小圖示表示,點擊開啟。" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:581 msgid "&Set Encoding" msgstr "設定編碼(&S)" -#: kmreaderwin.cpp:590 +#: kmreaderwin.cpp:589 msgid "New Message To..." msgstr "新信件(&N)..." -#: kmreaderwin.cpp:593 +#: kmreaderwin.cpp:592 msgid "Reply To..." msgstr "傳送回信給..." -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:595 msgid "Forward To..." msgstr "轉寄至..." -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:598 msgid "Add to Address Book" msgstr "加入通訊錄" -#: kmreaderwin.cpp:602 +#: kmreaderwin.cpp:601 msgid "Open in Address Book" msgstr "在通訊錄內開啟..." -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:605 msgid "Select All Text" msgstr "選取所有文字" -#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013 +#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2012 msgid "Copy Link Address" msgstr "複製連結位址" -#: kmreaderwin.cpp:610 +#: kmreaderwin.cpp:609 msgid "Open URL" msgstr "開啟 URL" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:611 msgid "Bookmark This Link" msgstr "將此連結加入書籤" -#: kmreaderwin.cpp:616 +#: kmreaderwin.cpp:615 msgid "Save Link As..." msgstr "另存連結成..." -#: kmreaderwin.cpp:623 +#: kmreaderwin.cpp:622 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "信件結構列表" -#: kmreaderwin.cpp:628 +#: kmreaderwin.cpp:627 msgid "Chat &With..." msgstr "聊天(&W)" -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1266 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "支援完整的 IMAP 命名空間" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1267 msgid "Offline mode" msgstr "離線模式" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "管理與編輯過濾器" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Account specific filtering" msgstr "帳號指定過濾" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "過濾 IMAP 帳號的新信件" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "IMAP 資料夾可以過濾" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "自動從 POP 伺服器上刪除舊信件" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1310 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE 的郵件收發軟體" -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>讀取資料夾內容中</h2><p>請稍候......</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1326 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>離線模式</h2><p>KMail 目前在離線模式中。點選<a " "href=\"kmail:goOnline\">這裡</a>恢復上線模式。</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9315,11 +9315,11 @@ msgstr "" "<p>謝謝!</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail 開發小組敬上</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1366 kmreaderwin.cpp:1388 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "" "<p>請花一點時間先設定 KMail。\n" "您至少需要先產生一個新身份,以及收信與發信的帳號。</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1383 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9337,33 +9337,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>與 KMail %1 相比之重大改變" "</span>:</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1532 +#: kmreaderwin.cpp:1531 msgid "( body part )" msgstr "( 信件主體 )" -#: kmreaderwin.cpp:1909 +#: kmreaderwin.cpp:1908 msgid "Could not send MDN." msgstr "無法送出信件處理通知。" -#: kmreaderwin.cpp:2011 +#: kmreaderwin.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "電子郵件地址" -#: kmreaderwin.cpp:2063 +#: kmreaderwin.cpp:2062 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "使用 Chiasmus 解密" -#: kmreaderwin.cpp:2069 +#: kmreaderwin.cpp:2068 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294 +#: kmreaderwin.cpp:2237 kmreaderwin.cpp:2273 kmreaderwin.cpp:2293 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "檢視附件:%1" -#: kmreaderwin.cpp:2287 +#: kmreaderwin.cpp:2286 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9371,15 +9371,15 @@ msgid "" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "[KMail:附件包含二進位資料。先嘗試顯示開頭 %n 個字元。]" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2382 msgid "&Open with '%1'" msgstr "用 %1 開啟附件(&O)" -#: kmreaderwin.cpp:2385 +#: kmreaderwin.cpp:2384 msgid "&Open With..." msgstr "開啟用(&O)..." -#: kmreaderwin.cpp:2387 +#: kmreaderwin.cpp:2386 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9387,23 +9387,23 @@ msgstr "" "要開啟附件 %1 嗎?\n" "注意,開啟一個附件可能會危害你系統的安全!" -#: kmreaderwin.cpp:2392 +#: kmreaderwin.cpp:2391 msgid "Open Attachment?" msgstr "開啟附件?" -#: kmreaderwin.cpp:2848 +#: kmreaderwin.cpp:2847 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "刪除附件可能會造成此信件的簽章不正確。" -#: kmreaderwin.cpp:2904 +#: kmreaderwin.cpp:2903 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "變更附件可能會造成此信件的簽章不正確。" -#: kmreaderwin.cpp:3000 +#: kmreaderwin.cpp:2999 msgid "Attachments:" msgstr "附件:" @@ -10951,11 +10951,11 @@ msgstr "加密信件的尾端" msgid "End of encapsulated message" msgstr "包裝信件的尾端" -#: partNode.cpp:505 +#: partNode.cpp:504 msgid "internal part" msgstr "裡面部份" -#: partNode.cpp:507 +#: partNode.cpp:506 msgid "body part" msgstr "主體部份" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po index 8a66ca6fc77..846d496ce37 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-13 18:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-02 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:46+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "重新載入佈景主題(&R)" msgid "&Close This Theme" msgstr "關閉此佈景主題(&C)" -#: src/karamba.cpp:2036 +#: src/karamba.cpp:2056 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "顯示系統匣圖示" -#: src/karamba.cpp:2041 +#: src/karamba.cpp:2061 msgid "&Manage Themes..." msgstr "管理佈景主題(&M)..." -#: src/karamba.cpp:2045 +#: src/karamba.cpp:2065 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "離開 SuperKaramba(&Q)" |