diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po | 186 |
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po index f67e174c8f6..30c62db423b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt1\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 08:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "id5id5@tcts1.seed.net.tw, acelan@kde.linux.org.tw" -#: filter_evolution.cxx:31 +#: filter_evolution.cpp:31 msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "匯入 Evolution 1.x 的信件" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution.cpp:33 msgid "" "<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " "Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " @@ -47,57 +47,57 @@ msgstr "" "常是 ~/evolution/local)。</p><p>這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信" "件夾,並幫您保存原先的目錄結構。</p>" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 +#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66 +#: filter_kmail_maildir.cpp:57 filter_mailapp.cpp:52 filter_oe.cpp:60 +#: filter_opera.cpp:60 filter_outlook.cpp:44 filter_plain.cpp:44 +#: filter_pmail.cpp:56 filter_sylpheed.cpp:56 filter_thebat.cpp:62 +#: filter_thunderbird.cpp:65 msgid "No directory selected." msgstr "沒有選擇任何目錄" -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +#: filter_evolution.cpp:64 filter_evolution_v2.cpp:73 +#: filter_kmail_maildir.cpp:64 filter_mailapp.cpp:53 filter_opera.cpp:67 +#: filter_opera.cpp:152 filter_outlook.cpp:50 filter_sylpheed.cpp:63 +#: filter_thebat.cpp:69 filter_thunderbird.cpp:72 msgid "No files found for import." msgstr "沒有選擇任何檔案" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#: filter_evolution.cpp:76 filter_evolution_v2.cpp:90 +#: filter_kmail_maildir.cpp:83 filter_mailapp.cpp:126 filter_mbox.cpp:132 +#: filter_opera.cpp:141 filter_plain.cpp:80 filter_pmail.cpp:79 +#: filter_sylpheed.cpp:78 filter_thebat.cpp:84 filter_thunderbird.cpp:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "匯入信件夾 %1 完成。" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#: filter_evolution.cpp:124 filter_evolution_v2.cpp:160 +#: filter_kmail_maildir.cpp:128 filter_lnotes.cpp:88 filter_mailapp.cpp:62 +#: filter_mbox.cpp:54 filter_opera.cpp:87 filter_outlook.cpp:59 +#: filter_pmail.cpp:165 filter_pmail.cpp:235 filter_pmail.cpp:253 +#: filter_pmail.cpp:294 filter_thebat.cpp:151 filter_thunderbird.cpp:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "無法開啟檔案 '%1'" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +#: filter_evolution.cpp:145 filter_mailapp.cpp:70 filter_mbox.cpp:60 +#: filter_opera.cpp:89 filter_outlook.cpp:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "正在匯入信件夾 %1..." -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_evolution.cpp:195 filter_evolution_v2.cpp:92 +#: filter_kmail_maildir.cpp:85 filter_opera.cpp:143 filter_outlook.cpp:58 +#: filter_plain.cpp:82 filter_sylpheed.cpp:80 filter_thebat.cpp:86 +#: filter_thunderbird.cpp:101 #, c-format msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported\n" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n 封重複的信件未匯入" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 +#: filter_evolution_v2.cpp:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "匯入 Evolution 2.x 的信件" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_evolution_v2.cpp:31 msgid "" "<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " "your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" @@ -112,34 +112,34 @@ msgstr "" "新的信件夾。</p><p>這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保" "存原先的目錄結構。</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87 +#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102 +#: filter_opera.cpp:155 filter_plain.cpp:84 filter_sylpheed.cpp:82 +#: filter_thebat.cpp:88 filter_thunderbird.cpp:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "已取消匯入。" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 +#: filter_evolution_v2.cpp:124 filter_thunderbird.cpp:94 +#: filter_thunderbird.cpp:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "開始匯入檔案 %1..." -#: filter_kmail_archive.cxx:24 +#: filter_kmail_archive.cpp:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_kmail_archive.cpp:26 msgid "" "<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " "archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " "complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +#: filter_kmail_maildir.cpp:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "匯入 KMail 的信件" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_kmail_maildir.cpp:28 msgid "" "<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " "mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " @@ -155,22 +155,22 @@ msgstr "" "p><p>這個過濾器會產生一個叫 KMail-Import 的資料夾,並幫您保存原先的目錄結構。" "</p>" -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +#: filter_kmail_maildir.cpp:196 filter_sylpheed.cpp:140 filter_thebat.cpp:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "正在匯入信件夾 %1..." -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_kmail_maildir.cpp:206 filter_kmail_maildir.cpp:211 +#: filter_plain.cpp:67 filter_plain.cpp:71 filter_sylpheed.cpp:153 +#: filter_sylpheed.cpp:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "無法匯入 %1" -#: filter_lnotes.cxx:30 +#: filter_lnotes.cpp:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "匯入 Lotus Notes 信件" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_lnotes.cpp:32 msgid "" "<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " "will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " @@ -184,25 +184,25 @@ msgstr "" "Lotus Notes 信件格式檔,並將其中信件匯入 KMail 中。</p><p><b>注意:</b>這個過" "濾器會產生一個叫 LNotes-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄格式。</p>" -#: filter_lnotes.cxx:55 +#: filter_lnotes.cpp:55 msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: filter_lnotes.cxx:64 +#: filter_lnotes.cpp:64 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "正在匯入從 %1 中匯入信件..." -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_lnotes.cpp:109 filter_pmail.cpp:279 #, c-format msgid "Message %1" msgstr "信件 %1" -#: filter_mailapp.cxx:32 +#: filter_mailapp.cpp:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "匯入 OS X 的信件" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_mailapp.cpp:34 msgid "" "<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " "Mail client in Apple Mac OS X.</p>" @@ -210,17 +210,17 @@ msgstr "" "<p><b>OS X 信件匯入過濾器</b></p><p>這個過濾器會幫忙您將 Apple Mac OS X 的收" "發信軟體中的郵件匯入 Kmail 中。</p>" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "有 %n 封重複信件未匯入信件夾 %1。" -#: filter_mbox.cxx:28 +#: filter_mbox.cpp:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "匯入 mbox 檔(UNIX 或 Evolution 使用的信件檔)" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_mbox.cpp:30 msgid "" "<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " "KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " @@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "" "軟體,您可以用這個過濾器來將信件匯入。</p><p><b>注意:</b>信件會匯入到新的信" "件夾,信件夾名稱為原來的檔名前面加上 MBOX-。</p>" -#: filter_mbox.cxx:48 +#: filter_mbox.cpp:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox 檔案 (*)" -#: filter_oe.cxx:40 +#: filter_oe.cpp:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "匯入 Outelook Express 的信件" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_oe.cpp:42 msgid "" "<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " "the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " @@ -256,44 +256,44 @@ msgstr "" "找尋有 .dbx 或 .mbx 檔案的信件目錄。</p><p><b>注意:</b>這個過濾器會產生一個" "叫 OE-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。</p>" -#: filter_oe.cxx:67 +#: filter_oe.cpp:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "在 %1 資料夾中找不到 Outlook Express 的信件夾。" -#: filter_oe.cxx:82 +#: filter_oe.cpp:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "正在匯入郵件目錄結構..." -#: filter_oe.cxx:101 +#: filter_oe.cpp:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Outlook Express 信件已匯入完成。" -#: filter_oe.cxx:119 +#: filter_oe.cpp:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "無法開啟檔案 '%1'" -#: filter_oe.cxx:130 +#: filter_oe.cpp:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "匯入 OE4 信件夾 %1 中..." -#: filter_oe.cxx:144 +#: filter_oe.cpp:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "匯入 OE5+ 信件夾 %1 中..." -#: filter_oe.cxx:150 +#: filter_oe.cpp:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "正在匯入 OE5+ 信件檔 %1 中..." -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_opera.cpp:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "匯入 Opera 的信件" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_opera.cpp:30 msgid "" "<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " "Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " @@ -306,20 +306,20 @@ msgstr "" "mail/store/account*)。</p><p>這個過濾器將 Opera 中某個帳號的所有郵件匯入,並" "存在信件夾內,信件夾的名稱會用 OPERA-您的帳號名稱。</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 +#: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51 +#: filter_pmail.cpp:61 msgid "Counting files..." msgstr "計算檔案中..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "正在匯入新的信件檔..." -#: filter_outlook.cxx:28 +#: filter_outlook.cpp:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "匯入 Outlook 的信件" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_outlook.cpp:30 msgid "" "<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" @@ -333,23 +333,23 @@ msgstr "" "and Settings</i> 中找尋 .pst 檔。</p><p><b>注意:</b>這個過濾器會產生一個新的" "信件夾,名稱為 pst 檔的檔名前面加上 OUTLOOK-。</p>" -#: filter_outlook.cxx:46 +#: filter_outlook.cpp:46 msgid "Counting mail..." msgstr "計算信件中..." -#: filter_outlook.cxx:47 +#: filter_outlook.cpp:47 msgid "Counting directories..." msgstr "計算目錄中..." -#: filter_outlook.cxx:48 +#: filter_outlook.cpp:48 msgid "Counting folders..." msgstr "計算資料夾中..." -#: filter_plain.cxx:27 +#: filter_plain.cpp:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "匯入純文字信件" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_plain.cpp:29 msgid "" "<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, " @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "的目錄。這些信件將會匯入到新的信件夾中,名稱為原來目錄的名稱,前面加上 " "PLAIN-。</p>" -#: filter_pmail.cxx:31 +#: filter_pmail.cpp:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "匯入 Pegasus-Mail 的信件" -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filter_pmail.cpp:33 msgid "" "<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " "and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" @@ -377,38 +377,38 @@ msgstr "" "</b>這個過濾器會產生一個叫 PegasusMail-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄" "結構。</p>" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_pmail.cpp:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " "support." msgstr "無法剖析目錄結構:改成不匯入子目錄。" -#: filter_pmail.cxx:72 +#: filter_pmail.cpp:72 msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "正在匯入新的信件檔('.cnm')..." -#: filter_pmail.cxx:74 +#: filter_pmail.cpp:74 msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "正在匯入信件夾('.pmm')..." -#: filter_pmail.cxx:76 +#: filter_pmail.cpp:76 msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "正在匯入'UNIX'信件夾('.mbx')..." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255 #, c-format msgid "Importing %1" msgstr "匯入 %1 中" -#: filter_pmail.cxx:290 +#: filter_pmail.cpp:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "剖析目錄結構中..." -#: filter_sylpheed.cxx:27 +#: filter_sylpheed.cpp:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "匯入 Sylpheed 的信件" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_sylpheed.cpp:29 msgid "" "<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " "Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "並幫您保存原先的目錄結構。</p><p>它並且會重新產生每一封信件的狀態,例如是未讀" "的或是已轉寄之類。</p>" -#: filter_thebat.cxx:33 +#: filter_thebat.cpp:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "匯入 The Bat! 的信件" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: filter_thebat.cpp:35 msgid "" "<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " "Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" "入,也就是只匯入 POP 帳號的信件,而不會匯入 IMAP/DIMAP 帳號中的信件。</p><p>" "這個過濾器會產生一個叫 TheBat-Import 的信件夾,並幫您保存原來的目錄結構。</p>" -#: filter_thunderbird.cxx:28 +#: filter_thunderbird.cpp:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "匯入 Thunderbird/Mozilla 郵件" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_thunderbird.cpp:30 msgid "" "<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " @@ -458,22 +458,22 @@ msgstr "" "使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。</p><p>這個過濾器會產生一個" "叫 Thunderbird-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208 msgid "" "<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "<i>kmail</i> is installed." msgstr "" "<b>嚴重錯誤:</b>無法啟動 KMail DCOP 通訊。請確定您有安裝 <i>KMail</i>。" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +#: filters.cpp:153 filters.cpp:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "無法在 KMail 中建立信件夾 %1 " -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +#: filters.cpp:156 filters.cpp:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "無法在 %1 信件夾新增郵件" -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +#: filters.cpp:162 filters.cpp:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "當在信件夾 %1 新增郵件時發生錯誤" |