diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po | 488 |
1 files changed, 253 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po index df5dfea8c63..f8329762a92 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -21,209 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "遊戲" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "玩家" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "伺服器列表" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "發起遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "發起新的%1遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "加入%1的%2遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "加入遊戲" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "連線到此主機。" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "使用此連接埠連線" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "加入此遊戲" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic棋盤遊戲" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket 支援" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "諸多修補程式" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "應用程式圖示" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "圖標圖示" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "圖示" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic棋盤遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "遊戲設定" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "離開遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "開始遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "取回設定列表中..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "取回設定列表中..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "輸入自訂的 monopd 伺服器" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "主機名稱:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "連接埠:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "選擇monopd伺服器" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "主機" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "延遲" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "用戶" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "重新載入伺服器列表" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "取得伺服器列表" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "取回伺服器列表中..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "未知的" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "取回伺服器列表。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "取回伺服器列表時發生錯誤..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "事件紀錄" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/時間" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存新檔(&S)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -285,7 +97,8 @@ msgstr "現在輪到你了。" msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "您目前正在進行遊戲中。您確定要關閉 Atlantik 嗎?如此您將會失去進行中的遊戲。" +msgstr "" +"您目前正在進行遊戲中。您確定要關閉 Atlantik 嗎?如此您將會失去進行中的遊戲。" #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -421,28 +234,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"如果選定此項,棋盤上街道財產的色彩頁眉將會有近似於 石英KWin 風格的石英效果。\n" +"如果選定此項,棋盤上街道財產的色彩頁眉將會有近似於 石英KWin 風格的石英效" +"果。\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "事件紀錄" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日期/時間" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存新檔(&S)" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "要求與%1交易" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "把玩家%1踢到休息室去。" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "連線到此主機。" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "使用此連接埠連線" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "加入此遊戲" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic棋盤遊戲" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket 支援" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "諸多修補程式" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "應用程式圖示" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "圖標圖示" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "圖示" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic棋盤遊戲" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "遊戲設定" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "離開遊戲" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "開始遊戲" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "取回設定列表中..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "取回設定列表中..." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "伺服器列表" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "發起遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "發起新的%1遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "加入%1的%2遊戲" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "加入遊戲" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "輸入自訂的 monopd 伺服器" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "主機名稱:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "連接埠:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "連線" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "選擇monopd伺服器" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "主機" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "延遲" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "用戶" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "重新載入伺服器列表" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "取得伺服器列表" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "取回伺服器列表中..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "未知的" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "取回伺服器列表。" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "取回伺服器列表時發生錯誤..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "連線至 %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "已連線至 %1:%2" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +510,14 @@ msgstr "房屋:%1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "已抵押:%1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +567,15 @@ msgstr "賣旅館" msgid "Sell House" msgstr "賣房屋" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "要求與%1交易" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "把玩家%1踢到休息室去。" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +644,12 @@ msgstr "交易提議被拒絕。" msgid "Remove From Trade" msgstr "從交易中移除" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "連線至 %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "已連線至 %1:%2" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "遊戲" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" |