summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po57
1 files changed, 42 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 9ddacaae2d5..dab682c53e9 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 15:44+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr "歡迎來到 Kooka"
@@ -34,8 +46,8 @@ msgstr "自訂 Gamma 表格"
#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
+"scanner hardware."
msgstr "<B>編輯自訂 gamma 表格</B><BR>這個 gamma 表格會被傳送到掃描器硬體。"
#: gammadialog.cpp:67
@@ -78,6 +90,10 @@ msgstr "縮放到 %1 %%"
msgid "Unknown scaling!"
msgstr "未知的比例。"
+#: imgscaledialog.cpp:32
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: imgscaledialog.cpp:46
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "選擇影像縮放"
@@ -178,6 +194,10 @@ msgstr "取消掃描"
msgid "Start Scan"
msgstr "開始掃描"
+#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr "調整到寬度(&I)"
@@ -279,7 +299,8 @@ msgid ""
"than this are considered to be part of the image."
msgstr ""
"自動偵測的門檻。\n"
-"所有像素(在黑色背景時)高於或(在白色背景時)低於此值時,就被認為是此影像的一部份。"
+"所有像素(在黑色背景時)高於或(在白色背景時)低於此值時,就被認為是此影像的"
+"一部份。"
#: previewer.cpp:238
msgid "Dust size:"
@@ -324,11 +345,12 @@ msgstr "高度 %1 mm"
#: previewer.cpp:608
msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
+"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
-"預覽時的自動偵測影像是依據預覽影像的背景顏色(把預覽想成是一個空的掃描器)。\n"
+"預覽時的自動偵測影像是依據預覽影像的背景顏色(把預覽想成是一個空的掃描"
+"器)。\n"
"請選擇預覽影像時的背景是黑色或白色。"
#: previewer.cpp:609
@@ -339,6 +361,11 @@ msgstr "影像自動偵測"
msgid "&Scanning"
msgstr "掃描 (&S)"
+#: scandialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "啟動選項"
+
#: scandialog.cpp:113
msgid "Startup Options"
msgstr "啟動選項"
@@ -404,15 +431,15 @@ msgstr "在彩色模式中仍擷取灰階模式預覽(較快速)"
#: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
+"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
+"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system."
+"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
+"more about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
-"<B>問題:沒有找到掃瞄器</B><P>您的系統上沒有安裝 SANE(Scanner Access Now Easy)。</p> "
-"<p>請安裝並設定好 SANE。</p> "
-"<p>您可以在 http://www.sane-project.org/ 找到關於 SANE 安裝與設定的資訊。"
+"<B>問題:沒有找到掃瞄器</B><P>您的系統上沒有安裝 SANE(Scanner Access Now "
+"Easy)。</p> <p>請安裝並設定好 SANE。</p> <p>您可以在 http://www.sane-"
+"project.org/ 找到關於 SANE 安裝與設定的資訊。"
#: scanparams.cpp:589
msgid "*|All Files (*)"