diff options
Diffstat (limited to 'template/messages/tdenetwork/krdc.pot')
-rw-r--r-- | template/messages/tdenetwork/krdc.pot | 864 |
1 files changed, 864 insertions, 0 deletions
diff --git a/template/messages/tdenetwork/krdc.pot b/template/messages/tdenetwork/krdc.pot new file mode 100644 index 00000000000..73a515e7b02 --- /dev/null +++ b/template/messages/tdenetwork/krdc.pot @@ -0,0 +1,864 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: keycapturedialog.cpp:50 +msgid "Enter Key Combination" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +msgid "The entered host does not have the required form." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 +msgid "Malformed URL or Host" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:164 +msgid "%1 - Remote Desktop Connection" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:193 +msgid "" +"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " +"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content " +"does not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale " +"button. To end the connection, just close the window." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:228 +msgid "Establishing connection..." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:234 +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:239 +msgid "Preparing desktop..." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:390 +msgid "View Only" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:394 +msgid "Always Show Local Cursor" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:491 +msgid "Autohide on/off" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 +msgid "Scale view" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:525 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:530 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:598 +msgid "" +"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " +"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the " +"nearest resolution." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:604 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:607 +msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:613 +msgid "Special Keys" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:615 +msgid "Enter special keys." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:616 +msgid "" +"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " +"the remote host." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:625 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Remote desktop connection" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Start in regular window" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "Start VNC in scaled mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Show local cursor (VNC only)" +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Provide the password in a file" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'" +msgstr "" + +#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29 +msgid "Remote Desktop Connection" +msgstr "" + +#: main.cpp:88 +msgid "RDP backend" +msgstr "" + +#: main.cpp:90 +msgid "Original VNC viewer and protocol design" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +msgid "TightVNC encoding" +msgstr "" + +#: main.cpp:94 +msgid "ZLib encoding" +msgstr "" + +#: main.cpp:138 +msgid "The password file '%1' does not exist." +msgstr "" + +#: main.cpp:152 +msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" +msgstr "" + +#: maindialog.cpp:30 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: maindialog.cpp:36 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:44 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:51 +msgid "Shared Desktop" +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:54 +msgid "Standalone Desktop" +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349 +msgid "default" +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:255 +msgid "" +"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP " +"support correctly." +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:257 +msgid "Browsing Not Possible" +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:274 +msgid "An error occurred while scanning the network." +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:275 +msgid "Error While Scanning" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:36 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:42 +msgid "&Host Profiles" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:47 +msgid "&VNC Defaults" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections" +msgstr "" + +#: preferencesdialog.cpp:55 +msgid "RD&P Defaults" +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:172 +#, c-format +msgid "RDP Host Preferences for %1" +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:279 +msgid "Please enter the password." +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:301 +msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:302 +msgid "rdesktop Failure" +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:470 +msgid "Connection attempt to host failed." +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:217 vnc/kvncview.cpp:471 +#: vnc/kvncview.cpp:476 vnc/kvncview.cpp:481 vnc/kvncview.cpp:486 +#: vnc/kvncview.cpp:491 vnc/kvncview.cpp:496 +msgid "Connection Failure" +msgstr "" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:112 +msgid "" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" +msgstr "" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 +msgid "no" +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:216 +msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:231 +#, c-format +msgid "VNC Host Preferences for %1" +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:419 +msgid "Access to the system requires a password." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:475 +msgid "Remote host is using an incompatible protocol." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:480 +msgid "The connection to the host has been interrupted." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:485 +msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:490 +msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:495 +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify " +"the KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:504 +msgid "Authentication failed. Connection aborted." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:505 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:509 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:510 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:87 +msgid "High" +msgstr "" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:90 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:93 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:98 +msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, TDEWallet: %3" +msgstr "" + +#: hostprofiles.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: hostprofiles.ui:36 maindialogbase.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: hostprofiles.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: hostprofiles.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your " +"settings for them. If you want to reset the setting for a host, you can " +"delete it using the buttons below. When you connect again you can then " +"re-configure them." +msgstr "" + +#: hostprofiles.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected Host" +msgstr "" + +#: hostprofiles.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above." +msgstr "" + +#: hostprofiles.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Remove &All Hosts" +msgstr "" + +#: hostprofiles.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Removes all hosts from the list." +msgstr "" + +#: keycapturewidget.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:" +msgstr "" + +#: keycapturewidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "" +"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the " +"remote side. Press Esc to cancel." +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Remote &desktop:" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Enter the hostname and display number" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name and display number of the computer that you want to connect " +"to, separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " +"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have " +"a display number, try 0 or 1.\n" +"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Browse <<" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Turn on/off the network browsing panel." +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " +"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " +"href=\"whatsthis:<h3>Examples</h3>for a computer called " +"'megan':<p><table><tr><td>megan:1</td><td>connect to the VNC server on " +"'megan' with display number 1</td></tr><tr><td>vnc:/megan:1</td><td>longer " +"form for the same thing</td></tr><tr><td>rdp:/megan</td><td>connect to the " +"RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a " +"few seconds until all systems have responded." +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Enter a search term" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then " +"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the " +"search term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you " +"leave the field empty all systems will be displayed." +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Scop&e:" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "" +"An administrator can configure the network to have several scopes. If this " +"is the case, you can select the scope to scan here." +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: maindialogbase.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note " +"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. " +"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately." +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:27 vnc/vncprefs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Small (640x480)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Medium (800x600)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Big (1024x768)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Custom (...)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " +"determines the size of the desktop that will be presented to you." +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:125 +#, no-c-format +msgid "H&eight:" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Czech (cs)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Danish (da)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:169 +#, no-c-format +msgid "German (de)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Swiss German (de-ch)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "British English (en-gb)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:184 +#, no-c-format +msgid "US English (en-us)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Spanish (es)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Estonian (et)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:204 +#, no-c-format +msgid "French (fr)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Belgium (fr-be)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:214 +#, no-c-format +msgid "French Canadian (fr-ca)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Swiss French (fr-ch)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Italian (it)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Belgian Dutch (nl-be)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Norwegian (no)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Polish (pl)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Brazilian (pt-br)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Russian (ru)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:309 +#, no-c-format +msgid "Thai (th)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:341 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to " +"send the correct keyboard codes to the server." +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:357 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard layout:" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:371 vnc/vncprefs.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet for passwords" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:374 vnc/vncprefs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Desktop &resolution:" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:409 +#, no-c-format +msgid "Color &depth:" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:423 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Low Color (8 Bit)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "High Color (16 Bit)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "True Color (24 Bit)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:459 vnc/vncprefs.ui:141 +#, no-c-format +msgid "&Show this dialog again for this host" +msgstr "" + +#: rdp/rdpprefs.ui:462 vnc/vncprefs.ui:144 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to be asked for the settings when " +"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will " +"be taken. New hosts will be configured with the defaults." +msgstr "" + +#: vnc/vncprefs.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" +msgstr "" + +#: vnc/vncprefs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support " +"this option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow " +"down the connection considerably." +msgstr "" + +#: vnc/vncprefs.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Connection &type:" +msgstr "" + +#: vnc/vncprefs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "High Quality (LAN, direct connection)" +msgstr "" + +#: vnc/vncprefs.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" +msgstr "" + +#: vnc/vncprefs.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" +msgstr "" + +#: vnc/vncprefs.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " +"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " +"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " +"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause " +"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in " +"high speed connections and results in lower image quality, especially in " +"'Low Quality' mode." +msgstr "" |