summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/template/messages/tdenetwork/krfb.pot
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'template/messages/tdenetwork/krfb.pot')
-rw-r--r--template/messages/tdenetwork/krfb.pot450
1 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/template/messages/tdenetwork/krfb.pot b/template/messages/tdenetwork/krfb.pot
new file mode 100644
index 00000000000..e95fb5f5bd7
--- /dev/null
+++ b/template/messages/tdenetwork/krfb.pot
@@ -0,0 +1,450 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cc:425
+msgid ""
+"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
+"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
+"first successful connection took place, whichever comes first. \n"
+"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
+"network, but not over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cc:430
+msgid "Send Invitation via Email"
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cc:443
+msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cc:444
+msgid ""
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
+"Connection installed, just click on the link below.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
+"\n"
+"Host: %4:%5\n"
+"Password: %6\n"
+"\n"
+"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
+"within your web browser.\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"For security reasons this invitation will expire at %9."
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectiondialog.cc:30
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectiondialog.cc:38
+msgid "Accept Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectiondialog.cc:42
+msgid "Refuse Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitedialog.cc:31
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "&Manage Invitations (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:45
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:52
+msgid "Used for calling from kinetd"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:73 krfb/trayicon.cpp:100 krfb/trayicon.cpp:113
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:85
+msgid "libvncserver"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:87
+msgid "TightVNC encoder"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:89
+msgid "ZLib encoder"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:91
+msgid "original VNC encoders and protocol design"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:94
+msgid "X11 update scanner, original code base"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:97
+msgid "Connection side image"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:100
+msgid "KDesktop background deactivation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:114
+msgid ""
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"started at all, or the installation failed."
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894
+msgid "Desktop Sharing Error"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
+"incomplete or failed."
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+msgid "Personal Invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:378
+msgid "%1@%2 (shared desktop)"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:516
+#, c-format
+msgid "User accepts connection from %1"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:530
+#, c-format
+msgid "User refuses connection from %1"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:578
+#, c-format
+msgid "Closed connection: %1."
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710
+msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:748
+msgid "Connection refused from %1, already connected."
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:758
+#, c-format
+msgid "Accepted uninvited connection from %1"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:766
+msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cc:893
+msgid ""
+"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
+"Sharing your desktop is not possible."
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:61
+msgid "Desktop Sharing - connecting"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:63
+msgid "Manage &Invitations"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:70
+msgid "Enable Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:71
+msgid "Disable Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:101
+msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:111
+msgid "Desktop Sharing - disconnected"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:114
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will "
+"allow the remote user to watch your desktop. "
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "123.234.123.234"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use "
+"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be "
+"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Remote system:"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to "
+"watch and possibly control your desktop.\n"
+"<a href=\"whatsthis:<p>An invitation creates a one-time password that allows "
+"the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful "
+"connection and will expire after an hour if it has not been used. When "
+"somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for "
+"permission. The connection will not be established before you accept it. In "
+"this dialog you can also restrict the other person to view your desktop "
+"only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.</p><p>If "
+"you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">More about "
+"invitations...</a>"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Create &Personal Invitation..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if "
+"you want to invite somebody personally, for example, to give the connection "
+"data over the phone."
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Invite via &Email..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will start your email application with a pre-configured text "
+"that explains to the recipient how to connect to your computer. "
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Expiration"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them "
+"or create a new invitation."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "New &Personal Invitation..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Create a new personal invitation..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to create a new personal invitation."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "&New Email Invitation..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Send a new invitation via email..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to send a new invitation via email."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Delete all invitations"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Deletes all open invitations."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to "
+"connect using this invitation anymore."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:177
+#: krfb/manageinvitations.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Closes this window."
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
+"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
+"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"Enter the host information into the client and it will connect..\">how to "
+"connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "cookie.tjansen.de:0"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "<b>Expiration time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "12345"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "17:12"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "<b>Host:</b>"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and "
+"the display number, separated by a colon. The address is just a hint - you "
+"can use any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to "
+"guess your address from your network configuration, but does not always "
+"succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a "
+"different address or be unreachable for other computers.\">Help</a>)"
+msgstr ""