From 08bd98c36edf77dd9f9bd889d47cff71bbb85f6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 1 Aug 2019 17:45:00 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 97.9% (2665 of 2722 strings) Translation: tdelibs/tdelibs Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 63 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index 533bed3aaa9..63b25dcbc09 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-27 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 @@ -1989,6 +1989,7 @@ msgstr "Aplikace je momentálně v režimu offline. Chcete se připojit?" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" +"" "_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " "the concrete description of the operation eg 'while performing this " "operation\n" @@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr "Port:" #: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP verze:" +msgstr "Verze LDAP:" #: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" @@ -2382,7 +2383,7 @@ msgid "" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" "Adresář ‚%1‘ je uzamčen aplikací ‚%2‘.\n" -"Pokud se domníváte, že to není v pořádku, odstraňte soubor zámku z ‚%3-" +"Pokud se domníváte, že to není v pořádku, odstraňte soubor zámku z ‚%3‘" #: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" @@ -3510,7 +3511,7 @@ msgstr "Unicode" #: tdecore/kcharsets.cpp:59 msgid "Northern Saami" -msgstr "Severní Saami" +msgstr "Severní sámština" #: tdecore/kcharsets.cpp:60 msgid "Vietnamese" @@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr " %1 %2" #: tdecore/klibloader.cpp:427 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Soubory s knihovnami pro \"%1\" nenalezeny." +msgstr "Soubory s knihovnami pro „%1“ nenalezeny." #: tdecore/ksockaddr.cpp:112 msgid "" @@ -3698,15 +3699,15 @@ msgstr "dočasné selhání při překladu jména" #: tdecore/netsupp.cpp:893 msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "neplatná hodnota pro 'ai_flags'" +msgstr "neplatná hodnota pro ‚ai_flags‘" #: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "nezotavitelné selhání při překlade jména" +msgstr "nezotavitelné selhání při překladu jména" #: tdecore/netsupp.cpp:895 msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' není podporovaná" +msgstr "‚ai_family‘ není podporovaná" #: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 msgid "memory allocation failure" @@ -3726,7 +3727,7 @@ msgstr "servname není podporované pro ai_socktype" #: tdecore/netsupp.cpp:900 msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' není podporované" +msgstr "‚ai_socktype‘ není podporované" #: tdecore/netsupp.cpp:901 msgid "system error" @@ -3902,9 +3903,11 @@ msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 msgid "" +"" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +"" msgstr "LTR" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 @@ -3925,7 +3928,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Prosím zkontrolujte, zda běží program \"dcopserver\"!" +"Prosím zkontrolujte, zda běží program „dcopserver“!" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 msgid "DCOP communications error (%1)" @@ -3933,15 +3936,15 @@ msgstr "Chyba DCOP komunikace (%1)" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Použít displej X-serveru 'displayname'" +msgstr "Použít displej X-serveru ‚displayname‘" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Použít displej QWS 'displayname'" +msgstr "Použít displej QWS ‚displayname‘" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Obnovit aplikaci pro daný 'sessionId'" +msgstr "Obnovit aplikaci pro daný ‚sessionId‘" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 msgid "" @@ -4045,15 +4048,15 @@ msgstr "obrátí celé rozvržení widgetů" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Použít 'caption' jako jméno v titulku okna" +msgstr "Použít ‚caption‘ jako jméno v titulku okna" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Použít 'icon' jako ikonu aplikace" +msgstr "Použít ‚icon‘ jako ikonu aplikace" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Použít 'icon' jako ikonu v titulku okna" +msgstr "Použít ‚icon‘ jako ikonu v titulku okna" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 msgid "Use alternative configuration file" @@ -4061,7 +4064,7 @@ msgstr "Použít alternativní konfigurační soubor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Použít DCOP server daný parametrem 'server'" +msgstr "Použít DCOP server daný parametrem ‚server‘" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" @@ -4080,7 +4083,8 @@ msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " "format" msgstr "" -"nastavuje geometrii klienta hlavního widgetu - viz man X pro formát argumentů" +"nastavuje geometrii klienta hlavního widgetu – viz „man X“ pro formát " +"argumentů" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 msgid "The style %1 was not found\n" @@ -4108,7 +4112,7 @@ msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Nelze spustit poštovní aplikaci" +msgstr "Nelze spustit poštovního klienta" #: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 #, c-format @@ -4117,7 +4121,7 @@ msgid "" "\n" "%1" msgstr "" -"Nelze spustit poštovní aplikaci:\n" +"Nelze spustit poštovního klienta:\n" "\n" "%1" @@ -4146,11 +4150,11 @@ msgstr "Nebylo možné se připojit k programu TDELauncher přes DCOP.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Neznámý přepínač '%1'." +msgstr "Neznámý přepínač ‚%1‘." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' chybí." +msgstr "‚%1‘ chybí." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "Tato aplikace byla napsána někým, kdo chce zůstat v anonymitě." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Prosím, použijte http://bugs.trinitydesktop.org pro nahlašování chyb.\n" +"Prosím, použijte https://bugs.trinitydesktop.org pro nahlašování chyb.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 msgid "Please report bugs to %1.\n" @@ -4176,7 +4180,7 @@ msgstr "Prosím nahlašujte chyby na %1.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Neočekávaný argument '%1'." +msgstr "Neočekávaný argument ‚%1‘." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 msgid "Use --help to get a list of available command line options." @@ -4213,7 +4217,7 @@ msgstr "Zobrazit nápovědu k přepínačům" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Zobrazit %1 konkrétních přepínačů" +msgstr "Zobrazit přepínače pro %1" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show all options" @@ -4285,7 +4289,7 @@ msgstr "Konfigurace nebude uložena.\n" #: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Konfigurační soubor \"%1\" není určen k zápisu.\n" +msgstr "Konfigurační soubor „%1“ není určen k zápisu.\n" #: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 msgid "Please contact your system administrator." @@ -4457,7 +4461,7 @@ msgstr "Pokus o připojení se nezdařil!
Stav nosné nebo linky se změnil. #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1454 msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active." msgstr "" -"Pokus o připojení se nezdařil!
Zařízení a nebo připojení již aktivní." +"Pokus o připojení se nezdařil!
Zařízení a nebo připojení je již aktivní." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1457 msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available." @@ -5146,6 +5150,7 @@ msgstr "" #: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" +"" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " "to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " -- cgit v1.2.1