From 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Een of meer effekte wat jy het gekies kon nie wees aangewend omdat die "
-"Gekose styl doen nie ondersteun hulle; hulle het daarom al gestremde."
-"
"
-"
"
+"
Een of meer effekte wat jy het gekies kon "
+"nie wees aangewend omdat die Gekose styl doen nie ondersteun hulle; hulle "
+"het daarom al gestremde.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -271,7 +266,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hier jy kan kies van 'n lys van vooraf gedefinieerde gui-element style (e.g. "
"die weg knoppies word geteken) wat dalk mag of dalk mag nie wees gekombineer "
-"met 'n tema (aditionele informasie hou van 'n marmer tekstuur of 'n gradiënt)."
+"met 'n tema (aditionele informasie hou van 'n marmer tekstuur of 'n "
+"gradiënt)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -286,8 +282,8 @@ msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Hierdie bladsy laat toe jy na aktiveer verskeie gui-element styl effekte. Vir "
-"beste produktiwiteit, dit is aan te beveel na deaktiveer alle effekte."
+"Hierdie bladsy laat toe jy na aktiveer verskeie gui-element styl effekte. "
+"Vir beste produktiwiteit, dit is aan te beveel na deaktiveer alle effekte."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -340,29 +336,29 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Wanneer geaktiveer, alle opspring kieslyste sal het 'n drop-shadow, andersins "
-"drop-shadows sal nie wees vertoon. Na voordra, slegs Kde style kan het hierdie "
-"effek geaktiveer."
+"Wanneer geaktiveer, alle opspring kieslyste sal het 'n drop-shadow, "
+"andersins drop-shadows sal nie wees vertoon. Na voordra, slegs Kde style kan "
+"het hierdie effek geaktiveer."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"
Sagteware Tint: Alpha-Smelt saam te gebruik 'n plat kleur.
\n" "Sagteware Smelt saam: Alpha-Smelt saam te gebruik 'n beeld.
\n" -"Xrender Smelt saam: Gebruik die Xfree Interpreteer uitbreiding vir beeld " -"inmenging (as beskikbaar). Hierdie metode dalk mag wees stadiger as die " -"Sagteware roetines op non-accelerated vertoon, maar dalk mag egter verbeter " -"produktiwiteit op afgeleë vertoon.\n" +"Xrender Smelt saam: Gebruik die Xfree Interpreteer uitbreiding vir " +"beeld inmenging (as beskikbaar). Hierdie metode dalk mag wees stadiger as " +"die Sagteware roetines op non-accelerated vertoon, maar dalk mag egter " +"verbeter produktiwiteit op afgeleë vertoon.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -375,48 +371,47 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Nota: dat alle gui-elemente in hierdie komboboks is nie aanwendbaar na " -"Qt-only programme." +"Nota: dat alle gui-elemente in hierdie komboboks is nie aanwendbaar " +"na Qt-only programme." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"As hierdie opsie is gekose, nutsbalk knoppies sal verander hulle kleur wanneer " -"die muis plekaanduier is verskuif bo hulle." +"As hierdie opsie is gekose, nutsbalk knoppies sal verander hulle kleur " +"wanneer die muis plekaanduier is verskuif bo hulle." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"As jy bevestig hierdie boks, die nutsbalke sal wees transparent wanneer beweeg " -"hulle omtrent." +"As jy bevestig hierdie boks, die nutsbalke sal wees transparent wanneer " +"beweeg hulle omtrent." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"As jy bevestig hierdie opsie, die Kde aansoek sal bied sleutel-leidraad wanneer " -"die plekaanduier oorblyfsel bo iteme in die nutsbalk." +"As jy bevestig hierdie opsie, die Kde aansoek sal bied sleutel-leidraad " +"wanneer die plekaanduier oorblyfsel bo iteme in die nutsbalk." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Ikoone slegs: Vertoon slegs Ikoone op nutsbalk knoppies. Beste opsie " -"vir lae resolusie.
" -"Teks slegs: Vertoon slegs Teks op nutsbalk knoppies.
" -"Teks langs Ikoone: Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks " -"is opgelyn langs die ikoon.
Teks onder Ikoone: " -"Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn onder die ikoon." +"Ikoone slegs: Vertoon slegs Ikoone op nutsbalk knoppies. Beste " +"opsie vir lae resolusie.
Teks slegs: Vertoon slegs Teks op " +"nutsbalk knoppies.
Teks langs Ikoone: Vertoon Ikoone en Teks " +"op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn langs die ikoon.
Teks onder " +"Ikoone: Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn " +"onder die ikoon." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -438,39 +433,39 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "As jy aktiveer hierdie opsie sommige pop-up kieslyste sal vertoon sodat wat " -"genoem word tear-off handvatsels. As jy kliek hulle, jy kry die kieslys binne " -"in 'n gui-element. hierdie kan wees baie hulpvaardig wanneer doen / uitvoer die " -"selfde aksie veelvuldige times ." +"genoem word tear-off handvatsels. As jy kliek hulle, jy kry die kieslys " +"binne in 'n gui-element. hierdie kan wees baie hulpvaardig wanneer doen / " +"uitvoer die selfde aksie veelvuldige times ." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,49 +478,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigureer %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Oortjie 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knoppie Groep" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio knoppie" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Keuseblokkie" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Komboboks" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knoppie" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Oortjie 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigureer %1" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po index e84b552ee53..d40ee9cf5bd 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:05+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAADSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "سوفتوير شاحب: استعمال alpha-blend بلون مسطح.
\n" "سوفتوير ممزوج: استعمال alpha-blend بصورة.
\n" "اكسروندر ممزوج: استعمل اضافاة راندر لإكس فري لمزج الصورة (إن كان " -"متوفرا). يمكن لهذه الطريقة أن تكون أبطأ من الطرق سوفتوير في العروض غير المسرعة، " -"و لكن يمكن أن تحسن أداء العروض البعيدة.\n" +"متوفرا). يمكن لهذه الطريقة أن تكون أبطأ من الطرق سوفتوير في العروض غير " +"المسرعة، و لكن يمكن أن تحسن أداء العروض البعيدة.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -409,19 +403,17 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "للأيقونات فقط: اظهار أيقونات فقط على أزرار شريط الأدوات. الخيار " -"الأفضل لدقة شاشة صغيرة.
" -"نص فقط: اظهار نص فقط على أزرار شريط الأدوات.
" -"نص بجانب أيقونات: اظهار أيقونات و نص على أزرار شريط الأدوات. النص " -"بجانب الأيقونات.
نص اسفل الأيقونات: اظهار أيقونات و نص على أزرار " -"شريط الأدوات. النص أسفل الأيقونات." +"الأفضل لدقة شاشة صغيرة.نص فقط: اظهار نص فقط على أزرار شريط " +"الأدوات.
نص بجانب أيقونات: اظهار أيقونات و نص على أزرار شريط " +"الأدوات. النص بجانب الأيقونات.
نص اسفل الأيقونات: اظهار أيقونات و " +"نص على أزرار شريط الأدوات. النص أسفل الأيقونات." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -443,38 +435,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"إذا سمحت بهذا الخيار فإن بعض القوائم القافزة ستعرض ما يسمى بالمقابض المخلوعة. " -"عند الضغط عليهم ستظهر القائمة داخل كائن. هذا مفيد جدا حينما تقوم ببعض الإجرائات " -"عدة مرات." +"إذا سمحت بهذا الخيار فإن بعض القوائم القافزة ستعرض ما يسمى بالمقابض " +"المخلوعة. عند الضغط عليهم ستظهر القائمة داخل كائن. هذا مفيد جدا حينما تقوم " +"ببعض الإجرائات عدة مرات." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -487,53 +479,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "إعداد %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "شريط 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "مجموعة زر" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "زر اختيار" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "صندوق تأشير" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "صندوق منسدل" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "زر" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "شريط 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "إعداد %1" - #, fuzzy #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "&تأثيرات" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmstyle.po index 26b0541159a..1acc7b61187 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:23+0200\n" "Last-Translator: Mətin ƏmirovSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -361,11 +359,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" @@ -384,34 +381,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1136 @@ -425,53 +422,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 Tərzini Quraşdır" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Səkmə 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Düymə Qrupu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Qərar düyməsi" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "İşarələmə qutusu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombo Qutusu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Düymə" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Səkmə 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 Tərzini Quraşdır" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "İAÜ Effektləri" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po index 354bcd01932..a6c0631ee8d 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:55+0300\n" "Last-Translator: Ihar HrachyshkaSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Праграмнае падсвятленне: Накладанне колеру праз альфа-канал.
\n" "Праграмнае змешванне: Накладанне малюнка праз альфа-канал.
\n" -"Змешванне XRender: Выкарыстоўваць пашырэнне XFree RENDER для накладвання " -"малюнка (калі яно даступнае). Гэты метад можа быць больш марудным на " -"непаскораных дысплеях, чым праграмныя метады, але затое можа падвысіць хуткасць " -"працы праз аддалены дысплей.\n" +"Змешванне XRender: Выкарыстоўваць пашырэнне XFree RENDER для " +"накладвання малюнка (калі яно даступнае). Гэты метад можа быць больш " +"марудным на непаскораных дысплеях, чым праграмныя метады, але затое можа " +"падвысіць хуткасць працы праз аддалены дысплей.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -376,16 +370,16 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Заўвага: усе віджэты з гэтага выпадаючага спіса не будуць працаваць для " -"праграмаў, напісаных на \"голым\" Qt." +"Заўвага: усе віджэты з гэтага выпадаючага спіса не будуць працаваць " +"для праграмаў, напісаных на \"голым\" Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Калі ўключаны гэты параметр, кнопкі панэлі начынняў будуць змяняць колер, калі " -"на іх наводзіцца курсор мышы." +"Калі ўключаны гэты параметр, кнопкі панэлі начынняў будуць змяняць колер, " +"калі на іх наводзіцца курсор мышы." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -400,33 +394,31 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Калі вы ўключыце гэты параметр, праграма TDE будзе прапаноўваць падказкі, калі " -"курсор наводзіцца на гузікі панэлі." +"Калі вы ўключыце гэты параметр, праграма TDE будзе прапаноўваць падказкі, " +"калі курсор наводзіцца на гузікі панэлі." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Толькі значкі: Паказвае толькі значкі на кнопках панэлі начыння. " -"Найлепшы выбар для маленькіх распазнанняў манітора.
" -"Толькі тэкст: Паказваць толькі тэкст на кнопках панэлі начыння.
" -"Тэкст каля значак: Паказвае значкі і тэкст на кнопках панэлі " -"начыння. Тэкст размяшчаецца ўзбоч значак.
Тэкст пад значкамі: " -"Паказваць значкі і тэкст на кнопках панэлі начыння. Тэкст размяшчаецца пад " -"значкамі." +"Найлепшы выбар для маленькіх распазнанняў манітора.Толькі тэкст: " +"b>Паказваць толькі тэкст на кнопках панэлі начыння.
Тэкст каля " +"значак: Паказвае значкі і тэкст на кнопках панэлі начыння. Тэкст " +"размяшчаецца ўзбоч значак.
Тэкст пад значкамі: Паказваць значкі і " +"тэкст на кнопках панэлі начыння. Тэкст размяшчаецца пад значкамі." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Калі вы ўключыце, гэты параметр, праграмы TDE будуць паказваць маленькія значкі " -"каля некаторых важных кнопак." +"Калі вы ўключыце, гэты параметр, праграмы TDE будуць паказваць маленькія " +"значкі каля некаторых важных кнопак." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -434,45 +426,45 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Калі вы ўключыце, гэты параметр, праграмы TDE будуць паказваць маленькія значкі " -"каля некаторых важных кнопак." +"Калі вы ўключыце, гэты параметр, праграмы TDE будуць паказваць маленькія " +"значкі каля некаторых важных кнопак." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Калі вы ўключыце гэты параметр, выплыўныя меню будуць утрымліваць элементы " -"аддзялення гэтых меню. Калі вы націскаеце на такі элемент, вы аддзяляеце меню. " -"Гэтая магчымасць вельмі зручная, калі прыходзіцца выкарыстоўваць адны і тыя ж " -"дзеянні шмат разоў." +"аддзялення гэтых меню. Калі вы націскаеце на такі элемент, вы аддзяляеце " +"меню. Гэтая магчымасць вельмі зручная, калі прыходзіцца выкарыстоўваць адны " +"і тыя ж дзеянні шмат разоў." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -485,49 +477,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настаўленне %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Укладка 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Група кнопак" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Кнопка-пераключальнік" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Параметр выбару" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Выпадаючае меню" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Укладка 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настаўленне %1" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po index bfa13317cda..f441470a20f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko PopovБез ефекти - не се прилагат ефекти за съответния елемент.
\n" -"Анимация - използват се анимации при някои операции с падащите списъци." +"Анимация - използват се анимации при някои операции с падащите " +"списъци." #: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" @@ -309,8 +304,8 @@ msgid "" "Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." msgstr "" "Без ефекти - не се прилагат ефекти за съответния елемент.
\n" -"Анимация - използват се анимации при някои операции с подсказките.
" -"\n" +"Анимация - използват се анимации при някои операции с подсказките." +"
\n" "Избледняване - избледняване на подсказките след определено време." #: kcmstyle.cpp:1082 @@ -320,7 +315,8 @@ msgid "" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" "Без ефекти - не се прилагат ефекти за съответния елемент.
\n" -"Анимация - използват се анимации при някои операции с падащите списъци." +"Анимация - използват се анимации при някои операции с падащите " +"списъци." #: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" @@ -331,15 +327,17 @@ msgid "" "styles only)" msgstr "" "Без ефекти - не се прилагат ефекти за съответния елемент.
\n" -"Анимация - използват се анимации при някои операции с менютата.
\n" -"Избледняване - избледняване на менютата след определено време.
\n" +"Анимация - използват се анимации при някои операции с менютата." +"p>\n" +"
Избледняване - избледняване на менютата след определено време." +"p>\n" "Полупрозрачност - менютата се правят да изглеждат полупрозрачни." #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Показване сянка на менютата. Само оригиналните стилове на TDE поддържат тази " "възможност." @@ -349,11 +347,10 @@ msgid "" "
Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" -msgstr "" -"Тип прозрачност на менюто.
\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" +msgstr "Тип прозрачност на менюто.
\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -388,16 +385,15 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Позиция на текста в бутоните на лентите с инструменти.
" -"Обикновено се показват само иконите. Но може да изберете да се показва само " -"текст или икони и текст, разположени по различен начин.
" +"Позиция на текста в бутоните на лентите с инструменти.
Обикновено " +"се показват само иконите. Но може да изберете да се показва само текст или " +"икони и текст, разположени по различен начин.
" #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -415,42 +411,43 @@ msgstr "Показване на малки икони на важните бут #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Някои менюта имат възможност да се \"откачат\" от програмата и да се преместват " -"в самостоятелен прозорец. Това е полезно когато често използвате дадена " -"операция от дадено меню. За тази цел на менютата се показва графичен елемент, " -"наподобяващ пунктирана линия. Ако хванете линията и откачите менюто, то ще се " -"позиционира в прозорец и само с едно движение на мишката, ще може да избирате " -"желаната операция. Ако включите отметката, манипулаторите за откачане на " -"менютата ще се показват и вие ще може да ги откачате." +"Някои менюта имат възможност да се \"откачат\" от програмата и да се " +"преместват в самостоятелен прозорец. Това е полезно когато често използвате " +"дадена операция от дадено меню. За тази цел на менютата се показва графичен " +"елемент, наподобяващ пунктирана линия. Ако хванете линията и откачите " +"менюто, то ще се позиционира в прозорец и само с едно движение на мишката, " +"ще може да избирате желаната операция. Ако включите отметката, " +"манипулаторите за откачане на менютата ще се показват и вие ще може да ги " +"откачате." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -463,49 +460,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настройване на %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Страница 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Групираща рамка" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Превключвател" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Поле за отметка" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Падащ списък" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Бутон" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Страница 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настройване на %1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po index 4e35a7fff68..e4597b1b279 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:57-0600\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkarনিষ্ক্রিয় করো: কোন মেনু এফেক্ট ব্যবহার কোর না।
\n" "অ্যানিমেট: কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।
\n" "ফেড: আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে মেনু ফেড ইন করো।
\n" -"সমস্বচ্ছ করো: সি-থ্রু এফেক্ট-এর জন্য আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করো। (শুধু " -"কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)" +"সমস্বচ্ছ করো: সি-থ্রু এফেক্ট-এর জন্য আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করো। (শুধু কে.ডি.ই. " +"স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "সক্রিয় করা থাকলে সমস্ত পপ-আপ মেনুর পিছনে একটি ছায়া দেখা যাবে, না হলে ছায়া " -"দেখানো হবে না। বর্তমানে শুধুমাত্র কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে এই এফেক্টটি " -"সক্রিয় করা যেতে পারে। " +"দেখানো হবে না। বর্তমানে শুধুমাত্র কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে এই এফেক্টটি সক্রিয় " +"করা যেতে পারে। " #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" -"এই স্লাইডার-টি ব্যবহার করে আপনি মেনু এফেক্ট স্বচ্ছতার পরিমাণ নিয়ন্ত্রণ করতে " -"পারেন।" +"এই স্লাইডার-টি ব্যবহার করে আপনি মেনু এফেক্ট স্বচ্ছতার পরিমাণ নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন।" #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"নোট: এই কম্বো-বক্স-এর কোন উইজেট Qt-only অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " -"নয়।" +"নোট: এই কম্বো-বক্স-এর কোন উইজেট Qt-only অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য নয়।" #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -382,16 +375,15 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এর টুলবার-এর একটি বস্তুর " -"উপর মাউস কার্সর কিছুক্ষণ রাখা হলে একটি টুল-টিপ দেখানো হবে।" +"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এর টুলবার-এর একটি বস্তুর উপর " +"মাউস কার্সর কিছুক্ষণ রাখা হলে একটি টুল-টিপ দেখানো হবে।" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" @@ -410,34 +402,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1136 @@ -451,49 +443,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 কনফিগার করো" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "ট্যাব ১" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "বাটন গ্রুপ" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "রেডিও বাটন" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "চেক-বক্স" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "কম্বো-বক্স" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "বাটন" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "ট্যাব ২" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 কনফিগার করো" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmstyle.po index 9e7b38d650c..2bdf05359a2 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry VignaudSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -349,11 +346,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" @@ -372,34 +368,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1136 @@ -413,52 +409,45 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kefluniañ %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Bevennig 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Strollad an nozelioù" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Nozel" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Bevennig 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Kefluniañ %1" - #~ msgid "&Miscellaneous" #~ msgstr "A bep &seurt" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmstyle.po index ef2af3e4710..6a21abf6bc0 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:40+0100\n" "Last-Translator: Amila AkagićIsključi: Nemoj koristiti efekte za savjete.
\n" "Animiraj: Izvrši neku animaciju.
\n" -"Nestajanje: Savjeti se postepeno pojavljuju uz upotrebu alpha-blendinga." +"Nestajanje: Savjeti se postepeno pojavljuju uz upotrebu alpha-" +"blendinga." #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -339,34 +335,35 @@ msgid "" msgstr "" "Isključi: Nemoj koristiti efekte za menije.
\n" "Animiraj: Izvrši neku animaciju.
\n" -"Nestajanje: Meniji se postepeno pojavljuju uz upotrebu " -"alpha-blendinga.Učini providnim: Alpha-blendiraj menije tako da se " -"postigne efekat providnosti (samo TDE stilovi)" +"Nestajanje: Meniji se postepeno pojavljuju uz upotrebu alpha-" +"blendinga.Učini providnim: Alpha-blendiraj menije tako da se postigne " +"efekat providnosti (samo TDE stilovi)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Kada je uključeno, svi meniji imaju \"drop-shadow\" (sjenku), inače drop-shadow " -"neće biti prikazan. Trenutno samo TDE stilovi mogu koristiti ovaj efekat." +"Kada je uključeno, svi meniji imaju \"drop-shadow\" (sjenku), inače drop-" +"shadow neće biti prikazan. Trenutno samo TDE stilovi mogu koristiti ovaj " +"efekat." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Software Tint: Alpha-blend koristeći određenu boju.
\n" "Software Blend: Alpha-blend koristeći sliku.
\n" -"XRender Blend: Koristi XFree RENDER ekstenziju za blendiranje slike (ako " -"je dostupna). Ova metoda može biti sporija od software rutina na ekranima bez " -"hardverskog ubrzanja, ali može znatno popraviti performanse na udaljenim " -"(remote) ekranima.\n" +"XRender Blend: Koristi XFree RENDER ekstenziju za blendiranje slike " +"(ako je dostupna). Ova metoda može biti sporija od software rutina na " +"ekranima bez hardverskog ubrzanja, ali može znatno popraviti performanse na " +"udaljenim (remote) ekranima.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -378,16 +375,16 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Pažnja: svi grafički elementi u ovom kombiniranom polju se ne odnose na " -"samo-Qt aplikacije!" +"Pažnja: svi grafički elementi u ovom kombiniranom polju se ne odnose " +"na samo-Qt aplikacije!" #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Ako izaberete ovu opciju, dugmad na traci s alatima će promjeniti boju kada se " -"pokazivač miša nalazi iznad njih." +"Ako izaberete ovu opciju, dugmad na traci s alatima će promjeniti boju kada " +"se pokazivač miša nalazi iznad njih." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -402,23 +399,21 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, TDE aplikacija će prikazati tooltips (savjete) kada " -"se pokazivač nalazi duže vrijeme preko neke stavke u traci s alatima." +"Ako uključite ovu opciju, TDE aplikacija će prikazati tooltips (savjete) " +"kada se pokazivač nalazi duže vrijeme preko neke stavke u traci s alatima." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Samo ikone: Prikazuje samo ikone na traci s alatima. Najbolje za " -"nisku rezoluciju.
" -"Samo tekst: Prikazuje samo tekst na traci s alatima.
" -"Tekst pored ikona: Prikazuje i ikone i tekst na traci s alatima. " -"Tekst je poravnat pored ikone.
Tekst ispod ikona: " +"nisku rezoluciju.Samo tekst: Prikazuje samo tekst na traci s " +"alatima.
Tekst pored ikona: Prikazuje i ikone i tekst na traci " +"s alatima. Tekst je poravnat pored ikone.
Tekst ispod ikona: " "Prikazuje i ikone i tekst na traci s alatima. Tekst je poravnat ispod ikone." #: kcmstyle.cpp:1114 @@ -441,34 +436,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Ako uključite ovu opciju, neki pop-up meniji će prikazati tzv. ručke za " "cijepanje. Ako kliknete na njih, dobićete meni unutar zasebnog prozora. Ovo " @@ -485,53 +480,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Podesite %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupa dugmića" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio dugme" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Combobox" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Dugme" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesite %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "GUI efekti" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po index 2f485f90e6d..130da590a14 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:17+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. FerrerDeshabilita: No s'usa cap efecte per al menú.
\n" "Anima: Posa una mica d'animació.
\n" "Esvaneix: Esvaneix els menús usant una mescla alfa.
\n" -"Torna translúcid: Menús amb mescla alfa per a poder veure a través seu. " -"(Tan sols en els estils TDE)" +"Torna translúcid: Menús amb mescla alfa per a poder veure a través " +"seu. (Tan sols en els estils TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "En activar-se, tots els menús emergents tindran una ombra en desplegar-se, " "d'altra manera aquestes ombres no seran mostrades. De moment, tan sols els " @@ -358,16 +354,16 @@ msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Tinta per programari: Mescla alfa usant color pla.
\n" "Mescla per programari: Mescla alfa usant una imatge.
\n" -"Mescla XRender: Usa l'extensió RENDER de XFree per a mesclar la imatge " -"(si està disponible). Aquest mètode pot ser més lent que les rutines per " -"programari en pantalles sense acceleració, però pot millorar les prestacions en " -"pantalles remotes.\n" +"Mescla XRender: Usa l'extensió RENDER de XFree per a mesclar la " +"imatge (si està disponible). Aquest mètode pot ser més lent que les rutines " +"per programari en pantalles sense acceleració, però pot millorar les " +"prestacions en pantalles remotes.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -380,16 +376,16 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Nota: tots els estris en aquesta llista desplegable no s'apliquen a les " -"aplicacions només Qt." +"Nota: tots els estris en aquesta llista desplegable no s'apliquen a " +"les aplicacions només Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Si aquesta opció està seleccionada, els botons de la barra d'eines canviaran de " -"color quan el ratolí es mogui per sobre seu." +"Si aquesta opció està seleccionada, els botons de la barra d'eines canviaran " +"de color quan el ratolí es mogui per sobre seu." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -404,25 +400,23 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Si seleccioneu aquesta opció, les aplicacions TDE us oferiran consells quan el " -"cursor romangui a sobre dels ítems de la barra d'eines." +"Si seleccioneu aquesta opció, les aplicacions TDE us oferiran consells quan " +"el cursor romangui a sobre dels ítems de la barra d'eines." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Només icones: Tan sols mostra les icones als botons de la barra d " -"'eines. La millor opció per a resolucions baixes de pantalla.
" -"Només text: Tan sols mostra el text en els botons de la barra " -"d'eines.
" -"Text vora les icones: Mostra icones i text en els botons de la barra " -"d'eines. El text restarà sota la icona.
Text sota les icones: " -"Mostra icones i text en els botons de la barra d'eines. El text serà " +"'eines. La millor opció per a resolucions baixes de pantalla.Només " +"text: Tan sols mostra el text en els botons de la barra d'eines." +"p>
Text vora les icones: Mostra icones i text en els botons de la " +"barra d'eines. El text restarà sota la icona.
Text sota les icones: " +"b> Mostra icones i text en els botons de la barra d'eines. El text serà " "arrenglerat sota la icona." #: kcmstyle.cpp:1114 @@ -430,8 +424,8 @@ msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Si habiliteu aquesta opció, les aplicacions TDE mostraran petites icones junt " -"als botons importants." +"Si habiliteu aquesta opció, les aplicacions TDE mostraran petites icones " +"junt als botons importants." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -439,40 +433,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Si habiliteu aquesta opció, les aplicacions TDE mostraran petites icones junt " -"als botons importants." +"Si habiliteu aquesta opció, les aplicacions TDE mostraran petites icones " +"junt als botons importants." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Si habiliteu aquesta opció es mostraran alguns menús emergents mostraran les " "anomenades nanses desmuntables. Si cliqueu a sobre seu, obtindreu un menú a " @@ -490,49 +484,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configura %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Pestanya 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grup de botons" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Botó de ràdio" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de selecció" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Llista desplegable" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botó" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Pestanya 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po index 5ad2e9ace70..56ed96a6f57 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 12:19+0100\n" "Last-Translator: Lukáš TinklSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" -"Softwarové tónovaní: Průsvitnost alfa kanálů pomocí stejné barvy.
" -"\n" +"Softwarové tónovaní: Průsvitnost alfa kanálů pomocí stejné barvy." +"p>\n" "
Softwarové mísení:Průsvitnost alfa kanálů pomocí obrázku.
\n" -"XRender mísení:Používat rozšíření XFree RENDER pro mísení obrázků (je-li " -"dostupné). Tato metoda může být na neakcelerovaných kartách pomalejší, ale na " -"vzdálených serverech může vylepšit výkon.\n" +"XRender mísení:Používat rozšíření XFree RENDER pro mísení obrázků (je-" +"li dostupné). Tato metoda může být na neakcelerovaných kartách pomalejší, " +"ale na vzdálených serverech může vylepšit výkon.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -386,8 +381,8 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak budou tlačítka v nástrojové liště měnit barvu " -"při přesunu myši nad nimi." +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak budou tlačítka v nástrojové liště měnit " +"barvu při přesunu myši nad nimi." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -402,24 +397,22 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak TDE aplikace budou při ponechání kurzoru myši " -"nad položkami nástrojové lišty nabízet rady." +"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak TDE aplikace budou při ponechání kurzoru " +"myši nad položkami nástrojové lišty nabízet rady." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Pouze ikony: Zobrazit v tlačítkách pouze ikony. Nejvýhodnější pro " -"nízká rozlišení.
" -"Pouze text: Zobrazit v tlačítkách pouze text.
" -"Text vedle ikon: Zobrazit v tlačítkách jak text tak i ikony.
" -"Text pod ikonami: Zobraziv tlačítkách jak text tak i ikony, text bude pod " -"ikonou." +"nízká rozlišení.Pouze text: Zobrazit v tlačítkách pouze text." +"
Text vedle ikon: Zobrazit v tlačítkách jak text tak i ikony. "
+"p>Text pod ikonami: Zobraziv tlačítkách jak text tak i ikony, text "
+"bude pod ikonou."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
@@ -441,38 +434,39 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak budou některé nabídky obsahovat položku pro "
-"jejich odtržení. Kliknete-li na ní, pak získáte nabídku v prvku uživatelského "
-"prostředí. Toho lze s výhodou využít při častém opakování jedné funkce."
+"jejich odtržení. Kliknete-li na ní, pak získáte nabídku v prvku "
+"uživatelského prostředí. Toho lze s výhodou využít při častém opakování "
+"jedné funkce."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -485,49 +479,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Nastavit '%1'"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Záložka 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Skupina tlačítek"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Přepínací tlačítko"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací tlačítko"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Rozbalovací seznam"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Záložka 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Nastavit '%1'"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmstyle.po
index a0880e99580..19a4b003b8e 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
-"Ùstôwë sztéla
Mòduł nen pòzwôlô zmienic wëzdrzatk elementów interfejsa "
-"brëkòwnika a téż skònfigùrowac dodôwné widzawné efektë."
+"Ùstôwë sztéla
Mòduł nen pòzwôlô zmienic wëzdrzatk elementów "
+"interfejsa brëkòwnika a téż skònfigùrowac dodôwné widzawné efektë."
#: kcmstyle.cpp:134
msgid "kcmstyle"
@@ -231,20 +231,14 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Nie mòże wladowac dialogòwégò òkna"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Nie wszetczé wëbróné efektë są òbsłëdżiwóné przez nen sztél - "
-"nieòbsłëdżiwóné efektë òsta wëłączoné."
-"
"
-"
"
+"
Nie wszetczé wëbróné efektë są "
+"òbsłëdżiwóné przez nen sztél - nieòbsłëdżiwóné efektë òsta wëłączoné.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -278,24 +272,24 @@ msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr ""
-"W tim òknie mòże òbaczëc wëzdrzatk biéżnô wëbrónégò sztélu, bez mùszu wzãcô gò "
-"do całégò òkrãżégò."
+"W tim òknie mòże òbaczëc wëzdrzatk biéżnô wëbrónégò sztélu, bez mùszu wzãcô "
+"gò do całégò òkrãżégò."
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Na ti kôrce mòże włączëc różné dodôwné efektë sztéla. Dlô zwikszëniô chùtkòscë "
-"dzejania systemë nót je wëłaczëc wszëtczé efektë."
+"Na ti kôrce mòże włączëc różné dodôwné efektë sztéla. Dlô zwikszëniô "
+"chùtkòscë dzejania systemë nót je wëłaczëc wszëtczé efektë."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
msgstr ""
-"Eżlë na òptacëjô je włączonô, mòże włączëc dodôwné efektë dlô różnëch elementów "
-"interfejsa (rozwijné lëstë, menu, pòdpòwiescë)."
+"Eżlë na òptacëjô je włączonô, mòże włączëc dodôwné efektë dlô różnëch "
+"elementów interfejsa (rozwijné lëstë, menu, pòdpòwiescë)."
#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
@@ -340,9 +334,9 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
"Eżlë na òptacëjô je włączonô, wszëtczé pòdrãczné menu bãdą malowóné z ceniã. "
"Narô efekt je przistãpny blós w sztélach TDE."
@@ -352,15 +346,16 @@ msgid ""
"
Programòwé spòdlé: przeczidanié z farwą w spòdlém.
\n" "Programòwé przeczidanié: przeczidanié z òbrôzkã w spòdlém.
\n" -"Przeczidanié XRender: przeczidanié z òbrôzkã w spòdlém brëkùjąc dodôwk " -"XFree RENDER; metoda na mòże bëc wòlniészô na serwerach C bez sprzãtowi " -"akceleracëji, le mòże przërëchlëc dzejanié przë daleczim wëskrzëniwaniu.\n" +"Przeczidanié XRender: przeczidanié z òbrôzkã w spòdlém brëkùjąc " +"dodôwk XFree RENDER; metoda na mòże bëc wòlniészô na serwerach C bez " +"sprzãtowi akceleracëji, le mòże przërëchlëc dzejanié przë daleczim " +"wëskrzëniwaniu.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -399,20 +394,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Blós ikònë: na knąpach lëstwów nôrzãdzów wëskrzëniwóné bãdą blóã " -"ikònë (nôlepszô òptacëjô przë nisczi rozdzélnoscë).
" -"TBlós tekst: na knąpach lëstwów nôrzãdzów wëskrzëniwóné mdze sóm " -"tekst.
" +"ikònë (nôlepszô òptacëjô przë nisczi rozdzélnoscë).TBlós tekst:" +"b> na knąpach lëstwów nôrzãdzów wëskrzëniwóné mdze sóm tekst.
" "Tekst kòle ikònów: na knąpach lëstwów nôrzãdzów wëskrzëniwóné mdã " -"kòle se tekst ë ikòna.
Tekst pòd ikònama: " -"na knąpach lëstwów nôrzãdzów wëskrzëniwóné mdą blós ikònë, a pòd nima tekst." +"kòle se tekst ë ikòna. Tekst pòd ikònama: na knąpach lëstwów " +"nôrzãdzów wëskrzëniwóné mdą blós ikònë, a pòd nima tekst." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -434,38 +427,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Eżlë na òptacëjô je włączonô, niechtërné pòdrãczné menu bãdą miôłë twz. chwëtë. " -"Klëkniãcé na taczim chwëce sprawi, że òtemkłi menu òstanié na ekranie. Je to " -"ùżetné przë wielorazowim wëwòłanim tëch samëch akcëjów." +"Eżlë na òptacëjô je włączonô, niechtërné pòdrãczné menu bãdą miôłë twz. " +"chwëtë. Klëkniãcé na taczim chwëce sprawi, że òtemkłi menu òstanié na " +"ekranie. Je to ùżetné przë wielorazowim wëwòłanim tëch samëch akcëjów." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -478,49 +471,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kònfigùracëjô: %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Kôrta 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grëpa knąpów" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Pòle wëbiérkù" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Òptacëjô" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Rozwijnô lësta" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knąpa" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Kôrta 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Kònfigùracëjô: %1" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmstyle.po index a274b14a4ad..82b865946c9 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:23+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithuDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." msgstr "" -"Analluogi:Peidio â defnyddio unrhyw effeithiau blychau cyfuno.
\n" +"Analluogi:Peidio â defnyddio unrhyw effeithiau blychau cyfuno." +"p>\n" "Bywlunio:Defnyddio rhai bywluniadau." #: kcmstyle.cpp:1079 @@ -316,7 +312,8 @@ msgid "" "
Animate: Do some animation.
\n" "Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." msgstr "" -"Analluogi:Peidio â defnyddio unrhyw effeithiau cynghorion offer.
\n" +"Analluogi:Peidio â defnyddio unrhyw effeithiau cynghorion offer." +"p>\n" "
Bywlunio:Defnyddio rhai bywluniadau.
\n" "Pylu:Pylu cynghorion offer i mewn gan ddefnyddio cyfuno-alffa." @@ -326,7 +323,8 @@ msgid "" "Disable: do not use any rubberband effects.
\n" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"Analluogi:Peidio â defnyddio unrhyw effeithiau blychau cyfuno.
\n" +"Analluogi:Peidio â defnyddio unrhyw effeithiau blychau cyfuno." +"p>\n" "Bywlunio:Defnyddio rhai bywluniadau." #: kcmstyle.cpp:1084 @@ -345,12 +343,12 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Pan yn alluog, bydd gan bob naidlen dan-gysgod, heb hynny ni ddengys " -"tan-gysgodion. Ar hyn o bryd, dim ond ar arddulliau TDE gellir galluogi'r " +"Pan yn alluog, bydd gan bob naidlen dan-gysgod, heb hynny ni ddengys tan-" +"gysgodion. Ar hyn o bryd, dim ond ar arddulliau TDE gellir galluogi'r " "effaith yma. " #: kcmstyle.cpp:1091 @@ -358,15 +356,15 @@ msgid "" "
Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Arlliwio Meddalwedd:Cyfuno-alffa â lliw plaen.
\n" "Cyfuno Meddalwedd:Cyfuno-alffa â delwedd.
\n" -"Cyfuno XLunio:Defnyddio'r estyniad LLUNIO XFree i gyfuno delweddau (os " -"ar gael). Gall y dull hwn fod yn arafach na'r rheolweithiau Meddalwedd ar " -"ddangosyddion heb gyflymiad, ond gall serch hynny wella perfformiad ar " +"Cyfuno XLunio:Defnyddio'r estyniad LLUNIO XFree i gyfuno delweddau " +"(os ar gael). Gall y dull hwn fod yn arafach na'r rheolweithiau Meddalwedd " +"ar ddangosyddion heb gyflymiad, ond gall serch hynny wella perfformiad ar " "ddangosyddion pell.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -408,20 +406,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Eiconau'n unig: Dangosa eiconau'n unig ar fotymau barrau offer. Y " -"dewisiad gorau ar gyfer graddfeydd isel.
" -"Testun yn unig:Dangosa destun yn unig ar fotymau barrau offer.
" -"Testun wrth ochr eiconau:Dangosa eiconau a thestun ar fotymau barrau " -"offer. Alinir testun wrth ochr yr eicon.
" -"Testun o dan eiconau:Dangosa eiconau a thestun ar fotymau barrau " -"offer. Alinir testun o dan yr eicon.
" +"dewisiad gorau ar gyfer graddfeydd isel.Testun yn unig:Dangosa " +"destun yn unig ar fotymau barrau offer.
Testun wrth ochr eiconau:" +"b>Dangosa eiconau a thestun ar fotymau barrau offer. Alinir testun wrth ochr " +"yr eicon.
Testun o dan eiconau:Dangosa eiconau a thestun ar " +"fotymau barrau offer. Alinir testun o dan yr eicon.
" #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -443,38 +439,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Os alluogwch y dewisiad yma bydd rhai naidlenni'n dangos dolenni rhwygo, fel " -"y'u gelwir. Os gliciwch arnynt, cewch y ddewislen o fewn celfigyn. Gall hyn fod " -"o gymorth mawr pan yn cyflawni'r un weithred sawl gwaith." +"y'u gelwir. Os gliciwch arnynt, cewch y ddewislen o fewn celfigyn. Gall hyn " +"fod o gymorth mawr pan yn cyflawni'r un weithred sawl gwaith." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -487,53 +483,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Ffurfweddu %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Casgliad Botymau" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Botwm radio" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Blwch brith" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Blwch Cyfunol" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botwm" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Ffurfweddu %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Effeithiau RGD (GUI)" @@ -550,5 +539,13 @@ msgstr "Ffurfweddu %1" #~ msgstr "&Bar dewislen wrth ben y sgrîn, yn arddull MacOS" #, fuzzy -#~ msgid "If this option is selected, applications won't have their menubar attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the screen which shows the menu of the currently active application. You might recognize this behavior from MacOS." -#~ msgstr "Os dewisir y dewisiad yma, ni fydd bar dewislen cymhwysiadau'n rhan o'u ffenestr mwyach. Yn lle hynny, bydd un bar dewislen ar ben y sgrîn sy'n dangos dewislen y cymhwysiad gweithredol cyfredol. Efallai byddwch yn adnabod yr ymddygiad hwn o MacOS." +#~ msgid "" +#~ "If this option is selected, applications won't have their menubar " +#~ "attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at " +#~ "the top of the screen which shows the menu of the currently active " +#~ "application. You might recognize this behavior from MacOS." +#~ msgstr "" +#~ "Os dewisir y dewisiad yma, ni fydd bar dewislen cymhwysiadau'n rhan o'u " +#~ "ffenestr mwyach. Yn lle hynny, bydd un bar dewislen ar ben y sgrîn sy'n " +#~ "dangos dewislen y cymhwysiad gweithredol cyfredol. Efallai byddwch yn " +#~ "adnabod yr ymddygiad hwn o MacOS." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po index 5048986e5be..904590475ec 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:42-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær PedersenDeaktivér: Brug ingen menueffekter.
\n" "Animér: Gør noget animering.
\n" "Svind hen: Lad menuer svinde hen ved brug af alfa-blanding.
\n" -"Gør gennemsigtig: Alfa-bland menuer for en gennemsigtig effekt. (kun TDE " -"stil)" +"Gør gennemsigtig: Alfa-bland menuer for en gennemsigtig effekt. (kun " +"TDE stil)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Når dette er aktiveret, har alle popop-menuer en trækkeskygge, ellers vil " -"trækkeskygger ikke blive vist. For øjeblikket er det kun TDE-stil der kan have " -"denne effekt aktiveret. " +"trækkeskygger ikke blive vist. For øjeblikket er det kun TDE-stil der kan " +"have denne effekt aktiveret. " #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Software-blæk: Alfa-bland ved brug af en flad farve.
\n" "Software-bland: Alfa-bland ved brug af et billede.
\n" @@ -377,8 +372,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Bemærk: at alle dimser i dette kombinationsfelt ikke anvendes på " -"kun-Qt-programmerne." +"Bemærk: at alle dimser i dette kombinationsfelt ikke anvendes på kun-" +"Qt-programmerne." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -406,28 +401,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Kun ikoner: Viser kun ikoner på værktøjslinjeknapper. Bedste valg for " -"lave opløsninger.
" -"Kun tekst: Viser kun tekst på værktøjslinjeknapper.
" -"Tekst ved siden af ikoner: Viser tekst og ikoner på " -"værktøjslinjeknapper. Teksten er justeret langs med ikonen.
" -"Tekst under ikoner: Viser ikoner og tekst på værktøjslinjeknapper. Teksten " -"er justeret under ikonen." +"Kun ikoner: Viser kun ikoner på værktøjslinjeknapper. Bedste valg " +"for lave opløsninger.
Kun tekst: Viser kun tekst på " +"værktøjslinjeknapper.
Tekst ved siden af ikoner: Viser tekst " +"og ikoner på værktøjslinjeknapper. Teksten er justeret langs med ikonen." +"p>Tekst under ikoner: Viser ikoner og tekst på værktøjslinjeknapper. " +"Teksten er justeret under ikonen." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Hvis du aktiverer dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden af nogle " -"vigtige knapper." +"Hvis du aktiverer dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden af " +"nogle vigtige knapper." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -435,40 +428,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Hvis du aktiverer dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden af nogle " -"vigtige knapper." +"Hvis du aktiverer dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden af " +"nogle vigtige knapper." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Hvis du aktiverer dette vil nogle pop-op-menuer vise et såkaldt afrivbart " "håndtag. Hvis du klikke på dem, vil du få menuen indeni i en dims. Dette kan " @@ -485,49 +478,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Indstil %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knap-gruppe" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radioknap" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Afkrydsningsfelt" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombinationsfelt:" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knap" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Indstil %1" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po index 291031f19f3..1b1aca841bd 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:07+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach
Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Software-Einfärbung: \"Alpha Blending\" mit Hilfe einer einfachen " "Farbe.
\n" @@ -380,8 +378,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Beachten Sie: Die Bedienelemente in diesem Kombinationsfeld sind nicht " -"für reine Qt-Programme verfügbar." +"Beachten Sie: Die Bedienelemente in diesem Kombinationsfeld sind " +"nicht für reine Qt-Programme verfügbar." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -396,8 +394,8 @@ msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren, erscheinen Werkzeugleisten transparent, " -"sobald sie verschoben werden." +"Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren, erscheinen Werkzeugleisten " +"transparent, sobald sie verschoben werden." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" @@ -405,34 +403,32 @@ msgid "" "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden bei TDE-Programmen Kurzinfos " -"angezeigt, sobald Sie mit dem Mauszeiger einen Moment über einem Element einer " -"Werkzeugleiste verweilen." +"angezeigt, sobald Sie mit dem Mauszeiger einen Moment über einem Element " +"einer Werkzeugleiste verweilen." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Nur Symbole: Es werden nur Symbole auf den Knöpfen der " "Werkzeugleisten angezeigt. Für niedrige Bildschirmauflösungen am besten " -"geeignet.
" -"Nur Text: Es wird lediglich Text auf den Knöpfen dargestellt.
" -"Text neben Symbolen: Es werden sowohl Symbole als auch Texte " -"angezeigt. Die Texte erscheinen neben den Symbolen.
" -"Text unter Symbolen: Es werden sowohl Symbole als auch Texte angezeigt. " -"Die Texte erscheinen unter den Symbolen." +"geeignet.Nur Text: Es wird lediglich Text auf den Knöpfen " +"dargestellt.
Text neben Symbolen: Es werden sowohl Symbole als " +"auch Texte angezeigt. Die Texte erscheinen neben den Symbolen.
Text " +"unter Symbolen: Es werden sowohl Symbole als auch Texte angezeigt. Die " +"Texte erscheinen unter den Symbolen." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen wichtigen " -"Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen " +"wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -440,45 +436,45 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen wichtigen " -"Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen " +"wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird in aufklappenden Menüs eine " "\"Perforation\" angezeigt, die ein \"Abreißen\" des Menüs ermöglicht. Sobald " -"Sie darauf klicken, erscheint das Menü in einem eigenen Fenster. Das kann sehr " -"hilfreich sein, falls Sie ähnliche Aktionen mehrmals durchführen müssen." +"Sie darauf klicken, erscheint das Menü in einem eigenen Fenster. Das kann " +"sehr hilfreich sein, falls Sie ähnliche Aktionen mehrmals durchführen müssen." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -491,49 +487,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 einrichten" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Karteikarte 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Gruppe von Knöpfen" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Auswahlknopf" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Ankreuzfeld" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombinationsfeld" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knopf" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Karteikarte 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 einrichten" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po index f5e48dcc032..0ed97eccc2e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros GeorgarasΑπενεργοποίηση: Μη χρήση εφέ βοηθημάτων.
\n" "Εφέ κίνησης: Να υπάρχουν κάποια εφέ κίνησης.
\n" -"Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση βοηθημάτων χρησιμοποιώντας " -"alpha-blending." +"Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση βοηθημάτων χρησιμοποιώντας alpha-" +"blending." #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -343,44 +337,44 @@ msgid "" msgstr "" "Απενεργοποίηση: Μη χρήση εφέ μενού.
\n" "Εφέ κίνησης: Να υπάρχουν κάποια εφέ κίνησης.
\n" -"Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση μενού χρησιμοποιώντας " -"alpha-blending.
\n" +"Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση μενού χρησιμοποιώντας alpha-" +"blending.
\n" "Ημιδιαφανή: Να γίνει alpha-blend στα μενού για ένα εφέ ημιδιαφάνειας. " "(μόνο στα στυλ του TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα αναδυόμενα μενού θα έχουν μια σκιά αλλιώς οι σκιές " -"δε θα φαίνονται. Προς το παρόν μόνο τα στυλ του TDE μπορεί να έχουν αυτό το εφέ " -"ενεργοποιημένο." +"Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα αναδυόμενα μενού θα έχουν μια σκιά αλλιώς οι " +"σκιές δε θα φαίνονται. Προς το παρόν μόνο τα στυλ του TDE μπορεί να έχουν " +"αυτό το εφέ ενεργοποιημένο." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" -"Χρωματικός τόνος λογισμικού: Να γίνει alpha-blend χρησιμοποιώντας ένα " -"χρώμα.
\n" -"Μείξη λογισμικού: Να γίνει alpha-blend χρησιμοποιώντας μια εικόνα.
" -"\n" +"Χρωματικός τόνος λογισμικού: Να γίνει alpha-blend χρησιμοποιώντας " +"ένα χρώμα.
\n" +"Μείξη λογισμικού: Να γίνει alpha-blend χρησιμοποιώντας μια εικόνα." +"
\n" "Μείξη XRender: Χρήση της επέκτασης RENDER των XFree για μείξη εικόνας " -"(αν είναι διαθέσιμη). Αυτή η μέθοδος μπορεί να είναι πιο αργή από τις ρουτίνες " -"λογισμικού σε κάρτες γραφικών χωρίς επιτάχυνση αλλά μπορεί να βελτιώσει την " -"απόδοση σε απομακρυσμένες συνδέσεις.\n" +"(αν είναι διαθέσιμη). Αυτή η μέθοδος μπορεί να είναι πιο αργή από τις " +"ρουτίνες λογισμικού σε κάρτες γραφικών χωρίς επιτάχυνση αλλά μπορεί να " +"βελτιώσει την απόδοση σε απομακρυσμένες συνδέσεις.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" -"Χρησιμοποιώντας αυτόν τον ολισθητή μπορείτε να ελέγξετε το εφέ αδιαφάνειας του " -"μενού." +"Χρησιμοποιώντας αυτόν τον ολισθητή μπορείτε να ελέγξετε το εφέ αδιαφάνειας " +"του μενού." #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" @@ -416,21 +410,20 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Μόνο εικονίδια: Εμφανίζει μόνο εικονίδια στα κουμπιά της γραμμής " -"εργαλείων. Η καλύτερη επιλογή για χαμηλές αναλύσεις.
" -"Μόνο κείμενο: Εμφανίζει μόνο κείμενο στα κουμπιά της γραμμής " -"εργαλείων.
" -"Κείμενο δίπλα στα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και κείμενο στα " -"κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται δίπλα στο εικονίδιο.
" -"Κείμενο κάτω από τα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και κείμενο στα " -"κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται κάτω από το εικονίδιο." +"εργαλείων. Η καλύτερη επιλογή για χαμηλές αναλύσεις.Μόνο κείμενο: " +"Εμφανίζει μόνο κείμενο στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων." +"p>
Κείμενο δίπλα στα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και κείμενο " +"στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται δίπλα στο " +"εικονίδιο.
Κείμενο κάτω από τα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και " +"κείμενο στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται κάτω από " +"το εικονίδιο." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -452,39 +445,39 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μερικά αναδυόμενα μενού θα εμφανίζουν " -"αποσπώμενα χειριστήρια. Αν κάνετε κλικ σε αυτά θα εμφανιστεί το μενού μέσα σε " -"ένα γραφικό συστατικό. Αυτό μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο όταν εκτελείτε την " -"ίδια ενέργεια πολλές φορές." +"αποσπώμενα χειριστήρια. Αν κάνετε κλικ σε αυτά θα εμφανιστεί το μενού μέσα " +"σε ένα γραφικό συστατικό. Αυτό μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο όταν εκτελείτε " +"την ίδια ενέργεια πολλές φορές." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -497,49 +490,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Ρύθμιση του %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Καρτέλα 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Ομάδα κουμπιών" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Κουμπί επιλογής" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Πλαίσιο επιλογής" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Κουμπί" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Καρτέλα 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Ρύθμιση του %1" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmstyle.po index 8c64b26d5d9..9337f6c3d02 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:07+0000\n" "Last-Translator: Andrew ColesSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat colour.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -382,15 +377,16 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their colour when the " -"mouse cursor is moved over them." +"If this option is selected, toolbar buttons will change their colour when " +"the mouse cursor is moved over them." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"If you tick this box, the toolbars will be transparent when moving them around." +"If you tick this box, the toolbars will be transparent when moving them " +"around." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" @@ -402,18 +398,16 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." #: kcmstyle.cpp:1114 @@ -436,38 +430,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -480,49 +474,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configure %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Button Group" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio button" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Tickbox" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Combobox" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Button" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configure %1" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po index ad7aff17d83..3a4f254b3be 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 22:02+0100\n" "Last-Translator: Oliver KelloggSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Programa heligo:Alpha-transiro uzante simplan koloron.
\n" "Programa kolortransiro: Alpha-transiro uzante bildon.
\n" @@ -387,33 +384,32 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Se elektita, la TDE-aplikaĵo montras helpindikojn, kiam la kursilo restas super " -"ero en la ilobreto." +"Se elektita, la TDE-aplikaĵo montras helpindikojn, kiam la kursilo restas " +"super ero en la ilobreto." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Nur piktogramoj: Montras nur piktogramojn sur illistelaj butonoj. " -"Plej bona elekto por malgrandaj ekranoj.
" -"Nur tekston: Montras nur tekston sur la illistelaj butonoj.
" -"Teksto apud piktogramoj: Montras piktogramojn kaj tekston sur " -"butonoj de ilobretoj. La teksto aperas laŭlonge de la piktogramo.
" -"Teksto sub piktogramoj: Montras piktogramojn kaj tekston sur butonoj de " -"ilobretoj. La teksto aperas sube de la piktogramo." +"Plej bona elekto por malgrandaj ekranoj.Nur tekston: Montras " +"nur tekston sur la illistelaj butonoj.
Teksto apud piktogramoj: " +"b> Montras piktogramojn kaj tekston sur butonoj de ilobretoj. La teksto " +"aperas laŭlonge de la piktogramo.
Teksto sub piktogramoj: Montras " +"piktogramojn kaj tekston sur butonoj de ilobretoj. La teksto aperas sube de " +"la piktogramo." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj gravaj " -"butonoj." +"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj " +"gravaj butonoj." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -421,40 +417,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj gravaj " -"butonoj." +"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj " +"gravaj butonoj." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Se elektita, kelkaj menuoj havos tiel nomatajn deŝirilojn. Se vi klakas sur " "ilin, vi povas deŝiri la menuon de sia loko kaj movi ĝin en alian lokon. Tio " @@ -471,49 +467,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Butongrupo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Elektobutono" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Elektokesto" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombinlisto" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Butono" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po index a15929ac392..8038883bd30 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:00+0100\n" "Last-Translator: Jaime RoblesSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Tinte software: mezcla alfa utilizando color plano.
\n" "Mezcla software: Mezcla alfa usando una imagen.
\n" -"Mezcla XRender: Usar la extensión XFree RENDER para mezcla de imágenes " -"(si estuviera disponible). Este método puede ser más lento que las rutinas de " -"Software en pantallas no aceleradas, pero puede mejorar las prestaciones en " -"pantallas remotas..\n" +"Mezcla XRender: Usar la extensión XFree RENDER para mezcla de " +"imágenes (si estuviera disponible). Este método puede ser más lento que las " +"rutinas de Software en pantallas no aceleradas, pero puede mejorar las " +"prestaciones en pantallas remotas..\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -384,16 +380,16 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Nota: todos los widgets en esta lista desplegable no sólo se aplican a " -"aplicaciones Qt." +"Nota: todos los widgets en esta lista desplegable no sólo se aplican " +"a aplicaciones Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Si se selecciona esta opción, los botones de la barra de herramientas cambiarán " -"de color cuando el ratón se mueva sobre ellos." +"Si se selecciona esta opción, los botones de la barra de herramientas " +"cambiarán de color cuando el ratón se mueva sobre ellos." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -413,29 +409,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Sólo iconos: Muestra iconos en los botones de sugerencias. La mejor " -"opción para resoluciones bajas.
" -"Sólo texto: Muestra sólo texto en botones de la barra de " -"herramientas.
" -"Texto junto a iconos: Muestra iconos y texto en botones de la barra " -"de herramientas. Texto junto al icono.
Texto bajo iconos: " -"Muestra iconos y texto en los botones de la barra de herramientas. Texto " -"alineado bajo el icono." +"Sólo iconos: Muestra iconos en los botones de sugerencias. La " +"mejor opción para resoluciones bajas.
Sólo texto: Muestra sólo " +"texto en botones de la barra de herramientas.
Texto junto a iconos: " +" Muestra iconos y texto en botones de la barra de herramientas. Texto " +"junto al icono.
Texto bajo iconos: Muestra iconos y texto en los " +"botones de la barra de herramientas. Texto alineado bajo el icono." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto a " -"botones importantes." +"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto " +"a botones importantes." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -443,44 +436,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto a " -"botones importantes." +"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto " +"a botones importantes." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Si activa esta opción algunos menús emergentes mostrarán las llamadas asas " -"desmontables. Si pulsa sobre ellas, obtendrá el menñu dentro de un widget. Esto " -"puede resultar muy útil al realizar la misma operación varias veces." +"desmontables. Si pulsa sobre ellas, obtendrá el menñu dentro de un widget. " +"Esto puede resultar muy útil al realizar la misma operación varias veces." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -493,49 +486,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Pestaña 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Botón de grupo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Botón de selección" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Casilla" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Lista desplegable" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botón" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Pestaña 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar %1" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po index c03def4ee2a..07242fd5fe7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:44+0300\n" "Last-Translator: Marek LaaneKeelatud: Ei kasutata ühtegi menüü efekti.
\n" "Animeeritud: Kasutatakse mõningast animatsiooni.
\n" "Vaibumine: Menüüd vaibuvad sisse, kasutades alfa-blendingut.
\n" -"Läbipaistev: Alfa-blendingut kasutades tekitatakse läbipaistvuse efekt " -"(ainult TDE stiilide korral)" +"Läbipaistev: Alfa-blendingut kasutades tekitatakse läbipaistvuse " +"efekt (ainult TDE stiilide korral)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Kui see on lubatud, siis on kõigil hüpikmenüüdel varjud, vastasel juhul varje " -"ei näidata. Praegu saab seda efekti kasutada ainult TDE stiilidel." +"Kui see on lubatud, siis on kõigil hüpikmenüüdel varjud, vastasel juhul " +"varje ei näidata. Praegu saab seda efekti kasutada ainult TDE stiilidel." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" -"Tarkvaraline varjutamine: Blendingul kasutatakse toonitatud värve.
" -"\n" +"Tarkvaraline varjutamine: Blendingul kasutatakse toonitatud värve." +"
\n" "Tarkvaraline blending: Blending realiseeritakse piltidega.
\n" "XRenderi blending: Blendingul kasutatakse XFree RENDER laiendit (kui " -"laiendus on kasutatav). See meetod võib olla aeglasem kui tarkvaraline blending " -"kiirendita kuvadel, kuid võib jõudlust suurendada kaugkuvadel.\n" +"laiendus on kasutatav). See meetod võib olla aeglasem kui tarkvaraline " +"blending kiirendita kuvadel, kuid võib jõudlust suurendada kaugkuvadel.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -397,33 +392,31 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Kui sa lülitad selle valiku sisse, siis pakub TDE rakendus sulle kohtspikreid, " -"kui kursor jääb mõneks ajaks tööriistaribal nupu kohale." +"Kui sa lülitad selle valiku sisse, siis pakub TDE rakendus sulle " +"kohtspikreid, kui kursor jääb mõneks ajaks tööriistaribal nupu kohale." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Ainult ikoonid: Näitab tööriistariba nuppudel vaid ikoone. Parim " -"valik madala resolutsiooni korral.
" -"Ainult tekst: Näitab tööriistariba nuppudel vaid teksti.
" -"Tekst ikoonide kõrval: Näitab ikooni ja teksti tööriistariba " -"nuppudel. Tekst paigutatakse ikoonide kõrvale.
Tekst ikoonide all: " +"valik madala resolutsiooni korral.Ainult tekst: Näitab " +"tööriistariba nuppudel vaid teksti.
Tekst ikoonide kõrval: " "Näitab ikooni ja teksti tööriistariba nuppudel. Tekst paigutatakse ikoonide " -"alla." +"kõrvale.
Tekst ikoonide all: Näitab ikooni ja teksti tööriistariba " +"nuppudel. Tekst paigutatakse ikoonide alla." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Kui sa selle valiku sisse lülitad, näitavad TDE rakendused väikesi ikoone mõne " -"tähtsama nupu kõrval." +"Kui sa selle valiku sisse lülitad, näitavad TDE rakendused väikesi ikoone " +"mõne tähtsama nupu kõrval." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -431,44 +424,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Kui sa selle valiku sisse lülitad, näitavad TDE rakendused väikesi ikoone mõne " -"tähtsama nupu kõrval." +"Kui sa selle valiku sisse lülitad, näitavad TDE rakendused väikesi ikoone " +"mõne tähtsama nupu kõrval." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Kui see valik on sisse lülitatud, siis on mõne hüpikmenüü juures " -"rebimispidemed. Kui sa neil klõpsad, saad sa hõljuva menüü. See võib olla väga " -"kasulik, kui käivitad sama käsku mitu korda." +"rebimispidemed. Kui sa neil klõpsad, saad sa hõljuva menüü. See võib olla " +"väga kasulik, kui käivitad sama käsku mitu korda." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -481,49 +474,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 seadistamine" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Nuppude grupp" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Valikunupp" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Lülituskast" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Valikukast" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Nupp" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 seadistamine" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po index a356e1ab120..7dfbed023dc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 12:15+0100\n" "Last-Translator: marcosSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Software tintea: Alfa nahasketa kolore laua erabiliz.
\n" "Software nahasketa: Alfa nahasketa irudi bat erabiliz.
\n" "XRender nahasketa: XFree-ren RENDER luzapena erabili irudi-nahasketarako " "(eskuragarri izanez gero). Bide hau azelerazio gabeko pantailetan software " -"errutinak baino geldoagoa izan daiteke, baina urrutiko pantailetan errendimendu " -"hobea eskeini dezake.\n" +"errutinak baino geldoagoa izan daiteke, baina urrutiko pantailetan " +"errendimendu hobea eskeini dezake.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -401,33 +396,32 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, TDE aplikazioak argibideak eskeiniko ditu kurtsorea " -"tresna-barrako osagaien gainean pausatzen denean." +"Aukera hau hautatuz gero, TDE aplikazioak argibideak eskeiniko ditu " +"kurtsorea tresna-barrako osagaien gainean pausatzen denean." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Ikonoak bakarrik: tresna-barrako botoietan ikonoa baino ez du " -"erakusten. Bereizmen txikia erabiltzen denean aukera onena.
" -"Testua bakarrik: Testu hutsa agertuko da tresna-barrako botoietan.
" -"Testua ikonoen alboan: Ikonoak eta testua agertuko dira " -"tresna-barrako botoietan. Testua ikonoaren ondoan.
" -"Testua ikonoen azpian: Ikonoak eta testua agertuko dira tresna-barrako " -"botoietan.Testua ikonoaren behekaldean kokatuko da." +"erakusten. Bereizmen txikia erabiltzen denean aukera onena.Testua " +"bakarrik: Testu hutsa agertuko da tresna-barrako botoietan." +"p>
Testua ikonoen alboan: Ikonoak eta testua agertuko dira tresna-" +"barrako botoietan. Testua ikonoaren ondoan.
Testua ikonoen azpian: " +"b>Ikonoak eta testua agertuko dira tresna-barrako botoietan.Testua ikonoaren " +"behekaldean kokatuko da." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte botoi " -"garrantzitsu batzuen alboan." +"Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte " +"botoi garrantzitsu batzuen alboan." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -435,45 +429,45 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte botoi " -"garrantzitsu batzuen alboan." +"Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte " +"botoi garrantzitsu batzuen alboan." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Aukera hau gaituz gero, laster-menu batzuek euskarri kengarri izenaz ezagutzen " -"direnak erakutsiko dituzte. Bertan klik eginez gero, menua widget baten barruan " -"agertuko zaizu. Oso lagungarri gerta daiteke ekintza bera sarritan errepikatu " -"behar baldin bada." +"Aukera hau gaituz gero, laster-menu batzuek euskarri kengarri izenaz " +"ezagutzen direnak erakutsiko dituzte. Bertan klik eginez gero, menua widget " +"baten barruan agertuko zaizu. Oso lagungarri gerta daiteke ekintza bera " +"sarritan errepikatu behar baldin bada." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -486,49 +480,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguratu %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "1 fitxa" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Talde-botoia" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Aukera-botoia" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Kontrol-laukia" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Zerrenda hedagarria" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botoia" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "2 fitxa" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguratu %1" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po index b53305d89d1..194a287a39e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin KazemiSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "تهرنگ نرمافزار: مخلوط آلفا با استفاده از یک رنگ تخت.
\n" "مخلوط نرمافزار: مخلوط آلفا با استفاده از یک تصویر.
\n" -"مخلوط XRender: از پسوند پرداخت XFree، برای مخلوط تصویر استفاده کنید " -")اگر وجود داشته باشد(. ممکن است این روش کندتر از روالهای نرمافزار بر روی صفحه " -"نمایشهای بدون شتابده باشد، ولی به هر حال کارایی صفحه نمایشهای دور را بهبود " -"میبخشد.\n" +"مخلوط XRender: از پسوند پرداخت XFree، برای مخلوط تصویر استفاده " +"کنید )اگر وجود داشته باشد(. ممکن است این روش کندتر از روالهای نرمافزار بر " +"روی صفحه نمایشهای بدون شتابده باشد، ولی به هر حال کارایی صفحه نمایشهای دور " +"را بهبود میبخشد.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -402,20 +397,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "فقط شمایلها: فقط شمایلهای روی دکمههای میله ابزار را نمایش میدهد. " -"بهترین گزینه برای دقتهای کم.
" -"فقط متن: فقط متن روی دکمۀ میله ابزار را نمایش میدهد.
" -"متن کنار شمایل: شمایلها و متن روی دکمههای میله ابزار را نمایش " -"میدهد. متن کنار شمایل همتراز میشود.
متن زیر شمایلها: " -"شمایلها و متن روی دکمههای میله ابزار را نمایش میدهد. متن زیر شمایلها تراز " -"میشود." +"بهترین گزینه برای دقتهای کم.فقط متن: فقط متن روی دکمۀ میله " +"ابزار را نمایش میدهد.
متن کنار شمایل: شمایلها و متن روی " +"دکمههای میله ابزار را نمایش میدهد. متن کنار شمایل همتراز میشود.
متن " +"زیر شمایلها: شمایلها و متن روی دکمههای میله ابزار را نمایش میدهد. متن " +"زیر شمایلها تراز میشود." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -437,38 +430,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "در صورت فعالسازی این گزینه، چند گزینۀ بالاپر نمایش داده میشوند، که " -"گردانندههای جداشده نامیده میشوند. اگر آنها را فشار دهید، گزینگان درون یک عنصر " -"را به دست میآورید. هنگامی که یک کنش چند بار اجرا میشود، بسیار مفید است." +"گردانندههای جداشده نامیده میشوند. اگر آنها را فشار دهید، گزینگان درون یک " +"عنصر را به دست میآورید. هنگامی که یک کنش چند بار اجرا میشود، بسیار مفید است." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -481,49 +474,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "٪" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "پیکربندی %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "تب ۱" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "گروه دکمه" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "دکمۀ رادیویی" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "جعبه بررسی" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "جعبه ترکیب" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "دکمه" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "تب ۲" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "پیکربندی %1" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po index 152e57f3e6f..a42e0e3dd53 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-16 17:30+0300\n" "Last-Translator: Teemu RytilahtiDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." msgstr "" -"Pois käytöstä: Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita.
\n" +"Pois käytöstä: Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita." +"p>\n" "Animoi: Tuo ja piilota yhdistelmäruutu animoiden." #: kcmstyle.cpp:1079 @@ -321,7 +317,8 @@ msgid "" "
Disable: do not use any rubberband effects.
\n" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"Pois käytöstä: Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita.
\n" +"Pois käytöstä: Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita." +"p>\n" "Animoi: Tuo ja piilota yhdistelmäruutu animoiden." #: kcmstyle.cpp:1084 @@ -340,28 +337,28 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Kun tämä kohta on valittuna, kaikissa valikoissa näytetään varjo. Tämä asetus " -"toimii toistaiseksi vain TDE:n teemoissa." +"Kun tämä kohta on valittuna, kaikissa valikoissa näytetään varjo. Tämä " +"asetus toimii toistaiseksi vain TDE:n teemoissa." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "
Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Ohjelmistopohjainen värjäys: Värjäys tasaisella värillä.
\n" "Ohjelmistopohjainen sekoitus: Osittain läpinäkyvä kuva.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -373,8 +370,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Huom: kaikki yhdistelmäruudussa määritellyt elementit eivät vaikuta vain " -"QT -sovelluksiin." +"Huom: kaikki yhdistelmäruudussa määritellyt elementit eivät vaikuta " +"vain QT -sovelluksiin." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -402,19 +399,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Vain kuvakkeet: Näyttää vain kuvakkeet työkaluriveillä. Paras " -"vaihtoehto matalille näytön tarkkuuksille.
" -"Vain teksti: Näyttää työkalupainikkeissa vain tekstin.
" -"Teksti ja kuvakkeet: Näyttää kuvakkeet ja tekstin. Text is aligned " -"alongside the icon.
Text under icons: Shows icons and text on " -"toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +"vaihtoehto matalille näytön tarkkuuksille.Vain teksti: Näyttää " +"työkalupainikkeissa vain tekstin.
Teksti ja kuvakkeet: Näyttää " +"kuvakkeet ja tekstin. Text is aligned alongside the icon.
Text under " +"icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below " +"the icon." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -436,38 +432,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Jos valitset tämän kohdan, valikoissa näytetään irrotuskahvat. Jos napsautat " -"irrotuskahvaa, valikko irtoaa omaan ikkunaansa. Tämä on hyödyllistä erityisesti " -"silloin, kun samaa toimintoa tarvitaan usein." +"irrotuskahvaa, valikko irtoaa omaan ikkunaansa. Tämä on hyödyllistä " +"erityisesti silloin, kun samaa toimintoa tarvitaan usein." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -480,49 +476,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Tyylin %1 asetukset" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Välilehti 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Painikeryhmä" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radiopainike" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Valintaruutu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Yhdistelmäruutu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Painike" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Välilehti 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Tyylin %1 asetukset" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po index 3eadf3474e4..51636633467 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:11+0200\n" "Last-Translator: Pierre BuardDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." msgstr "" -"Désactivé : n'utiliser aucun effet pour les listes déroulantes
" -"Animé : animer les listes déroulantes" +"Désactivé : n'utiliser aucun effet pour les listes déroulantes
" +"Animé : animer les listes déroulantes" #: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" @@ -320,10 +315,10 @@ msgid "" "Animate: Do some animation.
\n" "Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." msgstr "" -"Désactivé : n'utiliser aucun effet pour les bulles d'aide
" -"Animé : animer les bulles d'aide
Progressif : " -"faire apparaître les bulles d'aide progressivement en utilisant " -"« l'alpha-blending »." +"Désactivé : n'utiliser aucun effet pour les bulles d'aide" +"p>
Animé : animer les bulles d'aide
Progressif : faire " +"apparaître les bulles d'aide progressivement en utilisant « l'alpha-" +"blending »." #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -331,8 +326,8 @@ msgid "" "Disable: do not use any rubberband effects.
\n" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"Désactivé : n'utiliser aucun effet pour les listes déroulantes
" -"Animé : animer les listes déroulantes" +"Désactivé : n'utiliser aucun effet pour les listes déroulantes
" +"Animé : animer les listes déroulantes" #: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" @@ -342,39 +337,38 @@ msgid "" "Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" -"Désactivé : n'utiliser aucun effet pour les menus
" -"Animé : animer les menus
" -"Progressif : faire apparaître les menus progressivement en utilisant " -"« l'alpha-blending »
Transparent : rendre les menus transparents en " -"utilisant « l'alpha-blending » (applicable seulement aux styles TDE)" +"Désactivé : n'utiliser aucun effet pour les menus
Animé :" +" animer les menus
Progressif : faire apparaître les menus " +"progressivement en utilisant « l'alpha-blending »
Transparent : " +"rendre les menus transparents en utilisant « l'alpha-blending » (applicable " +"seulement aux styles TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Lorsqu'activé, tous les menus contextuels auront une ombre, sinon les ombres ne " -"seront pas affichées. Pour le moment, seuls les styles TDE peuvent avoir cet " -"effet activé." +"Lorsqu'activé, tous les menus contextuels auront une ombre, sinon les ombres " +"ne seront pas affichées. Pour le moment, seuls les styles TDE peuvent avoir " +"cet effet activé." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Teinte logicielle : utilisation de « l'alpha-blending » avec une " -"couleur unie
" -"Fusion logicielle : utilisation de « l'alpha-blending » avec une " -"image
Fusion XRender : utilisation de « l'alpha-blending » avec une " -"image en utilisant l'extension XRender de X-Window (si elle est disponible). " -"Cela peut être plus lent que la fusion logicielle si l'affichage n'est pas " -"accéléré mais peut améliorer les performances dans le cas d'affichage " -"distant.\n" +"couleur unieFusion logicielle : utilisation de « l'alpha-" +"blending » avec une image
Fusion XRender : utilisation de " +"« l'alpha-blending » avec une image en utilisant l'extension XRender de X-" +"Window (si elle est disponible). Cela peut être plus lent que la fusion " +"logicielle si l'affichage n'est pas accéléré mais peut améliorer les " +"performances dans le cas d'affichage distant.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -385,8 +379,9 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Remarque : tous les éléments graphiques de cette liste combinée ne sont " -"pas applicables aux applications écrites uniquement avec la bibliothèque Qt." +"Remarque : tous les éléments graphiques de cette liste combinée ne " +"sont pas applicables aux applications écrites uniquement avec la " +"bibliothèque Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -401,43 +396,41 @@ msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les barres d'outils seront transparentes pendant " -"leur déplacement." +"Si vous cochez cette option, les barres d'outils seront transparentes " +"pendant leur déplacement." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les applications TDE afficheront des bulles d'aide " -"lorsque le pointeur de souris restera quelques instants sur les boutons des " -"barres d'outils." +"Si vous cochez cette option, les applications TDE afficheront des bulles " +"d'aide lorsque le pointeur de souris restera quelques instants sur les " +"boutons des barres d'outils." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Icônes seules : n'affiche que les icônes dans les boutons des barres " -"d'outils. Adapté aux basses résolutions.
" -"Texte seul : n'affiche que le texte dans les boutons des barres " -"d'outils.
" -"Texte contre les icônes : affiche les icônes et le texte dans les " -"boutons des barres d'outils. Le texte est placé à côté des icônes.
" -"Texte sous les icônes : affiche les icônes et le texte dans les boutons des " -"barres d'outils. Le texte est placé sous les icônes." +"Icônes seules : n'affiche que les icônes dans les boutons des " +"barres d'outils. Adapté aux basses résolutions.
Texte seul : " +"n'affiche que le texte dans les boutons des barres d'outils.
Texte " +"contre les icônes : affiche les icônes et le texte dans les boutons des " +"barres d'outils. Le texte est placé à côté des icônes.
Texte sous les " +"icônes : affiche les icônes et le texte dans les boutons des barres " +"d'outils. Le texte est placé sous les icônes." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les applications TDE afficheront de petites icônes " -"à côté de certains boutons importants." +"Si vous cochez cette option, les applications TDE afficheront de petites " +"icônes à côté de certains boutons importants." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -445,45 +438,45 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les applications TDE afficheront de petites icônes " -"à côté de certains boutons importants." +"Si vous cochez cette option, les applications TDE afficheront de petites " +"icônes à côté de certains boutons importants." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Si vous cochez cette option, certains menus posséderont une « poignée de " -"détachement ». Si vous cliquez sur cette poignée, le menu deviendra une fenêtre " -"autonome. C'est très utile si vous utilisez plusieurs fois un même menu, pour " -"ne pas perdre du temps à le redéployer sans arrêt." +"détachement ». Si vous cliquez sur cette poignée, le menu deviendra une " +"fenêtre autonome. C'est très utile si vous utilisez plusieurs fois un même " +"menu, pour ne pas perdre du temps à le redéployer sans arrêt." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -496,49 +489,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurer %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Onglet 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Groupe de boutons" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Bouton radio" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Liste déroulante" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Bouton" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Onglet 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurer %1" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po index 88a3eae5be9..5f4e6f41762 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:20+0200\n" "Last-Translator: Rinse de VriesDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." msgstr "" -"Utskeakelje: brûk gjin inkel effekt foar de kombinaasjefjilden.
\n" +"Utskeakelje: brûk gjin inkel effekt foar de kombinaasjefjilden." +"p>\n" "Animaasje: lit in in animaasje sjen." #: kcmstyle.cpp:1079 @@ -321,7 +318,8 @@ msgid "" "
Disable: do not use any rubberband effects.
\n" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"Utskeakelje: brûk gjin inkel effekt foar de kombinaasjefjilden.
\n" +"Utskeakelje: brûk gjin inkel effekt foar de kombinaasjefjilden." +"p>\n" "Animaasje: lit in in animaasje sjen." #: kcmstyle.cpp:1084 @@ -336,35 +334,35 @@ msgstr "" "
Animaasje: lit in animaasje sjen.
\n" "Semi-trochsichtich: meitsje menu's foar de helte trochsichtich mei " "help fan alfa-trochsichtichheid.
\n" -"Trochsichtich meitsje: meitsje de menu's fan trochsichtich glês mei help " -"fan alfa-trochsichtichheid (allinnich TDE-stylen)" +"Trochsichtich meitsje: meitsje de menu's fan trochsichtich glês mei " +"help fan alfa-trochsichtichheid (allinnich TDE-stylen)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje ast ljocht skaad rûn in útklapt menu sjen litte wolst. " -"Op't stuit ha allinnich TDE-stylen dizze mooglikheid." +"Selektearje dizze opsje ast ljocht skaad rûn in útklapt menu sjen litte " +"wolst. Op't stuit ha allinnich TDE-stylen dizze mooglikheid." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" -"Sêftguodtint: alfa-trochsichtichheid mei help fan in egale kleur.
" -"\n" -"Sêftguod-minging: alfa-trochsichtichheid mei help fan ôfbyldings.
" -"\n" +"Sêftguodtint: alfa-trochsichtichheid mei help fan in egale kleur." +"p>\n" +"
Sêftguod-minging: alfa-trochsichtichheid mei help fan ôfbyldings." +"p>\n" "XRender-minging: brûk de XFree RENDER-takeaksel foar it mingen fan " -"ôfbyldings (at beskikber is). Op skermen sûnder fersnellings kin " -"XRender-minging trager wêze dan de sêftguodroutines, mar op byldskermen op " -"ôfstân kin it no just in grutte fluggens berike.
\n" +"ôfbyldings (at beskikber is). Op skermen sûnder fersnellings kin XRender-" +"minging trager wêze dan de sêftguodroutines, mar op byldskermen op ôfstân " +"kin it no just in grutte fluggens berike.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -384,49 +382,48 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Ast dizze opsje selektearrest, dan feroarje de arkbalkeknoppen fan kleur as de " -"mûsoanwizer der oerhinne giet." +"Ast dizze opsje selektearrest, dan feroarje de arkbalkeknoppen fan kleur as " +"de mûsoanwizer der oerhinne giet." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Ast dizze opsje selektearrest, dan sille de arkbalken trochsichtich wêze ûnder " -"it ferpleatsen dêrfan." +"Ast dizze opsje selektearrest, dan sille de arkbalken trochsichtich wêze " +"ûnder it ferpleatsen dêrfan." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ast dizze opsje selektearrest, dan lit de TDE-applikaasje in tekstballon sjen " -"ast mei de mûsoanwizer op in item fan de arkbalke komst." +"Ast dizze opsje selektearrest, dan lit de TDE-applikaasje in tekstballon " +"sjen ast mei de mûsoanwizer op in item fan de arkbalke komst." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Allinnich byldkaikes: Lit allinnich byldkaikes sjen op de " -"arkbalkeknoppen. Beste opsje foar lege resolúzjes.
" -"Allinnich tekst: lit allinncih tekst sjen op de arkbalkeknoppen.
" -"Tekst neist de byldkaikes: lit byldkaikes sjen en tekst op de " -"arkbalkeknoppen. De tekst stiet neist it byldkaike.
" -"Tekst ûnder de byldkaikes: lit byldkaikes en tekst sjen op de " -"arkbalkeknoppen. De tekst stiet ûnder it byldkaikes." +"arkbalkeknoppen. Beste opsje foar lege resolúzjes.Allinnich tekst:" +" lit allinncih tekst sjen op de arkbalkeknoppen.
Tekst neist " +"de byldkaikes: lit byldkaikes sjen en tekst op de arkbalkeknoppen. De " +"tekst stiet neist it byldkaike.
Tekst ûnder de byldkaikes: lit " +"byldkaikes en tekst sjen op de arkbalkeknoppen. De tekst stiet ûnder it " +"byldkaikes." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ast dizze opsje selektearrest, dan sille de TDE-applikaasjes lytse byldkaikes " -"neist inkele belangrike knoppen sjen litte." +"Ast dizze opsje selektearrest, dan sille de TDE-applikaasjes lytse " +"byldkaikes neist inkele belangrike knoppen sjen litte." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -434,45 +431,45 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Ast dizze opsje selektearrest, dan sille de TDE-applikaasjes lytse byldkaikes " -"neist inkele belangrike knoppen sjen litte." +"Ast dizze opsje selektearrest, dan sille de TDE-applikaasjes lytse " +"byldkaikes neist inkele belangrike knoppen sjen litte." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Ast dizze opsje aktivearrest, dan sille bepaalde menu's saneamde losskuorrânen " -"ha. Ast dêr op klikst, dan wurd it menu yn in apart finster setten. Dit kin " -"namlik goed fan pas komme ast it menu foar meardere hânelingen efterelkoar " -"nedich hast." +"Ast dizze opsje aktivearrest, dan sille bepaalde menu's saneamde " +"losskuorrânen ha. Ast dêr op klikst, dan wurd it menu yn in apart finster " +"setten. Dit kin namlik goed fan pas komme ast it menu foar meardere " +"hânelingen efterelkoar nedich hast." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -485,49 +482,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 ynstelle" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Ljepper 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knoppegroep" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Keuzerondje" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Keuzevakje" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Combinatieveld" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knop" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Ljepper 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 ynstelle" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmstyle.po index 78b29e9846e..58bf22becef 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick ScannellSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -355,11 +352,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" @@ -378,34 +374,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1136 @@ -419,53 +415,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Cumraigh %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Cluaisín 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grúpa Cnaipí" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Cnaipe raidió" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Ticbhosca" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "BoscaTeaglama" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Cnaipe" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Cluaisín 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Cumraigh %1" - #~ msgid "Toolbar Settings" #~ msgstr "Socruithe an Bharra Uirlisí" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmstyle.po index 4f160d97a6a..e306fef0bfd 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:39+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. FealDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." msgstr "" -"Deshabilitar: Non empregar ningún efecto nos menús de selección.
\n" +"Deshabilitar: Non empregar ningún efecto nos menús de selección." +"p>\n" "Animar: Facer algunha animación." #: kcmstyle.cpp:1079 @@ -333,7 +330,8 @@ msgid "" "
Disable: do not use any rubberband effects.
\n" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"Deshabilitar: Non empregar ningún efecto nos menús de selección.
\n" +"Deshabilitar: Non empregar ningún efecto nos menús de selección." +"p>\n" "Animar: Facer algunha animación." #: kcmstyle.cpp:1084 @@ -347,27 +345,27 @@ msgstr "" "
Deshabilitar:Non empregar ningún efecto para menús.
\n" "Animar: Facer algunha animación.
\n" "Desvaecer: Desvaecer os menús empregando unha mestura alfa. " -"Facer traslúcidos: Menús cunha mestura alfa para ver ó seu través. (Só " -"estilos de TDE)" +"
Facer traslúcidos: Menús cunha mestura alfa para ver ó seu través. " +"(Só estilos de TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Cando se activa, tódolos menús emerxentes terán unha sombra no seu despregue, " -"doutro xeito non se amosarán ditas sombras. Polo de agora, só os estilos de TDE " -"poden ter este efecto activado." +"Cando se activa, tódolos menús emerxentes terán unha sombra no seu " +"despregue, doutro xeito non se amosarán ditas sombras. Polo de agora, só os " +"estilos de TDE poden ter este efecto activado." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "
Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Tinte de Software: Mestura alfa empregando unha cor lisa.
\n" "Mestura de Software: Mestura alfa empregando unha imaxe.
\n" @@ -385,16 +383,16 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Nota: tódolos widgets deste menú de selección non afectan ás aplicacións " -"só Qt!" +"Nota: tódolos widgets deste menú de selección non afectan ás " +"aplicacións só Qt!" #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Se esta opción está seleccionada, os botóns da barra de tarefas mudarán a súa " -"cor cando o cursor do rato se mova sobre eles." +"Se esta opción está seleccionada, os botóns da barra de tarefas mudarán a " +"súa cor cando o cursor do rato se mova sobre eles." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -410,32 +408,32 @@ msgid "" "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" "Se activa esta opción, a aplicación TDE ofreceralle os consellos das " -"ferramentas cando o punteiro fique sobor os elementos da barra de ferramentas." +"ferramentas cando o punteiro fique sobor os elementos da barra de " +"ferramentas." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Só iconas: Amosar só iconas nos botóns da barra de ferramentas. A " -"mellor opción para resolucións baixas.
" -"Só texto: Amosa só texto nos botóns das barras de ferramentas.
" -"Texto a carón das iconas.: Amosar iconas e texto nos botóns das " -"barras de ferramentas. O texto alíñase a carón da icona.
" -"Texto baixo as iconas: Amosa iconas e texto nos botóns da barra de " -"ferramentas. O texto alíñase baixo a icona." +"mellor opción para resolucións baixas.Só texto: Amosa só " +"texto nos botóns das barras de ferramentas.
Texto a carón das " +"iconas.: Amosar iconas e texto nos botóns das barras de ferramentas. O " +"texto alíñase a carón da icona.
Texto baixo as iconas: Amosa " +"iconas e texto nos botóns da barra de ferramentas. O texto alíñase baixo a " +"icona." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Se activa esta opción, as aplicacións de TDE amosarán pequenas iconas nalgúns " -"botóns importantes." +"Se activa esta opción, as aplicacións de TDE amosarán pequenas iconas " +"nalgúns botóns importantes." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -443,45 +441,45 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Se activa esta opción, as aplicacións de TDE amosarán pequenas iconas nalgúns " -"botóns importantes." +"Se activa esta opción, as aplicacións de TDE amosarán pequenas iconas " +"nalgúns botóns importantes." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Se activa esta opción, algúns menús emerxentes amosarán un botón de " -"desprendemento. Se premen sobor el, fará que o menú apareza dentro dun widget. " -"Isto pode ser útil cando se levan a cabo as mesmas accións moitas veces " -"seguidas." +"desprendemento. Se premen sobor el, fará que o menú apareza dentro dun " +"widget. Isto pode ser útil cando se levan a cabo as mesmas accións moitas " +"veces seguidas." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -494,49 +492,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "seleccionar %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Pestana 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupo de Botóns" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Botón de radio" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de verificación" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Menú despregábel" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botón" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Pestana 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "seleccionar %1" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmstyle.po index caf6ee3718b..e054509f66b 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 16:46+0000\n" "Last-Translator: Diego Iastrubniללא: אל תשתמש באפקט לתפריטים.
\n" "הנפש: הצג אנימציה.
\n" "חשוף: חשוף פרטי כלים באמצעות מיזוג אלפא.
\n" -"הפוך לשקוף למחצה: מבצע מיזוג אלפא לתפריטים כדי ליצור אפקט שקוף (סגנונות " -"של TDE בלבד)." +"הפוך לשקוף למחצה: מבצע מיזוג אלפא לתפריטים כדי ליצור אפקט שקוף " +"(סגנונות של TDE בלבד)." #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"כאשר אפשרות זו נבחרת, לכל התפריטים המוקפצים תהיה צללית. אחרת, לא יוצגו צלליות. " -"לעת עתה, רק סגנונות של TDE יכולים להשתמש באפקט זה." +"כאשר אפשרות זו נבחרת, לכל התפריטים המוקפצים תהיה צללית. אחרת, לא יוצגו " +"צלליות. לעת עתה, רק סגנונות של TDE יכולים להשתמש באפקט זה." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "גיוון תוכנה: ביצוע מיזוג אלפא באמצעות צבע שטוח.
\n" "מיזוג תוכנה: ביצוע מיזוג אלפא באמצעות תמונה.
\n" "מיזוג XRender: שימוש בהרחבה RENDER של XFree למיזוג תמונות (אם היא " -"זמינה). שיטה זו עשויה להיות איטית יותר משגרות התוכנה בתצוגות ללא האצה, אך היא " -"עשויה גם לשפר את הביצועים בתצוגות מרוחקות.\n" +"זמינה). שיטה זו עשויה להיות איטית יותר משגרות התוכנה בתצוגות ללא האצה, אך " +"היא עשויה גם לשפר את הביצועים בתצוגות מרוחקות.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -404,20 +398,17 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "סמלים בלבד: הצגה של סמלים בלבד בכפתורי סרגלי כלים. האפשרות הטובה " -"ביותר לרזולוציות נמוכות.
" -"טקסט בלבד: הצגה של טקסט בלבד בכפתורי סרגלי כלים.
" -"טקסט לצד סמלים: הצגה של סמלים וטקסט בכפתורי סרגלי כלים. הטקסט יופיע " -"לצד הסמל.
" -"טקסט מתחת לסמלים: הצגה של סמלים וטקסט בכפתורי סרגלי כלים. הטקסט " -"יופיע מתחת לסמל.
" +"ביותר לרזולוציות נמוכות.טקסט בלבד: הצגה של טקסט בלבד בכפתורי " +"סרגלי כלים.
טקסט לצד סמלים: הצגה של סמלים וטקסט בכפתורי סרגלי " +"כלים. הטקסט יופיע לצד הסמל.
טקסט מתחת לסמלים: הצגה של סמלים " +"וטקסט בכפתורי סרגלי כלים. הטקסט יופיע מתחת לסמל.
" #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -439,38 +430,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "אם תבחר באפשרות זו, תפריטים מוקפצים מסויימים יציגו מה שנקרא ידיות תלישה. אם " -"תלחץ עליהן, תקבל את התפריט בתוך פריט. דבר זה יכול להיות שימושי במיוחד בעת ביצוע " -"של אותה פעולה מספר פעמים." +"תלחץ עליהן, תקבל את התפריט בתוך פריט. דבר זה יכול להיות שימושי במיוחד בעת " +"ביצוע של אותה פעולה מספר פעמים." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,53 +474,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "הגדרה %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "כרטיסיה 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "קבוצת כפתורים" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "כפתור בחירה" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "תיבת סימון" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "תיבה משולבת" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "כפתור" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "כרטיסיה 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "הגדרה %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "אפקטי ממשק משתמש גרפי" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmstyle.po index 28299696816..60c90a0a72a 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:59+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastavaअक्षम: कोई मेन्यू प्रभाव उपयोग नहीं करें.
\n" "एनिमेट: कुछ एनिमेशन करें.\n" "फ़ीका: अल्फा बेंडिंग के उपयोग से मेन्यू फ़ीका करें.\n" -"स्वच्छ पारदर्शी बनाएँ: आर-पार देखे जाने वाले प्रभाव के लिए मेन्यू अल्फा " -"ब्लेंड करें (सिर्फ केडीई शैली)" +"स्वच्छ पारदर्शी बनाएँ: आर-पार देखे जाने वाले प्रभाव के लिए मेन्यू अल्फा ब्लेंड करें " +"(सिर्फ केडीई शैली)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"जब सक्षम होता है, सभी पॉप अप मेन्यू में ड्राप शैडो होगा, अन्यथा ड्राप शैडो " -"प्रदर्शित नहीं होगा. मौज़ूदा में सिर्फ केडीई शैली ही इस प्रभाव के लिए सक्षम है." +"जब सक्षम होता है, सभी पॉप अप मेन्यू में ड्राप शैडो होगा, अन्यथा ड्राप शैडो प्रदर्शित नहीं " +"होगा. मौज़ूदा में सिर्फ केडीई शैली ही इस प्रभाव के लिए सक्षम है." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"इस स्लाइडर को व्यवस्थित कर आप मेन्यू प्रभाव की पारदर्शिता को नियंत्रित कर सकते " -"हैं." +msgstr "इस स्लाइडर को व्यवस्थित कर आप मेन्यू प्रभाव की पारदर्शिता को नियंत्रित कर सकते हैं." #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." -msgstr "" -"टीप:सिर्फ क्यूटी अनुप्रयोगों में कॉम्बोबाक्स के ये सभी विजेट लागू नहीं " -"होंगे." +msgstr "टीप:सिर्फ क्यूटी अनुप्रयोगों में कॉम्बोबाक्स के ये सभी विजेट लागू नहीं होंगे." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, औज़ार पट्टी बटन अपने रंग बदल देंगे जब उनके ऊपर माउस " -"संकेतक घूमेगा." +"यदि यह विकल्प चुना जाता है, औज़ार पट्टी बटन अपने रंग बदल देंगे जब उनके ऊपर माउस संकेतक " +"घूमेगा." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"यदि आप इस बक्से को चेक करते हैं जब आप औज़ार पट्टियों को खिसकाएंगे, वे पारदर्शी " -"हो जाएंगे." +"यदि आप इस बक्से को चेक करते हैं जब आप औज़ार पट्टियों को खिसकाएंगे, वे पारदर्शी हो जाएंगे." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, जब संकेतक औज़ार पट्टी के किसी वस्तु के ऊपर होगा तो " -"केडीई अनुप्रयोग टूलटिप बताएगा." +"यदि यह विकल्प चुना जाता है, जब संकेतक औज़ार पट्टी के किसी वस्तु के ऊपर होगा तो केडीई " +"अनुप्रयोग टूलटिप बताएगा." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" @@ -408,8 +397,8 @@ msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, तो केडीई अनुप्रयोग कुछ महत्वपूर्ण बटनों के बाज़ू " -"में छोटे प्रतीक दिखाएगा." +"यदि यह विकल्प चुना जाता है, तो केडीई अनुप्रयोग कुछ महत्वपूर्ण बटनों के बाज़ू में छोटे प्रतीक " +"दिखाएगा." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -417,40 +406,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, तो केडीई अनुप्रयोग कुछ महत्वपूर्ण बटनों के बाज़ू " -"में छोटे प्रतीक दिखाएगा." +"यदि यह विकल्प चुना जाता है, तो केडीई अनुप्रयोग कुछ महत्वपूर्ण बटनों के बाज़ू में छोटे प्रतीक " +"दिखाएगा." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1136 @@ -464,53 +453,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "कॉन्फ़िगर %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "टैब 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "बटन समूह" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "रेडियो बटन" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "चेकबॉक्स" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "कॉम्बोबाक्स" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "बटन" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "टैब 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "कॉन्फ़िगर %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "जीयूआई प्रभाव" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmstyle.po index 815b1b35063..0bbeb888fb7 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: CroatianSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -394,11 +391,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" @@ -407,8 +403,8 @@ msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, TDE Aplikacije će prikazati male ikone uz neke važne " -"gumbe." +"Ako uključite ovu opciju, TDE Aplikacije će prikazati male ikone uz neke " +"važne gumbe." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -416,40 +412,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, TDE Aplikacije će prikazati male ikone uz neke važne " -"gumbe." +"Ako uključite ovu opciju, TDE Aplikacije će prikazati male ikone uz neke " +"važne gumbe." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Ako uključite ovu opciju, neki brzi izbornici pokazat će mjesta za njihovo " "odvajanje. Ako kliknete na njih, dobit ćete izbornik unutar posebnog okvira. " @@ -466,53 +462,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Podesi %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupa gumba" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio gumb" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Kvadratić" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombinirana kućica" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Gumb" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesi %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Efekti okoliša" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po index 3f22cbff25b..c0824452e90 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas SzantoSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" -"Szoftveres színezés: az áttűnés egy színnel legyen megvalósítva.
\n" -"Szoftveres színkeverés: az áttűnés egy képpel legyen megvalósítva.
" -"\n" +"Szoftveres színezés: az áttűnés egy színnel legyen megvalósítva." +"p>\n" +"
Szoftveres színkeverés: az áttűnés egy képpel legyen megvalósítva." +"
\n" "XRendera-alapú színkeverés: az XFree RENDER kiterjesztésén keresztül " -"kell megvalósítani az áttűnést, ha az rendelkezésre áll. Ez lassulást okozhat, " -"ha a grafikus kártya meghajtója nem támogatja az XRender-t, de még ebben az " -"esetben is javulhat a távoli klienseken a megjelenítési gyorsaság!\n" +"kell megvalósítani az áttűnést, ha az rendelkezésre áll. Ez lassulást " +"okozhat, ha a grafikus kártya meghajtója nem támogatja az XRender-t, de még " +"ebben az esetben is javulhat a távoli klienseken a megjelenítési gyorsaság!" +"p>\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -374,16 +371,16 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Megjegyzés: az itt látható grafikus elemek beállításai nem vonatkoznak a " -"Qt-alapú alkalmazásokra." +"Megjegyzés: az itt látható grafikus elemek beállításai nem " +"vonatkoznak a Qt-alapú alkalmazásokra." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárak gombjainak színe megváltozik, amikor " -"az egérmutató föléjük kerül." +"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárak gombjainak színe megváltozik, " +"amikor az egérmutató föléjük kerül." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -402,20 +399,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Csak ikon: az eszköztár-gombokon csak ikon jelenjen meg. Elsősorban " -"alacsony felbontásoknál célszerű használni.
" -"Csak szöveg: az eszköztár-gombokon csak szöveg jelenjen meg.
" -"A szöveg az ikon mellett: Ikon és szöveg is tartozzon az " -"eszköztár-gombokhoz, a szöveg az ikon mellé kerüljön.
" -"A szöveg az ikon alatt: Ikon és szöveg is tartozzon az " -"eszköztár-gombokhoz, a szöveg az ikon alá kerüljön." +"Csak ikon: az eszköztár-gombokon csak ikon jelenjen meg. " +"Elsősorban alacsony felbontásoknál célszerű használni.
Csak szöveg: " +"az eszköztár-gombokon csak szöveg jelenjen meg.
A szöveg az " +"ikon mellett: Ikon és szöveg is tartozzon az eszköztár-gombokhoz, a " +"szöveg az ikon mellé kerüljön.
A szöveg az ikon alatt: Ikon és " +"szöveg is tartozzon az eszköztár-gombokhoz, a szöveg az ikon alá kerüljön." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -437,38 +432,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, egyes felbukkanó menükhöz leválasztási fogantyú fog " -"tartozni. Erre kattintva a menü egy önálló kis ablakba kerül át. Ez jól jöhet, " -"ha egy műveletet egymás után többször kell elvégezni." +"Ha bejelöli ezt az opciót, egyes felbukkanó menükhöz leválasztási fogantyú " +"fog tartozni. Erre kattintva a menü egy önálló kis ablakba kerül át. Ez jól " +"jöhet, ha egy műveletet egymás után többször kell elvégezni." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -481,49 +476,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 beállításai" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "1. lap" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Nyomógomb-csoport" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Választógomb" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Opció (jelölőnégyzet)" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombinált lista" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Nyomógomb" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "2. lap" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 beállításai" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po index 0b9ec3ddecf..de5986ba36b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í FelliAftengja: Ekki nota neinar brellur við valmyndir.
\n" "Hreyfimynd: Birta sem hreyfimynd.
\n" "Fölna: Vísbendingar birtast með alfa-blöndun.
\n" -"Gera gagnsæa: Alfa blöndun er beitt til að gera valmyndir gagnsæar (TDE " -"stílar eingöngu)" +"Gera gagnsæa: Alfa blöndun er beitt til að gera valmyndir gagnsæar " +"(TDE stílar eingöngu)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Þegar virkjað, munu allir smellugluggar hafa skugga, annars verða skuggar ekki " -"sýndir. Nú er þetta aðeins virkt á TDE stílum." +"Þegar virkjað, munu allir smellugluggar hafa skugga, annars verða skuggar " +"ekki sýndir. Nú er þetta aðeins virkt á TDE stílum." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Forritaður blær: Alfa-blöndun með einum lit.
\n" "Forrituð blöndun: Alfa-blöndum með mynd.
\n" -"XRender blöndun: Nota XFree-RENDER viðbót til blöndun mynda (ef hún " -"er tiltæk). Þessi aðferð getur verið hægvirkari á skjám sem eru ekki með " +"
XRender blöndun: Nota XFree-RENDER viðbót til blöndun mynda (ef " +"hún er tiltæk). Þessi aðferð getur verið hægvirkari á skjám sem eru ekki með " "hraðla, en geta hinsvegar verið hraðvirkari á gluggum fjarlægum vélum.
\n" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -376,8 +371,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Athugið að allar græjur í þessum fjölvalsreit eiga ekki við forrit sem " -"eru bara Qt forrit." +"Athugið að allar græjur í þessum fjölvalsreit eiga ekki við forrit " +"sem eru bara Qt forrit." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -404,20 +399,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Aðeins táknmyndir: Sýnir aðeins táknmyndir á hnöppum á tækjaslám. " -"Besta valið fyrir lága upplausn.
" -"Aðeins texti: Sýnir aðeins texta á hnöppum á tækjaslám
" -"Texti við hlið táknmynda: Sýnir táknmyndir og texta á hnöppum á " -"tækjaslám. Textinn er við hlið táknmyndarinnar.
" -"Texti undir táknmyndum: Sýnir táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. " -"Textinn er undir táknmyndinni." +"Besta valið fyrir lága upplausn.Aðeins texti: Sýnir aðeins " +"texta á hnöppum á tækjaslám
Texti við hlið táknmynda: Sýnir " +"táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. Textinn er við hlið " +"táknmyndarinnar.
Texti undir táknmyndum: Sýnir táknmyndir og " +"texta á hnöppum á tækjaslám. Textinn er undir táknmyndinni." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -439,38 +432,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Ef þú krossar við hér munu sumar valmyndir sýna svokölluð afrifuhandföng. Ef þú " -"smellir á þau getur þú fengi valmynd inni í græju. Þetta er handhægt ef þú ert " -"að framkvæma sömu hluti aftur og aftur." +"Ef þú krossar við hér munu sumar valmyndir sýna svokölluð afrifuhandföng. Ef " +"þú smellir á þau getur þú fengi valmynd inni í græju. Þetta er handhægt ef " +"þú ert að framkvæma sömu hluti aftur og aftur." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,49 +476,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Stilla %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Flipi 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Hnappahópur" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Einvalsreitur" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Fjölvalsreitur" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Fellivalmynd" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Hnappur" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Flipi 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Stilla %1" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po index ffb1daefbeb..a8028f4bd33 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:19+0100\n" "Last-Translator: Andrea RIZZIDisabilita: Non usa alcun effetto per i menu.
\n" "Animazione: Fa una certa animazione.\n" "Sfuma: Sfuma i menu usando la sfumatura-alpha.\n" -"Rendi trasparenti: Sfuma i menu con un effetto di trasparenza (solo per " -"gli stili di TDE)" +"Rendi trasparenti: Sfuma i menu con un effetto di trasparenza (solo " +"per gli stili di TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Quando abilitato tutti i menu a comparsa avranno un'ombra altrimenti le ombre " -"non saranno mostrate. Attualmente solo gli stili di TDE supportano questo " -"effetto." +"Quando abilitato tutti i menu a comparsa avranno un'ombra altrimenti le " +"ombre non saranno mostrate. Attualmente solo gli stili di TDE supportano " +"questo effetto." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Tinta software: Sfuma utilizzando una tinta unita.
\n" "Sfumatura software: Sfuma utilizzando un'immagine.
\n" @@ -400,34 +395,33 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Se marchi questa casella le applicazioni di TDE ti mostreranno un suggerimento " -"se ti fermi con il mouse sopra un elemento delle barre degli strumenti." +"Se marchi questa casella le applicazioni di TDE ti mostreranno un " +"suggerimento se ti fermi con il mouse sopra un elemento delle barre degli " +"strumenti." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Solo icone: Mostra solo le icone sui pulsanti della barra degli " -"strumenti
" -"Solo testo:Mostra solo il testo sui pulsanti della barra degli " -"strumenti." -"
Testo accanto alle icone:Mostra le icone e il testo sui pulsanti " -"della barra degli strumenti. Il testo è mostrato accanto alle icone.
" -"Testo sotto le icone:Mostra le icone e il testo sui pulsanti della " -"barra degli strumenti. Il testo è mostrato allineato sotto le icone." +"strumenti
Solo testo:Mostra solo il testo sui pulsanti della " +"barra degli strumenti.
Testo accanto alle icone:Mostra le icone e " +"il testo sui pulsanti della barra degli strumenti. Il testo è mostrato " +"accanto alle icone.
Testo sotto le icone:Mostra le icone e il "
+"testo sui pulsanti della barra degli strumenti. Il testo è mostrato "
+"allineato sotto le icone."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone accanto "
-"ad alcuni pulsanti."
+"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone "
+"accanto ad alcuni pulsanti."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -435,44 +429,44 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone accanto "
-"ad alcuni pulsanti."
+"Se abiliti questa opzione le applicazioni TDE mostreranno piccole icone "
+"accanto ad alcuni pulsanti."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
-"Se abiliti questa opzione alcuni menu a comparsa mostreranno delle maniglie per "
-"sganciarli. Se fai clic su queste maniglie il menu sarà in una finestra. Questo "
-"è utile se fai spesso la stessa operazione."
+"Se abiliti questa opzione alcuni menu a comparsa mostreranno delle maniglie "
+"per sganciarli. Se fai clic su queste maniglie il menu sarà in una finestra. "
+"Questo è utile se fai spesso la stessa operazione."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -485,49 +479,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configura %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Linguetta 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Gruppo di pulsanti"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "PulsanteRadio"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "CasellaDaMarcare"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "CasellaCombo"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Linguetta 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configura %1"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 5141f745f20..3e13b8e8866 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando [無効] メニューに何も効果を加えません。 [アニメーション表示] アニメーション効果を加えます。 [フェード] アルファブレンディングを使ってフェード効果を加えます。 Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
-"スタイル
このモジュールでは、ウィジェットスタイルや効果といったユーザインターフェースの外観をカスタマイズすることができます。"
+"スタイル
このモジュールでは、ウィジェットスタイルや効果といったユー"
+"ザインターフェースの外観をカスタマイズすることができます。"
#: kcmstyle.cpp:134
msgid "kcmstyle"
@@ -243,19 +244,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "ダイアログを読み込めません"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
いくつかの効果は、選択されたスタイルではサポートされていないため、適用できません。それらの効果は無効にしました。"
-"
"
-"
"
+"
いくつかの効果は、選択されたスタイル"
+"ではサポートされていないため、適用できません。それらの効果は無効にしました。"
+"
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -280,27 +277,34 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"ボタンの描画などを決定するウィジェットスタイルを定義済みのリストから選んでください。これにテーマ (大理石テクスチャやグラデーションなどの追加情報) "
-"を組み合わせることもできます。"
+"ボタンの描画などを決定するウィジェットスタイルを定義済みのリストから選んでく"
+"ださい。これにテーマ (大理石テクスチャやグラデーションなどの追加情報) を組み"
+"合わせることもできます。"
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
-msgstr "この領域に表示されているのは、現在選択されているスタイルのプレビューです。デスクトップ全体に適用する前に確認することができます。"
+msgstr ""
+"この領域に表示されているのは、現在選択されているスタイルのプレビューです。デ"
+"スクトップ全体に適用する前に確認することができます。"
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"ここでウィジェットスタイルのさまざまな効果を有効にすることができます。ただし、パフォーマンスを重視するのであれば、すべての効果を無効にしておくのがいいでしょう。"
+"ここでウィジェットスタイルのさまざまな効果を有効にすることができます。ただ"
+"し、パフォーマンスを重視するのであれば、すべての効果を無効にしておくのがいい"
+"でしょう。"
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr "このオプションを有効にすると、コンボボックス、メニュー、ツールチップなどのウィジェットに適用する効果を選択できるようになります。"
+msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、コンボボックス、メニュー、ツールチップなどの"
+"ウィジェットに適用する効果を選択できるようになります。"
#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
@@ -340,29 +344,34 @@ msgstr ""
"
[ソフトウェアによるぼかし] フラットな色を用いたアルファブレンディング。
\n" +"[ソフトウェアによるぼかし] フラットな色を用いたアルファブレンディング。" +"p>\n" "
[ソフトウェアによるブレンド] 画像を用いたアルファブレンディング。
\n" -"[XRender によるブレンド] 利用可能であれば XFree RENDER " -"拡張を用いて画像のブレンドを行います。これはアクセラレーションなしのディスプレイの場合、ソフトウェアによるものよりも遅くなる可能性があります。ただしリモートディ" -"スプレイではパフォーマンスが向上するかもしれません。\n" +"[XRender によるブレンド] 利用可能であれば XFree RENDER 拡張を用いて画像のブレ" +"ンドを行います。これはアクセラレーションなしのディスプレイの場合、ソフトウェ" +"アによるものよりも遅くなる可能性があります。ただしリモートディスプレイではパ" +"フォーマンスが向上するかもしれません。\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -372,13 +381,17 @@ msgstr "このスライダーを使ってメニュー効果の不透明度を調 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." -msgstr "注意: このコンボボックスのすべてのウィジェットが Qt のみのアプリケーションに適用されるわけではありません。" +msgstr "" +"注意: このコンボボックスのすべてのウィジェットが Qt のみのアプリケーションに" +"適用されるわけではありません。" #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." -msgstr "このオプションを有効にすると、ツールバーボタンの上にマウスカーソルを移動したときに、ボタンの色が変わります。" +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、ツールバーボタンの上にマウスカーソルを移動した" +"ときに、ボタンの色が変わります。" #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -391,70 +404,76 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"このオプションを有効にすると、ツールバーのボタンなどの上にマウスを止めると、それぞれの項目について TDE " -"アプリケーションが提供する情報がポップアップに表示されます。" +"このオプションを有効にすると、ツールバーのボタンなどの上にマウスを止めると、" +"それぞれの項目について TDE アプリケーションが提供する情報がポップアップに表示" +"されます。" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"[アイコンのみ] ツールバーボタンにアイコンのみを表示します。低解像度にはこれが最適でしょう。
" -"[文字のみ] ツールバーボタンに文字のみを表示します。
" -"[アイコンの横に文字] ツールバーボタンにアイコンと文字を表示します。文字はアイコンの横に表示します。
" -"[アイコンの下に文字] ツールバーボタンにアイコンと文字を表示します。文字はアイコンの下に表示します。" +"[アイコンのみ] ツールバーボタンにアイコンのみを表示します。低解像度にはこ" +"れが最適でしょう。
[文字のみ] ツールバーボタンに文字のみを表示します。" +"
[アイコンの横に文字] ツールバーボタンにアイコンと文字を表示します。文" +"字はアイコンの横に表示します。
[アイコンの下に文字] ツールバーボタンにアイ" +"コンと文字を表示します。文字はアイコンの下に表示します。" #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." -msgstr "このオプションを有効にすると、TDE アプリケーションのいくつかの重要なボタンの横に小さいアイコンが表示されます。" +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、TDE アプリケーションのいくつかの重要なボタンの" +"横に小さいアイコンが表示されます。" #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." -msgstr "このオプションを有効にすると、TDE アプリケーションのいくつかの重要なボタンの横に小さいアイコンが表示されます。" +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、TDE アプリケーションのいくつかの重要なボタンの" +"横に小さいアイコンが表示されます。" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"このオプションを有効にすると、一部のポップアップメニューに分離ハンドルが表示されます。それをクリックすると、ウィジェット内にメニューを出しておくことができます。" -"これは同じような操作を何度も繰り返すときに便利でしょう。" +"このオプションを有効にすると、一部のポップアップメニューに分離ハンドルが表示" +"されます。それをクリックすると、ウィジェット内にメニューを出しておくことがで" +"きます。これは同じような操作を何度も繰り返すときに便利でしょう。" #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -467,49 +486,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 を設定" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "タブ 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "ボタングループ" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "ラジオボタン" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "チェックボックス" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "コンボボックス" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "ボタン" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "タブ 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 を設定" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po index 91d5bd1b75d..53b22ccfae6 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:53+0600\n" "Last-Translator: Sairan KikkarinБолмасын: Мәзір эффектінің ешбірін болдырмау.
\n" "Анимация: Мәзірді сәл анимациялау.
\n" "Біртіндеп пайда/ғайып болу: Альфа-араластыруды қолданып біртіндеп " -"пайда/ғайып болуды бейнелеу. Шала мөлдір қылу: " -"Альфа-араластыруды қолданып мәзірді мөлдір қылу. (тек қана TDE стильдер үшін)" +"пайда/ғайып болуды бейнелеу. Шала мөлдір қылу: Альфа-араластыруды " +"қолданып мәзірді мөлдір қылу. (тек қана TDE стильдер үшін)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, ашылмалы мәзірі көлеңке түсіретін болады, әйтпесе - " "болмайды. Әзірше, бұл эффект тек қана TDE стильдер үшін ғана мүмкін." @@ -353,15 +348,16 @@ msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Реңк қосу: Альфа-араластыру арқылы біркелкі түсті қосу.
\n" "Қоспалау: Альфа-араластыру арқылы градиент жасау.
\n" -"Xrender қоспалауы: XFree RENDER мүмкіндік арқылы қоспалау (мүмкіндігі " -"бар болса). Бұл әдіс, алдыңғы бағдарламалық әдістерге қарағанда, графикалық " -"үдеткішсіз баяулау орындалады, бірақ қашықтағы дисплейлер үшін ұтымды.\n" +"Xrender қоспалауы: XFree RENDER мүмкіндік арқылы қоспалау " +"(мүмкіндігі бар болса). Бұл әдіс, алдыңғы бағдарламалық әдістерге қарағанда, " +"графикалық үдеткішсіз баяулау орындалады, бірақ қашықтағы дисплейлер үшін " +"ұтымды.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -401,21 +397,19 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Жазусыз таңбашалар: Құралдар панелінің батырмасында тек қана " -"таңбашалар көрсетіледі. Экранның айырымдылығы төмен болғанда ыңғайлы.
" -"Таңбашасыз жазулар: Құралдар панелінің батырмасында тек жазу ғана " -"көрсетіледі.
" -"Жазу таңбашаның жанында: Құралдар панелінің батырмасында таңбаша мен " -"жазу көрсетіледі. Жазу таңбашамен қатар.
Жазу таңбашаның астында: " -"Құралдар панелінің батырмасында таңбаша мен жазу көрсетіледі. Жазу таңбашаның " -"астында." +"таңбашалар көрсетіледі. Экранның айырымдылығы төмен болғанда ыңғайлы." +"p>Таңбашасыз жазулар: Құралдар панелінің батырмасында тек жазу " +"ғана көрсетіледі.
Жазу таңбашаның жанында: Құралдар панелінің " +"батырмасында таңбаша мен жазу көрсетіледі. Жазу таңбашамен қатар.
" +"Жазу таңбашаның астында: Құралдар панелінің батырмасында таңбаша мен " +"жазу көрсетіледі. Жазу таңбашаның астында." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -437,38 +431,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, кейбір ашылмалы мәзірлерде бөліп алатын тұтқалар болады. " -"Сол тұтқаны түртіп, мәзірді бәліп алуға болады. Бұл мәзірді қайта-қайта қолдана " -"бергенде ыңғайлы." +"Сол тұтқаны түртіп, мәзірді бәліп алуға болады. Бұл мәзірді қайта-қайта " +"қолдана бергенде ыңғайлы." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -481,49 +475,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 дегенді баптау" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "1-қойынды" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Батырма тобы" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Қосқыш" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Құсбелгі көзі" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Ашылмалы тізім" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Батырма" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "2-қойынды" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 дегенді баптау" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po index 8d26d818c9c..3920880e06b 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:58+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhemប្រើមិនបាន ៖ កុំប្រើបែបផែនព័ត៌មានជំនួយណាមួយ ។
\n" "ចលនា ៖ បង្កើតឲ្យមានចលនាខ្លះ ។
\n" -"លេចបន្តិចម្ដង ៖ " -"លេចបន្តិចម្ដងក្នុងព័ត៌មានជំនួយដោយប្រើល្បាយអាល់ហ្វា ។" +"លេចបន្តិចម្ដង ៖ លេចបន្តិចម្ដងក្នុងព័ត៌មានជំនួយដោយប្រើល្បាយអាល់ហ្វា ។" #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -339,149 +328,127 @@ msgid "" msgstr "" "មិនអនុញ្ញាត ៖ កុំប្រើបែបផែនម៉ឺនុយ ។
\n" "ចលនា ៖ បង្កើតឲ្យមានចលនា ។
\n" -"លេចបន្តិចម្ដង ៖ " -"លេចបន្តិចម្ដងក្នុងម៉ឺនុយដោយប្រើល្បាយអាល់ហ្វា ។
\n" -"ធ្វើឲ្យថ្លា ៖ ម៉ឺនុយល្បាយអាល់ហ្វា សម្រាប់មើលតាមរយៈបែបផែន ។ " -"(តែរចនាប័ទ្ម TDE)" +"លេចបន្តិចម្ដង ៖ លេចបន្តិចម្ដងក្នុងម៉ឺនុយដោយប្រើល្បាយអាល់ហ្វា ។
\n" +"ធ្វើឲ្យថ្លា ៖ ម៉ឺនុយល្បាយអាល់ហ្វា សម្រាប់មើលតាមរយៈបែបផែន ។ (តែរចនាប័ទ្ម TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"នៅពេលបានអនុញ្ញាត ម៉ឺនុយលេចឡើងទាំងអស់នឹងមានស្រមោល " -"ផ្ទុយទៅវិញស្រមោលនឹងមិនត្រូវបានបង្ហាញទេ ។ នៅពេលបច្ចុប្បន្ននេះ " -"មានតែរចនាប័ទ្មរបស់ TDE ប៉ុណ្ណោះអាចអនុញ្ញាតបែបផែននេះ ។" +"នៅពេលបានអនុញ្ញាត ម៉ឺនុយលេចឡើងទាំងអស់នឹងមានស្រមោល ផ្ទុយទៅវិញស្រមោលនឹងមិនត្រូវបានបង្ហាញទេ ។ នៅពេល" +"បច្ចុប្បន្ននេះ មានតែរចនាប័ទ្មរបស់ TDE ប៉ុណ្ណោះអាចអនុញ្ញាតបែបផែននេះ ។" #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "ភាពប្រឿងៗរបស់កម្មវិធី ៖ ល្បាយអាល់ហ្វា ដោយប្រើពណ៌លាត ។
\n" "ល្បាយកម្មវិធី ៖ ល្បាយអាល់ហ្វា ដោយប្រើរូបភាពមួយ ។
\n" -"ល្បាយ XRender ៖ ប្រើផ្នែកបន្ថែមរបស់ XFree RENDER សម្រាប់លាយរូបភាព " -"(ប្រសិនបើមាន) ។ " -"វិធីសាស្ត្រនេះអាចទាបជាងទម្រង់ការរបស់កម្មវិធីនៅលើការបង្ហាញដែលមិនបាន" -"បង្កើន " -"ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយអាចបង្កើនការអនុវត្តនៅលើការបង្ហាញពីចម្ងាយ ។" -"\n" +"ល្បាយ XRender ៖ ប្រើផ្នែកបន្ថែមរបស់ XFree RENDER សម្រាប់លាយរូបភាព (ប្រសិនបើ" +"មាន) ។ វិធីសាស្ត្រនេះអាចទាបជាងទម្រង់ការរបស់កម្មវិធីនៅលើការបង្ហាញដែលមិនបានបង្កើន ប៉ុន្តែទោះជា" +"យ៉ាងណាក៏ដោយអាចបង្កើនការអនុវត្តនៅលើការបង្ហាញពីចម្ងាយ ។\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"ដោយលៃតម្រូវគ្រាប់រំកិលនេះ អ្នកអាចបញ្ជាបែបផែនស្រអាប់របស់ម៉ឺនុយ ។" +msgstr "ដោយលៃតម្រូវគ្រាប់រំកិលនេះ អ្នកអាចបញ្ជាបែបផែនស្រអាប់របស់ម៉ឺនុយ ។" #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." -msgstr "" -"ចំណាំ ៖ " -"វត្ថុមើលឃើញទាំងអស់ក្នុងប្រអប់បន្សំនេះមិនអនុវត្តតែចំពោះកម្មវិធី " -"Qt ទេ ។" +msgstr "ចំណាំ ៖ វត្ថុមើលឃើញទាំងអស់ក្នុងប្រអប់បន្សំនេះមិនអនុវត្តតែចំពោះកម្មវិធី Qt ទេ ។" #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"ប្រសិនបើជម្រើសនេះត្រូវបានជ្រើស " -"ប៊ូតុងរបារឧបករណ៍នឹងផ្លាស់ប្ដូរពណ៌របស់វា " -"នៅពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបានផ្លាស់ទីលើពួកវា ។" +"ប្រសិនបើជម្រើសនេះត្រូវបានជ្រើស ប៊ូតុងរបារឧបករណ៍នឹងផ្លាស់ប្ដូរពណ៌របស់វា នៅពេលទស្សន៍ទ្រនិចកណ្ដុរត្រូវបាន" +"ផ្លាស់ទីលើពួកវា ។" #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." -msgstr "" -"ប្រសិនបើអ្នកធីកប្រអប់នេះ " -"របារឧបករណ៍នឹងថ្លានៅពេលផ្លាស់ទីពួកវាជុំវិញ ។" +msgstr "ប្រសិនបើអ្នកធីកប្រអប់នេះ របារឧបករណ៍នឹងថ្លានៅពេលផ្លាស់ទីពួកវាជុំវិញ ។" #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"ប្រសិនបើអ្នកធីកជម្រើសនេះ កម្មវិធី TDE នឹងផ្ដល់ព័ត៌មានជំនួយ " -"នៅពេលដែលទស្សន៍ទ្រនិចនៅលើធាតុក្នុងរបារឧបករណ៍ ។" +"ប្រសិនបើអ្នកធីកជម្រើសនេះ កម្មវិធី TDE នឹងផ្ដល់ព័ត៌មានជំនួយ នៅពេលដែលទស្សន៍ទ្រនិចនៅលើធាតុក្នុងរបារ" +"ឧបករណ៍ ។" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"តែរូបតំណាង ៖ បង្ហាញតែរូបតំណាងលើប៊ូតុងរបារឧបករណ៍ ។ " -"ជម្រើសល្អបំផុតសម្រាប់គុណភាពបង្ហាញទាប ។
" -"តែអត្ថបទ ៖ បង្ហាញតែអត្ថបទលើប៊ូតុងរបារឧបករណ៍ ។
" -"អត្ថបទជាមួយរូបតំណាង ៖ បង្ហាញរូបតំណាង " -"និងអត្ថបទលើប៊ូតុងរបារឧបករណ៍ ។ អត្ថបទត្រូវបានតម្រឹមជាមួយរូបតំណាង ។
" -"អត្ថបទក្រោមរូបតំណាង ៖ បង្ហាញរូបតំណាង " -"និងអត្ថបទលើប៊ូតុងរបារឧបករណ៍ ។ " -"អត្ថបទត្រូវបានតម្រឹមខាងក្រោមរូបតំណាង ។" +"តែរូបតំណាង ៖ បង្ហាញតែរូបតំណាងលើប៊ូតុងរបារឧបករណ៍ ។ ជម្រើសល្អបំផុតសម្រាប់គុណភាពបង្ហាញ" +"ទាប ។
តែអត្ថបទ ៖ បង្ហាញតែអត្ថបទលើប៊ូតុងរបារឧបករណ៍ ។
អត្ថបទជាមួយ" +"រូបតំណាង ៖ បង្ហាញរូបតំណាង និងអត្ថបទលើប៊ូតុងរបារឧបករណ៍ ។ អត្ថបទត្រូវបានតម្រឹមជាមួយរូបតំណាង ។" +"
អត្ថបទក្រោមរូបតំណាង ៖ បង្ហាញរូបតំណាង និងអត្ថបទលើប៊ូតុងរបារឧបករណ៍ ។ អត្ថបទត្រូវបាន" +"តម្រឹមខាងក្រោមរូបតំណាង ។" #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." -msgstr "" -"ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ កម្មវិធី TDE " -"នឹងបង្ហាញរូបតំណាងតូចៗជាមួយប៊ូតុងសំខាន់ៗមួយចំនួន ។" +msgstr "ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ កម្មវិធី TDE នឹងបង្ហាញរូបតំណាងតូចៗជាមួយប៊ូតុងសំខាន់ៗមួយចំនួន ។" #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." -msgstr "" -"ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ កម្មវិធី TDE " -"នឹងបង្ហាញរូបតំណាងតូចៗជាមួយប៊ូតុងសំខាន់ៗមួយចំនួន ។" +msgstr "ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ កម្មវិធី TDE នឹងបង្ហាញរូបតំណាងតូចៗជាមួយប៊ូតុងសំខាន់ៗមួយចំនួន ។" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ ម៉ឺនុយលេចឡើងមួយចំនួននឹងបង្ហាញ " -"ដែលហៅថាចំណុចទាញអាចផ្លាស់ទីបាន ។ ប្រសិនបើអ្នកចុចពួកវា " -"អ្នកទទួលបានម៉ឺនុយខាងក្នុងវត្ថុមើលឃើញមួយ ។ " -"វានេះអាចមានប្រយោជន៍បំផុត នៅពេលអនុវត្តអំពើដូចគ្នាច្រើនដង ។" +"ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ ម៉ឺនុយលេចឡើងមួយចំនួននឹងបង្ហាញ ដែលហៅថាចំណុចទាញអាចផ្លាស់ទីបាន ។ ប្រសិន" +"បើអ្នកចុចពួកវា អ្នកទទួលបានម៉ឺនុយខាងក្នុងវត្ថុមើលឃើញមួយ ។ វានេះអាចមានប្រយោជន៍បំផុត នៅពេល" +"អនុវត្តអំពើដូចគ្នាច្រើនដង ។" #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -494,56 +461,49 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %1" + # i18n: file stylepreview.ui line 59 -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "ផ្ទាំង ១" # i18n: file stylepreview.ui line 70 -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "ក្រុមប៊ូតុង" # i18n: file stylepreview.ui line 81 -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "ប៊ូតុងមូល" # i18n: file stylepreview.ui line 114 -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "ប្រអប់ធីក" # i18n: file stylepreview.ui line 139 -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "ប្រអប់បន្សំ" # i18n: file stylepreview.ui line 240 -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "ប៊ូតុង" # i18n: file stylepreview.ui line 269 -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "ផ្ទាំង ២" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %1" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmstyle.po index 52b18f95a33..ec6bd162a3e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo사용 안함: 메뉴 효과를 사용하지 않습니다.
\n" "움직임: 약간의 애니메이션을 사용합니다.
\n" "페이드: 알파 블렌딩을 사용해서 페이드 인 효과를 사용합니다.
\n" -"투명하게 하기: 알파 블렌딩을 사용해서 투명 효과를 사용합니다. (TDE 스타일에만 적용됨)" +"투명하게 하기: 알파 블렌딩을 사용해서 투명 효과를 사용합니다. (TDE 스" +"타일에만 적용됨)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"이 설정을 사용하면 모든 메뉴에는 그림자를 사용합니다. 사용하지 않는 경우 그림자는 표시되지 않습니다. 현재 TDE 스타일에만 이 효과를 " -"사용할 수 있습니다." +"이 설정을 사용하면 모든 메뉴에는 그림자를 사용합니다. 사용하지 않는 경우 그림" +"자는 표시되지 않습니다. 현재 TDE 스타일에만 이 효과를 사용할 수 있습니다." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "소프트웨어 틴트: 색상을 사용한 알파 블렌딩을 사용합니다.
\n" "소프트웨어 블렌드: 그림을 사용한 알파 블렌딩을 사용합니다.
\n" -"XRender 블렌드: XFree RENDER 확장을 사용해서 이미지 블렌딩을 사용합니다. 디스플레이 가속을 사용하지 않으면 " -"느릴 수도 있지만, 원격 디스플레이에서 성능 향상이 있을 수 있습니다.
\n" +"XRender 블렌드: XFree RENDER 확장을 사용해서 이미지 블렌딩을 사용합" +"니다. 디스플레이 가속을 사용하지 않으면 느릴 수도 있지만, 원격 디스플레이에" +"서 성능 향상이 있을 수 있습니다.
\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -359,13 +364,16 @@ msgstr "이 슬라이더를 조정해서 메뉴 투명도를 조절할 수 있 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." -msgstr "메모: Qt만 사용하는 프로그램에서는 이 콤보 상자의 모든 위젯이 적용되지 않습니다." +msgstr "" +"메모: Qt만 사용하는 프로그램에서는 이 콤보 상자의 모든 위젯이 적용되" +"지 않습니다." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." -msgstr "이 설정을 선택하면 도구 모음 단추 위에 마우스 커서가 있을 때 색이 바뀝니다." +msgstr "" +"이 설정을 선택하면 도구 모음 단추 위에 마우스 커서가 있을 때 색이 바뀝니다." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -377,69 +385,77 @@ msgstr "이 설정을 선택하면 도구 모음을 이동할 때 투명해집 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "이 설정을 선택하면 도구 모음 항목 위에 마우스를 올려 두었을 때 툴팁을 표시합니다." +msgstr "" +"이 설정을 선택하면 도구 모음 항목 위에 마우스를 올려 두었을 때 툴팁을 표시합" +"니다." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"아이콘만 표시: 도구 모음 단추에 아이콘만 표시합니다. 저 해상도 화면에서 좋은 설정입니다.
" -"텍스트만 표시: 도구 모음 단추에 텍스트만 표시합니다.
" -"아이콘 옆에 텍스트 표시: 도구 모음 단추에 아이콘과 텍스트를 같이 표시합니다. 텍스트는 아이콘 옆에 표시됩니다.
" -"아이콘 밑에 텍스트 표시: 도구 모음 단추에 아이콘과 텍스트를 같이 표시합니다. 텍스트는 아이콘 밑에 표시됩니다.
" +"아이콘만 표시: 도구 모음 단추에 아이콘만 표시합니다. 저 해상도 화면" +"에서 좋은 설정입니다.
텍스트만 표시: 도구 모음 단추에 텍스트만 " +"표시합니다.
아이콘 옆에 텍스트 표시: 도구 모음 단추에 아이콘과 " +"텍스트를 같이 표시합니다. 텍스트는 아이콘 옆에 표시됩니다.
아이콘 밑" +"에 텍스트 표시: 도구 모음 단추에 아이콘과 텍스트를 같이 표시합니다. 텍스" +"트는 아이콘 밑에 표시됩니다.
" #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." -msgstr "이 설정을 사용하면 TDE 프로그램에서는 몇몇 중요한 단추 옆에 아이콘을 표시합니다." +msgstr "" +"이 설정을 사용하면 TDE 프로그램에서는 몇몇 중요한 단추 옆에 아이콘을 표시합니" +"다." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." -msgstr "이 설정을 사용하면 TDE 프로그램에서는 몇몇 중요한 단추 옆에 아이콘을 표시합니다." +msgstr "" +"이 설정을 사용하면 TDE 프로그램에서는 몇몇 중요한 단추 옆에 아이콘을 표시합니" +"다." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"이 설정을 사용하면 몇몇 메뉴에는 떼내기 핸들이 표시됩니다. 이 핸들을 누르면면 위젯 안에 둘러싸인 메뉴가 표시됩니다. 같은 동작을 여러 번 " -"수행할 때 도움이 될 수 있습니다." +"이 설정을 사용하면 몇몇 메뉴에는 떼내기 핸들이 표시됩니다. 이 핸들을 누르면" +"면 위젯 안에 둘러싸인 메뉴가 표시됩니다. 같은 동작을 여러 번 수행할 때 도움" +"이 될 수 있습니다." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -452,49 +468,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 설정" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "탭 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "단추 그룹" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "라디오 단추" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "체크 상자" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "콤보 상자" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "단추" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "탭 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 설정" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po index b8614d767f1..ad9d53549e5 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:36+0300\n" "Last-Translator: Donatas GlodenisAnimate: Do some animation.
\n" "Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." msgstr "" -"Išjungti: Nenaudoti jokių įrankių paaiškinimų debesėlių efektų.
\n" +"Išjungti: Nenaudoti jokių įrankių paaiškinimų debesėlių efektų." +"p>\n" "
Pagyvinti: Naudoti šiek tiek animacijos.
\n" "Laipsniškas atsiradimas: Įrankių etiketės atsiranda palaipsniui " "naudojant alfa spalvų maišymą." @@ -340,15 +336,15 @@ msgid "" msgstr "" "Išjungti: Nenaudoti jokių meniu efektų.
\n" "Pagyvinti: Naudoti šiek tiek animacijos.
\n" -"Laipsniškas atsiradimas: Meniu atsiranda palaipsniui, naudojant alfa " -"spalvų maišymą. Padaryti persišviečiančiu: Naudoti alfa spalvų maišymą, " -"norint gauti pematomumo efektą. (Tik TDE stiliams)" +"
Laipsniškas atsiradimas: Meniu atsiranda palaipsniui, naudojant " +"alfa spalvų maišymą. Padaryti persišviečiančiu: Naudoti alfa spalvų " +"maišymą, norint gauti pematomumo efektą. (Tik TDE stiliams)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Įjungus visi pasirodantys meniu turės šešėlį, priešingu atveju šešėliai bus " "išjungti. Šiuo metu tik TDE stiliai gali turėti įjungtą šį efektą." @@ -358,18 +354,18 @@ msgid "" "
Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Programinis paspalvinimas: Alfa spalvų maišymas naudojant paprastą " "spalvą.
\n" "Programinis atspalvių perėjimas: Alfa spalvų maišymas naudojant " "paveiksliuką.
\n" -"XRender atspalvių perėjimas: Naudoti XFree RENDER papildymą paveiksliuko " -"spalvų maišymui (jei toks yra). Šis metodas gali būti lėtesnis, nei " -"programinis, ekranams be aparatinio pagreitinimo, tačiau gali veikti greičiau " -"nutolusiems ekranams.\n" +"XRender atspalvių perėjimas: Naudoti XFree RENDER papildymą " +"paveiksliuko spalvų maišymui (jei toks yra). Šis metodas gali būti " +"lėtesnis, nei programinis, ekranams be aparatinio pagreitinimo, tačiau gali " +"veikti greičiau nutolusiems ekranams.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -403,33 +399,31 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Jei pažymėsite šį langelį, TDE programos rodys etiketes žymekliui pabuvus virš " -"įrankių juostos elemento." +"Jei pažymėsite šį langelį, TDE programos rodys etiketes žymekliui pabuvus " +"virš įrankių juostos elemento." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Tik ženkliukai: Rodo tik ženkliukus ant įrankių juostų mygukų. " -"Geriausia parinktis nedidelei raiškai.
" -"Tik tekstas: Rodo tik tekstą ant įrankių juostų mygtukų.
" -"Tekstas šalia ženkliuku: Rodo ženkliukus ir tekstą ant įrankių " -"juostų mygtukų. Tekstas rodomas šalia ženkliuko.
" -"Tekstas po ženkliukais: Rodo ženkliukus ir tekstą ant įrankių juostų " -"mygtukų. Tekstas rodomas po ženkliuku." +"Geriausia parinktis nedidelei raiškai.Tik tekstas: Rodo tik " +"tekstą ant įrankių juostų mygtukų.
Tekstas šalia ženkliuku: " +"Rodo ženkliukus ir tekstą ant įrankių juostų mygtukų. Tekstas rodomas šalia " +"ženkliuko.
Tekstas po ženkliukais: Rodo ženkliukus ir tekstą ant " +"įrankių juostų mygtukų. Tekstas rodomas po ženkliuku." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Jei Jūs įjungsite šią parinktį, TDE programos rodys mažus ženkliukus šalia kai " -"kurių svarbių mygtukų." +"Jei Jūs įjungsite šią parinktį, TDE programos rodys mažus ženkliukus šalia " +"kai kurių svarbių mygtukų." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -437,45 +431,45 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Jei Jūs įjungsite šią parinktį, TDE programos rodys mažus ženkliukus šalia kai " -"kurių svarbių mygtukų." +"Jei Jūs įjungsite šią parinktį, TDE programos rodys mažus ženkliukus šalia " +"kai kurių svarbių mygtukų." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Jei Jūs įjungsite šią parinktį kai kurie pasirodantys meniu rodys taip " -"vadinamas nusitrinančias rankenėles. Jei Jūs paspausite jas, Jūs gausite meniu " -"valdiklio viduje. Tai gali būti labai naudinga kartojant tą patį veiksmą daug " -"kartų." +"vadinamas nusitrinančias rankenėles. Jei Jūs paspausite jas, Jūs gausite " +"meniu valdiklio viduje. Tai gali būti labai naudinga kartojant tą patį " +"veiksmą daug kartų." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -488,49 +482,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigūruoti %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Mygtukų grupė" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio mygtukas" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Žymimas langelis" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Sąrašo laukas" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Mygtukas" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigūruoti %1" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmstyle.po index c4ab95492b8..d2ba432c7c5 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:02EEST\n" "Last-Translator: Andris MaziksSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -387,11 +384,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" @@ -415,38 +411,39 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Ja jūs atļausiet šo opciju dažas uzlecošas izvēlnes rādīs ta sauktos noplēšamos " -"rokturus. Ja jūs noklikšķinasiet uz tiem, jūs saņemsiem izvēlni logdaļā. Tas " -"var ļoti palīdzēt kad veicat vienas un tās pašas darbības vairākas reizes." +"Ja jūs atļausiet šo opciju dažas uzlecošas izvēlnes rādīs ta sauktos " +"noplēšamos rokturus. Ja jūs noklikšķinasiet uz tiem, jūs saņemsiem izvēlni " +"logdaļā. Tas var ļoti palīdzēt kad veicat vienas un tās pašas darbības " +"vairākas reizes." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -459,53 +456,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Pogu Grupa" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "RadioPoga" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "ČekBoksis" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "KomboBoksis" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Poga" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "GUI Efekti" @@ -522,8 +512,16 @@ msgstr "" #~ msgid "&Menubar on top of the screen in the style of MacOS" #~ msgstr "&Izvēlnesjosla ekrāna augšā MacOS stilā" -#~ msgid "If this option is selected, applications won't have their menubar attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the screen which shows the menu of the currently active application. You might recognize this behavior from MacOS." -#~ msgstr "Ja šī opcija ir izvēlēta, aplikācijām nav vairs savas izvēlnes joslas pievienotas to logiem. Tā vietā ir viena izvēlnes josla ekrāna augšā, kura rāda pašlaik aktīvās aplikācijas izvēlni. Varbūt jūs zināt, ka šāda izturēšanās ir no MacOS." +#~ msgid "" +#~ "If this option is selected, applications won't have their menubar " +#~ "attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at " +#~ "the top of the screen which shows the menu of the currently active " +#~ "application. You might recognize this behavior from MacOS." +#~ msgstr "" +#~ "Ja šī opcija ir izvēlēta, aplikācijām nav vairs savas izvēlnes joslas " +#~ "pievienotas to logiem. Tā vietā ir viena izvēlnes josla ekrāna augšā, " +#~ "kura rāda pašlaik aktīvās aplikācijas izvēlni. Varbūt jūs zināt, ka šāda " +#~ "izturēšanās ir no MacOS." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Vārds" @@ -532,8 +530,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vizuālais Izskats" #, fuzzy -#~ msgid "This module has detected that the currently selected style (%1) does not support Menu Translucency, therefore this Menu Effect has been disabled." -#~ msgstr ") neuztur Izvēlnes Caurspīdīgumu, tādēl šis Izvēlnes Efekts tiek aizliegts." +#~ msgid "" +#~ "This module has detected that the currently selected style (%1) does not " +#~ "support Menu Translucency, therefore this Menu Effect has been disabled." +#~ msgstr "" +#~ ") neuztur Izvēlnes Caurspīdīgumu, tādēl šis Izvēlnes Efekts tiek " +#~ "aizliegts." #~ msgid "This module has detected that the currently selected style (" #~ msgstr "Šis modulis detektēja ka pašlaik izvēlētais stils (" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po index 3c6a837593c..b739ca758c1 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:57+0200\n" "Last-Translator: Bozidar ProevskiОневозможи: Не користи ефекти на менијата.
\n" "Анимирај: Само некои анимации.
\n" "Избледи: Избледи ги менијата со alpha мешање.
\n" -"Направи проѕирно: Alpha мешање на менијата за проѕирен ефект. (само за " -"TDE стилови)" +"Направи проѕирно: Alpha мешање на менијата за проѕирен ефект. (само " +"за TDE стилови)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Кога ова е овозможено, сите менија ќе имаат сенка, инаку нема да се прикажува " -"сенка. Во моментов само TDE стиловите можат да го имаат овој ефект овозможен." +"Кога ова е овозможено, сите менија ќе имаат сенка, инаку нема да се " +"прикажува сенка. Во моментов само TDE стиловите можат да го имаат овој ефект " +"овозможен." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Софтверско боење: Alpha мешање со користење на рамна боја.
\n" "Софтверско мешање: Alpha мешање со користење на слика.
\n" "XRender мешање: Го користи проширувањето XFree RENDER за ефекти на " -"мешање со слика (ако е достапно). Овој метод може да е поспор од софтверските " -"рутини на незабрзани екрани, но може да ги подобри перформансите на " -"оддалечените екрани.\n" +"мешање со слика (ако е достапно). Овој метод може да е поспор од " +"софтверските рутини на незабрзани екрани, но може да ги подобри " +"перформансите на оддалечените екрани.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -403,32 +399,31 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција, апликациите на TDE ќе нудат совети ако покажувачот " -"се задржи над елементи од алатникот." +"Ако ја изберете оваа опција, апликациите на TDE ќе нудат совети ако " +"покажувачот се задржи над елементи од алатникот." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Само икони: Прикажува само икони на копчињата од алатниците. Најдобра " -"опција за ниски резолуции.
" -"Само текст: Прикажува само текст на копчињата од алатниците.
" -"Текст покрај икони: Прикажува икони и текст на копчињата од " -"алатниците. Текстот е покрај иконите.
Текст под икони: " -"Прикажува икони и текст на копчиња од алатник. Текстот е под иконите." +"Само икони: Прикажува само икони на копчињата од алатниците. " +"Најдобра опција за ниски резолуции.
Само текст: Прикажува само " +"текст на копчињата од алатниците.
Текст покрај икони: " +"Прикажува икони и текст на копчињата од алатниците. Текстот е покрај иконите." +"
Текст под икони: Прикажува икони и текст на копчиња од алатник. " +"Текстот е под иконите." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони покрај " -"некои важни копчиња." +"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони " +"покрај некои важни копчиња." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -436,44 +431,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони покрај " -"некои важни копчиња." +"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони " +"покрај некои важни копчиња." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Ако ја овозможите оваа опција некои од менијата ќе имаат т.н. рачка за " -"откачување. Ако кликнете на неа, менито ќе се префрли во графичка контрола. Ова " -"може да биде корисно ако повторувате една иста акција повеќе пати." +"откачување. Ако кликнете на неа, менито ќе се префрли во графичка контрола. " +"Ова може да биде корисно ако повторувате една иста акција повеќе пати." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -486,49 +481,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Конфигурирај %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Ливче 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Група со копчиња" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Радио копче" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Поле за избор" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Комбо поле" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Копче" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Ливче 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Конфигурирај %1" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmstyle.po index 2c70658c72c..906bfb82160 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 22:59+0200\n" "Last-Translator: Sanlig BadralХаах: Цэсэнд эффект хэрэглэхгүй
\n" "Хөдөлгөөн: Тухайн эффект хэрэглэнэ
\n" "Холимог: Цэснүүд \"Алпа холилт\"-р дүрслэгдэнэ
\n" -"Тунгалаг дүрслэх: Тунгалаг эффектэд \"Алпа холилт\" хэрэглэх (Зөвхөн КДЭ " -"хэлбэрүүдэд ажиллана)" +"Тунгалаг дүрслэх: Тунгалаг эффектэд \"Алпа холилт\" хэрэглэх (Зөвхөн " +"КДЭ хэлбэрүүдэд ажиллана)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Идэвхижвэл бүх тагтан цэсэнд сүүдэр хийгдэнэ. Үгүй бол сүүдэргүй. Зөвхөн " -"КДЭ-хэлбэрүүдэд хэрэглэх боломжтой." +"Идэвхижвэл бүх тагтан цэсэнд сүүдэр хийгдэнэ. Үгүй бол сүүдэргүй. Зөвхөн КДЭ-" +"хэлбэрүүдэд хэрэглэх боломжтой." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Програмаар будах: Энгийн өнгөөр \"Алпа холилт\".
\n" "Програмаар холих: Зургийн тусламжтай алпа холилт.
\n" "XRender-холилт: Зураг холих XFree86-н Rendering-өргөтгөл хэрэглэх " -"(боломжтой бол). Энэ арга хурдасгуургүй график картуудад удаашруулах ба харин " -"алсын хост руу хандахад дүрслэлийн хурдыг нэмэгдүүлнэ.\n" +"(боломжтой бол). Энэ арга хурдасгуургүй график картуудад удаашруулах ба " +"харин алсын хост руу хандахад дүрслэлийн хурдыг нэмэгдүүлнэ.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -405,19 +399,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Зөвхөн эмблем: Багаж самбарын товчнууд дээр зөвхөн эмблемүүд " -"харагдана. Дэлгэцийн бага нарийвчилал дээр сайхан зохицдог.
" -"Зөвхөн текст: Товчинууд дээр зөвхөн текст дүрслэгдэнэ.
" -"Эмблемийн хажууд текст: Багаж самбарын товчинууд дээр эмблемийн " -"хажууд текст харагдана.
Эмблемийн доор текст: " -"Багаж самбарын товчинууд дээр эмблемийн доор текст харагдана." +"харагдана. Дэлгэцийн бага нарийвчилал дээр сайхан зохицдог.Зөвхөн " +"текст: Товчинууд дээр зөвхөн текст дүрслэгдэнэ.
Эмблемийн " +"хажууд текст: Багаж самбарын товчинууд дээр эмблемийн хажууд текст " +"харагдана.
Эмблемийн доор текст: Багаж самбарын товчинууд дээр " +"эмблемийн доор текст харагдана." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -439,34 +432,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Хэрвээ та энийг идэвхижүүлбэл тагтан цэс цоорхой юм \"Тасархай\" гэгдэх " "хэлбэрээр харагдана. Таныг энэ дээр дарахад цэсэнд тусгай цонх харагдана. " @@ -483,53 +476,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "ТАВ 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Товчны групп" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Сонголт товч" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Хирээс талбар" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Зохицол талбар" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Товч" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "ТАВ 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Гадаргуун эффект" @@ -551,5 +537,12 @@ msgstr "" #~ msgid "&Menubar on top of the screen in the style of MacOS" #~ msgstr "Цэсний самбарыг МАК ҮС шиг дэлгэцийн &дээд талд" -#~ msgid "If this option is selected, applications won't have their menubar attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the screen which shows the menu of the currently active application. You might recognize this behavior from MacOS." -#~ msgstr "Энэ тохируулга идэвхижвэл програмын цонх өөрийн цэсний самбар авахгүй. Түүний оронд дэлгэцийн дээд талд самбар гарах ба тэнд идэвхижсэн програмын цэс харагдана. Та магад энэ байдлыг Мак ҮС-ээс мэдэх байх." +#~ msgid "" +#~ "If this option is selected, applications won't have their menubar " +#~ "attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at " +#~ "the top of the screen which shows the menu of the currently active " +#~ "application. You might recognize this behavior from MacOS." +#~ msgstr "" +#~ "Энэ тохируулга идэвхижвэл програмын цонх өөрийн цэсний самбар авахгүй. " +#~ "Түүний оронд дэлгэцийн дээд талд самбар гарах ба тэнд идэвхижсэн " +#~ "програмын цэс харагдана. Та магад энэ байдлыг Мак ҮС-ээс мэдэх байх." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmstyle.po index 0fe22218f83..147eb394811 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-20 17:51+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat RaslanSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Perisian
\n" "Perisian
\n" @@ -376,16 +373,14 @@ msgstr "TDE in." #: kcmstyle.cpp:1107 #, fuzzy msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Ikon
" -"Teks
" -"Teks Teks
Teks Teks." +"Ikon
Teks
Teks Teks
Teks " +"Teks." #: kcmstyle.cpp:1114 #, fuzzy @@ -404,34 +399,34 @@ msgstr "TDE Aplikasi." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1136 @@ -445,49 +440,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Tetapkan %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Kumpulan Butang" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Butang radio" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Kekotak periksa" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kekotak Kombo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Butang" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Tetapkan %1" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po index 6ddcbb29973..f67eee706bd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 20:30+0200\n" "Last-Translator: Axel BojerSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Programfarging: Alfa-blanding med flat farge.
\n" "Programblanding: Alfa-blanding med bruk av et bilde.
\n" "XRender-blanding: Bruk XRender-utvidelsen i XFree til bildeblanding " -"(hvis den finnes). Denne metoden kan være langsommere enn program-rutinene på " -"skjermer uten akselerasjon, men kan forbedre ytelsen på fjernskjermer.\n" +"(hvis den finnes). Denne metoden kan være langsommere enn program-rutinene " +"på skjermer uten akselerasjon, men kan forbedre ytelsen på fjernskjermer." +"p>\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -389,16 +385,16 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Hvis dette er valgt (krysset av) vil knappene på verktøylinjene endre farge når " -"musepekeren flyttes over dem." +"Hvis dette er valgt (krysset av) vil knappene på verktøylinjene endre farge " +"når musepekeren flyttes over dem." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Hvis du krysser av i denne boksen vil verktøylinjene være gjennomsiktige når du " -"flytter dem rundt." +"Hvis du krysser av i denne boksen vil verktøylinjene være gjennomsiktige når " +"du flytter dem rundt." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" @@ -410,28 +406,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Bare ikoner:Bare vis ikoner på verktøyknappene. Det beste valget for " -"lave oppløsninger.
" -"Bare tekst: Viser bare tekst på verktøyknapper.
" -"Tekst ved siden av ikoner: Viser ikoner og tekst på verktøyknapper " -"Teksten legges ved siden av ikonet.
" -"Tekst under ikoner: Viser ikoner og tekst på verktøyknapper. Teksten " -"legges under ikonet." +"
Bare ikoner:Bare vis ikoner på verktøyknappene. Det beste valget " +"for lave oppløsninger.
Bare tekst: Viser bare tekst på " +"verktøyknapper.
Tekst ved siden av ikoner: Viser ikoner og " +"tekst på verktøyknapper Teksten legges ved siden av ikonet.
Tekst "
+"under ikoner: Viser ikoner og tekst på verktøyknapper. Teksten legges "
+"under ikonet."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av noen "
-"viktige knapper."
+"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av "
+"noen viktige knapper."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -439,40 +433,40 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av noen "
-"viktige knapper."
+"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av "
+"noen viktige knapper."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Hvis du skrur på dette vil noen sprettoppmenyer vise et såkalt "
"avrivingshåndtak. Hvis du klikker på dem, vil du få menyen inni et element. "
@@ -489,49 +483,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Sett opp %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Knappegruppe"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Radioknapp"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Avkryssingsboks"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Kombinasjonsboks"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Sett opp %1"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 8ff92fdee86..db14a6d97b5 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern Utmaken: keen Effekten för Menüs bruken Animatschoon: Effekten bruken Inblennen :Menüs mit \"Alpha-Blending\" inblennen Inblennen :Menüs mit \"Alpha-Blending\" inblennen Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Een oder mehr vun Dien utsöchten Effeketen köönt nich anwendt warrn, wiel "
-"de utsöchte Stil se nich ünnerstütt, se blievt utmaakt."
-"
"
-"
"
+"
Een oder mehr vun Dien utsöchten "
+"Effeketen köönt nich anwendt warrn, wiel de utsöchte Stil se nich "
+"ünnerstütt, se blievt utmaakt.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -271,33 +266,33 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Hier kannst Du en vörinstellt Bedeenelementen-Stil (t.B. wodennig Knööp wiest "
-"warrt) ut de List utsöken. En Reeg Stilen kannst Du ok tosamen mit en Muster "
-"anwennen (anner Vörgaven as en Abalster-Böversiet oder Klöörövergang)."
+"Hier kannst Du en vörinstellt Bedeenelementen-Stil (t.B. wodennig Knööp "
+"wiest warrt) ut de List utsöken. En Reeg Stilen kannst Du ok tosamen mit en "
+"Muster anwennen (anner Vörgaven as en Abalster-Böversiet oder Klöörövergang)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr ""
-"Dit Rebeet wiest en Vöransicht vun den jüst utsöchten Stil, ahn em op den helen "
-"Schriefdisch antowennen."
+"Dit Rebeet wiest en Vöransicht vun den jüst utsöchten Stil, ahn em op den "
+"helen Schriefdisch antowennen."
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Op disse Dialoogsiet kannst Du en Reeg Effekten för de Bedeenelementen anmaken. "
-"Wenn all Effekten utmaakt sünd, arbeidt de Reekner gauer."
+"Op disse Dialoogsiet kannst Du en Reeg Effekten för de Bedeenelementen "
+"anmaken. Wenn all Effekten utmaakt sünd, arbeidt de Reekner gauer."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, kannst Du Effekten för en Reeg Bedeenelementen anmaken, as t.B. "
-"Utsöökfeller, Menüs oder Knoopinformatschonen."
+"Wenn aktiveert, kannst Du Effekten för en Reeg Bedeenelementen anmaken, as t."
+"B. Utsöökfeller, Menüs oder Knoopinformatschonen."
#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
@@ -336,35 +331,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Infarven: En eenfache Klöör warrt mit \"Alpha-Blending\" inblendt.
" -"\n" +"Infarven: En eenfache Klöör warrt mit \"Alpha-Blending\" inblendt." +"
\n" "Överblennen: En Bild warrt mit \"Alpha-Blending\" inblendt.
\n" "XRender-Överblennen: Bruukt de XRender-Verwiedern vun XFree för dat " -"Inblennen vun en Bild (wenn verföögbor). Disse Metood mag bi Grafikkoorten ahn " -"Beslünigen langsamer wesen as de Programm-Metood, man kann för feerne Schirmen " -"liekers gauer wesen.\n" +"Inblennen vun en Bild (wenn verföögbor). Disse Metood mag bi Grafikkoorten " +"ahn Beslünigen langsamer wesen as de Programm-Metood, man kann för feerne " +"Schirmen liekers gauer wesen.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -375,8 +370,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Beacht bitte, dat all Elementen binnen disse Utwahl för rene " -"Qt-Programmen nich verföögbor sünd." +"Beacht bitte, dat all Elementen binnen disse Utwahl för rene Qt-" +"Programmen nich verföögbor sünd." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -403,28 +398,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Bloots Lüttbiller: Wiest bloots Lüttbiller op de Knööp. Best " -"Instellen för siete Oplösen.
" -"Bloots Text: Wiest bloots Text op de Knööp.
" -"Text blang dat Lüttbild: Wiest Lüttbiller un Text op de Knööp. De " -"Text warrt blang dat Lüttbild wiest.
Text nerrn dat Lüttbild: " -"Wiest Lüttbiller un Text op de Knööp. De Text warrt nerrn vun dat Lüttbild " -"wiest." +"Instellen för siete Oplösen.Bloots Text: Wiest bloots Text op " +"de Knööp.
Text blang dat Lüttbild: Wiest Lüttbiller un Text op " +"de Knööp. De Text warrt blang dat Lüttbild wiest.
Text nerrn dat " +"Lüttbild: Wiest Lüttbiller un Text op de Knööp. De Text warrt nerrn vun " +"dat Lüttbild wiest." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt TDE-Programmen lütte Biller blang en poor wichtige Knööp " -"wiesen." +"Wenn aktiveert, warrt TDE-Programmen lütte Biller blang en poor wichtige " +"Knööp wiesen." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -432,44 +425,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt TDE-Programmen lütte Biller blang en poor wichtige Knööp " -"wiesen." +"Wenn aktiveert, warrt TDE-Programmen lütte Biller blang en poor wichtige " +"Knööp wiesen." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt en Reeg Menüs \"Aflöösgrepen\" hebben. Wenn Du dor op " -"klickst, warrt dat Menü aflööst wiest. Dat kann bannig goot wesen, wenn Du de " -"sülve Akschoon mehr as eenmaal utföhren wullt." +"klickst, warrt dat Menü aflööst wiest. Dat kann bannig goot wesen, wenn Du " +"de sülve Akschoon mehr as eenmaal utföhren wullt." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -482,49 +475,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 instellen" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Dialoogsiet 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knööpkoppel" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radioknoop" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Krüüzfeld" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Utsöökfeld" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knoop" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Dialoogsiet 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 instellen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po index 339bcf11b11..d155db7b06b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de VriesDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." msgstr "" -"Uitschakelen: gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.
\n" +"Uitschakelen: gebruik geen enkel effect voor combinatievelden." +"p>\n" "Animatie: toon een animatie." #: kcmstyle.cpp:1079 @@ -327,8 +323,8 @@ msgid "" msgstr "" "
Uitschakelen: gebruik geen effecten voor tekstballonnen.
\n" "Animatie: toon een animatie.\n" -"
Semi transparant: de tekstballonnen halfdoorzichtig tonen met behulp " -"van alfa-transparantie." +"Semi transparant: de tekstballonnen halfdoorzichtig tonen met " +"behulp van alfa-transparantie." #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -336,7 +332,8 @@ msgid "" "Disable: do not use any rubberband effects.
\n" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"Uitschakelen: gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.
\n" +"Uitschakelen: gebruik geen enkel effect voor combinatievelden." +"p>\n" "Animatie: toon een animatie." #: kcmstyle.cpp:1084 @@ -349,16 +346,16 @@ msgid "" msgstr "" "
Uitschakelen: gebruik geen enkel menu-effect.
\n" "Animatie: toon een animatie.
\n" -"Semi-transparant: maak menu's halfdoorzichtig met behulp van " -"alfa-transparantie.
\n" -"Doorschijnend maken: maak de menu's van doorzichtig glas door middel van " -"alfa-transparantie (alleen TDE-stijlen)" +"Semi-transparant: maak menu's halfdoorzichtig met behulp van alfa-" +"transparantie.
\n" +"Doorschijnend maken: maak de menu's van doorzichtig glas door middel " +"van alfa-transparantie (alleen TDE-stijlen)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Selecteer deze optie als u een lichte schaduw rond een uitgeklapt menu wilt " "laten weergeven. Op dit moment hebben alleen TDE-stijlen deze mogelijkheid." @@ -368,17 +365,18 @@ msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" -"Softwaretint: alfa-transparantie met behulp van een egale kleur.
\n" -"Software-menging: alfa-transparantie met behulp van een " -"afbeelding.
\n" -"XRender-menging: gebruik de XFree RENDER-extensie voor het mengen van " -"afbeeldingen (indien beschikbaar). Op schermen zonder versnelling kan " -"XRender-menging langzamer zijn dan de softwareroutines, maar op beeldschermen " -"op afstand kan het juist de snelheid verbeteren.\n" +"Softwaretint: alfa-transparantie met behulp van een egale kleur." +"p>\n" +"
Software-menging: alfa-transparantie met behulp van een afbeelding." +"
\n" +"XRender-menging: gebruik de XFree RENDER-extensie voor het mengen " +"van afbeeldingen (indien beschikbaar). Op schermen zonder versnelling kan " +"XRender-menging langzamer zijn dan de softwareroutines, maar op " +"beeldschermen op afstand kan het juist de snelheid verbeteren.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -391,8 +389,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Opmerking: alle widgets in dit combinatieveld zijn niet van toepassing " -"op programma's die alleen Qt gebruiken." +"Opmerking: alle widgets in dit combinatieveld zijn niet van " +"toepassing op programma's die alleen Qt gebruiken." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -407,41 +405,40 @@ msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan zullen de werkbalken transparant zijn tijdens " -"het verplaatsen ervan." +"Als u deze optie selecteert, dan zullen de werkbalken transparant zijn " +"tijdens het verplaatsen ervan." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan toont de TDE-toepassing een tekstballon als u " -"de muisaanwijzer op een item van de werkbalk plaatst." +"Als u deze optie selecteert, dan toont de TDE-toepassing een tekstballon als " +"u de muisaanwijzer op een item van de werkbalk plaatst." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Alleen pictogrammen: toont alleen pictogrammen op de werkbalkknoppen. " -"Beste optie voor lage resoluties.
" -"Alleen tekst: toont alleen tekst op de werkbalkknoppen.
" -"Tekst naast de pictogrammen: toont pictogrammen en tekst op de " -"werkbalkknoppen. De tekst staat naast het pictogram.
" -"Tekst onder de pictogrammen: toont pictogrammen en tekst op de " -"werkbalkknoppen. De tekst staat onder het pictogram." +"Alleen pictogrammen: toont alleen pictogrammen op de " +"werkbalkknoppen. Beste optie voor lage resoluties.
Alleen tekst:" +"b> toont alleen tekst op de werkbalkknoppen.
Tekst naast de " +"pictogrammen: toont pictogrammen en tekst op de werkbalkknoppen. De " +"tekst staat naast het pictogram.
Tekst onder de pictogrammen: " +"toont pictogrammen en tekst op de werkbalkknoppen. De tekst staat onder het " +"pictogram." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine pictogrammen " -"langs enkele belangrijke knoppen tonen." +"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine " +"pictogrammen langs enkele belangrijke knoppen tonen." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -449,40 +446,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine pictogrammen " -"langs enkele belangrijke knoppen tonen." +"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine " +"pictogrammen langs enkele belangrijke knoppen tonen." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Als u deze optie activeert, dan zullen bepaalde menu's zogenaamde " "afscheurranden hebben. Als u er op klikt, dan wordt het menu in een apart " @@ -500,49 +497,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 instellen" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knoppengroep" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Keuzerondje" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Keuzevakje" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Combinatieveld" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knop" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 instellen" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po index 070ba037ce7..8412105abea 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 10:35+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef KvalnesDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." msgstr "" -"Ingen: Ingen effektar på kombinasjonsboksar.
Animer: " -"Animasjonseffekt." +"Ingen: Ingen effektar på kombinasjonsboksar.
Animer: " +"b>Animasjonseffekt." #: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" @@ -325,8 +320,8 @@ msgid "" "Disable: do not use any rubberband effects.
\n" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"Ingen: Ingen effektar på kombinasjonsboksar.
Animer: " -"Animasjonseffekt." +"Ingen: Ingen effektar på kombinasjonsboksar.
Animer: " +"b>Animasjonseffekt." #: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" @@ -344,33 +339,33 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Når funksjonen er på, vil alle menyar få ein skugge. Berre TDE-stilar kan bruka " -"denne effekten." +"Når funksjonen er på, vil alle menyar få ein skugge. Berre TDE-stilar kan " +"bruka denne effekten." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Fargedåm i programvare: Einsfarga alfablanding.
\n" "Blanding i programvare: Alfablanding med eit bilete.
\n" "XRender-blanding: Bruk RENDER-utvidinga til XFree for biletblanding. " -"Denne metoden kan vera tregare enn programvareblanding på skjermkort som ikkje " -"er akselererte, men kan vera raskare over nettverk.\n" +"Denne metoden kan vera tregare enn programvareblanding på skjermkort som " +"ikkje er akselererte, men kan vera raskare over nettverk.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" -"Ved å justera denne glidebrytaren kan du kontrollera graden av gjennomsiktige " -"menyar." +"Ved å justera denne glidebrytaren kan du kontrollera graden av " +"gjennomsiktige menyar." #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" @@ -385,39 +380,37 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Dersom dette er valt, vil knappane på verktøylinja endra farge når musepeikeren " -"ligg over dei." +"Dersom dette er valt, vil knappane på verktøylinja endra farge når " +"musepeikeren ligg over dei." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Dersom du kryssar av denne boksen, vil verktøylinjene vera gjennomsiktige når " -"du flyttar dei rundt." +"Dersom du kryssar av denne boksen, vil verktøylinjene vera gjennomsiktige " +"når du flyttar dei rundt." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vil TDE-programmet koma med gode råd når musepeikaren " -"ligg over knappar og andre element på verktøylinja." +"Dersom du kryssar av her, vil TDE-programmet koma med gode råd når " +"musepeikaren ligg over knappar og andre element på verktøylinja." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Berre ikon: Vis berre ikon på verktøylinjeknappane. Eit lurt val ved " -"låg skjermoppløysing.
" -"Berre tekst: Viser berre tekst på verktøylinjeknappane.
" -"Tekst ved sida av ikon: Viser ikon og tekst på verktøylinjeknappane. " -"Teksten ligg ved sida av ikona.
" +"Berre ikon: Vis berre ikon på verktøylinjeknappane. Eit lurt val " +"ved låg skjermoppløysing.
Berre tekst: Viser berre tekst på " +"verktøylinjeknappane.
Tekst ved sida av ikon: Viser ikon og " +"tekst på verktøylinjeknappane. Teksten ligg ved sida av ikona.
" "Tekst under ikon: Viser ikon og tekst på verktøylinjeknappane. " "Teksten ligg under ikona.
" @@ -441,34 +434,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Dersom du aktiverer dette, vil nokre sprettoppmenyar visa eit såkalla " "avrivingshandtak. Dersom du klikkar på dei, vil du få menyen inni i eit " @@ -485,49 +478,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Set opp %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Side 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knappegruppe" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radioknapp" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Avkryssingsboks" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombinasjonsboks" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knapp" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Side 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Set opp %1" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmstyle.po index 5a60314092b..7d95e653ccd 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:08+0530\n" "Last-Translator: A S AlamSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -358,11 +355,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" @@ -381,34 +377,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1136 @@ -422,49 +418,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "ਟੈਬ ੧" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "ਬਟਨ ਸਮੂਹ" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "ਚੋਂਣ ਬਕਸਾ" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਕਸਾ" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "ਬਟਨ" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "ਟੈਬ ੨" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ %1" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po index 8a8c1fd099e..1d2a05116d4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 23:05+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team:Wyłącz: nie stosuj efektów menu.
\n" "Animacja: włącz animację menu.
\n" "Wyłanianie: włącz wyłanianie menu (alpha blending).
\n" -"Przezroczystość włącz efekt przezroczystości menu (alpha blending, tylko " -"w stylach TDE)" +"Przezroczystość włącz efekt przezroczystości menu (alpha blending, " +"tylko w stylach TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie menu podręczne będą rysowane z cieniem. " -"Na razie efekt jest dostępny tylko w stylach TDE." +"Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie menu podręczne będą rysowane z " +"cieniem. Na razie efekt jest dostępny tylko w stylach TDE." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Programowe tło: przenikanie z kolorem w tle.
\n" "Programowe przenikanie: przenikanie z obrazkiem w tle.
\n" @@ -364,7 +359,8 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "Przesuwając ten suwak, możesz zmieniać stopień nieprzezroczystości menu." +msgstr "" +"Przesuwając ten suwak, możesz zmieniać stopień nieprzezroczystości menu." #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" @@ -379,14 +375,15 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Wybranie tej opcji spowoduje zmianę koloru przycisku, nad którym znajdzie się " -"kursor myszy." +"Wybranie tej opcji spowoduje zmianę koloru przycisku, nad którym znajdzie " +"się kursor myszy." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, przesuwane paski narzędzi będą przezroczyste." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, przesuwane paski narzędzi będą przezroczyste." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" @@ -398,28 +395,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Tylko ikony: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą tylko " -"ikony (najlepsza opcja przy niskiej rozdzielczości).
" -"Tylko tekst: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlany będzie sam " -"tekst.
" -"Tekst obok ikon: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą obok " -"siebie tekst i ikona.
Tekst pod ikonami: na przyciskach pasków " -"narzędzi wyświetlane będą ikony, a pod nimi tekst." +"ikony (najlepsza opcja przy niskiej rozdzielczości).Tylko tekst:" +"b> na przyciskach pasków narzędzi wyświetlany będzie sam tekst.
" +"Tekst obok ikon: na przyciskach pasków narzędzi wyświetlane będą " +"obok siebie tekst i ikona.
Tekst pod ikonami: na przyciskach " +"pasków narzędzi wyświetlane będą ikony, a pod nimi tekst." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, na ważniejszych przyciskach wyświetlane będą małe " -"ikony." +"Jeśli ta opcja jest włączona, na ważniejszych przyciskach wyświetlane będą " +"małe ikony." #: kcmstyle.cpp:1116 msgid "" @@ -432,50 +427,51 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" "Menu programów mogą być używane zarówno przy pomocy klawiatury jak i myszy. " -"Każda pozycja menu, która może zostać otwarta z klawiatury zawiera podkreślony znak. " -"Gdy klawisz z tym znakiem jest wciśnięty z klawiszem aktywatora (z reguły Alt), otwierane " -"jest odpowiednie menu lub wybierana odpowiednia pozycja. Podkreślenia mogą zostać " -"ukryte do momentu naciśnięcia klawisza aktywatora lub pokazywane cały czas. Włączenie " -"tej opcji ukrywa podkreślenia do momentu wciśnięcia klawisza. " -"Uwaga: Niektóre style nie wspierają tej opcji." +"Każda pozycja menu, która może zostać otwarta z klawiatury zawiera " +"podkreślony znak. Gdy klawisz z tym znakiem jest wciśnięty z klawiszem " +"aktywatora (z reguły Alt), otwierane jest odpowiednie menu lub wybierana " +"odpowiednia pozycja. Podkreślenia mogą zostać ukryte do momentu naciśnięcia " +"klawisza aktywatora lub pokazywane cały czas. Włączenie tej opcji ukrywa " +"podkreślenia do momentu wciśnięcia klawisza. Uwaga: Niektóre style nie " +"wspierają tej opcji." #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" "Używając klawiatury, menu programu mogą być uaktywniane na dwa sposoby. " -"Przytrzymując klawisz aktywatora (z reguły Alt) oraz naciskając podkreślony znak " -"będący częścią nazwy, lub naciskając klawisz aktywatora jednokrotnie, a nastepnie " -"naciskając dany klawisz znaku. Włączenie tej opcji aktywuje drugą metodę. " -"Ta opcja może nie działać w programach spoza Trinity." +"Przytrzymując klawisz aktywatora (z reguły Alt) oraz naciskając podkreślony " +"znak będący częścią nazwy, lub naciskając klawisz aktywatora jednokrotnie, a " +"nastepnie naciskając dany klawisz znaku. Włączenie tej opcji aktywuje drugą " +"metodę. Ta opcja może nie działać w programach spoza Trinity." #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, niektóre menu podręczne będą miały tzw. uchwyty. " -"Kliknięcie na takim uchwycie spowoduje, że otwarte menu pozostanie na ekranie. " -"Jest to użyteczne przy wielokrotnym wywołaniu tych samych akcji." +"Jeśli ta opcja jest włączona, niektóre menu podręczne będą miały tzw. " +"uchwyty. Kliknięcie na takim uchwycie spowoduje, że otwarte menu pozostanie " +"na ekranie. Jest to użyteczne przy wielokrotnym wywołaniu tych samych akcji." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -488,50 +484,42 @@ msgstr "Czas (w milisekundach) po którym otwierane jest menu." msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguracja: %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Karta 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupa przycisków" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Pole wyboru" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Opcja" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Lista rozwijana" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Karta 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguracja: %1" - diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmstyle.po index 92f34914de8..5025dd53f3c 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdisplay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:06+0100\n" "Last-Translator: Pedro MoraisDesactivar: Não usar nenhuns efeitos nas dicas.
\n" "Animar: Efectuar alguma animação.
\n" -"Desvanescer: Fazer aparecer gradualmente as dicas usando o " -"'alpha-blending'." +"Desvanescer: Fazer aparecer gradualmente as dicas usando o 'alpha-" +"blending'." #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -334,34 +330,34 @@ msgid "" msgstr "" "Desactivar: Não usar nenhuns efeitos nos menu.
\n" "Animar: Fazer alguma animação.
\n" -"Desvanescer: Fazer aparecer gradualmente os menus com " -"'alpha-blending'.
\n" +"Desvanescer: Fazer aparecer gradualmente os menus com 'alpha-" +"blending'.
\n" "Translucidez: Tornar os menus translúcidos (só nos estilos do TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Quando activo, todos os menus terão uma sombra. Neste momento, só os estilos do " -"TDE podem ter este efeito activo." +"Quando activo, todos os menus terão uma sombra. Neste momento, só os estilos " +"do TDE podem ter este efeito activo." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Pintura por Software: Fundir usando uma cor sólida.
\n" "Mistura por Software: Fundir usando uma imagem.
\n" -"Mistura com o XRender: Usar a extensão RENDER do XFree para a mistura de " -"imagens (se estiver disponível). Este método pode ser mais lento que as rotinas " -"por 'software' nos ambientes não-acelerados, mas pode aumentar a performance " -"nos ambientes remotos.\n" +"Mistura com o XRender: Usar a extensão RENDER do XFree para a mistura " +"de imagens (se estiver disponível). Este método pode ser mais lento que as " +"rotinas por 'software' nos ambientes não-acelerados, mas pode aumentar a " +"performance nos ambientes remotos.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -382,8 +378,8 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Se esta opção for seleccionada, os botões das barras de ferramentas irão mudar " -"de cores quando o cursor do rato passar por cima delas." +"Se esta opção for seleccionada, os botões das barras de ferramentas irão " +"mudar de cores quando o cursor do rato passar por cima delas." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -398,25 +394,24 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Se assinalar esta opção, as aplicações do TDE irão mostrar algumas dicas quando " -"o cursor ficar em cima dos itens na barra de ferramentas." +"Se assinalar esta opção, as aplicações do TDE irão mostrar algumas dicas " +"quando o cursor ficar em cima dos itens na barra de ferramentas." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Apenas os ícones: Mostra apenas os ícones nos botões das barras de " -"ferramentas. A melhor opção para resoluções baixas.
" -"Apenas texto: Mostra apenas o texto nos botões.
" -"Texto ao lado dos ícones: Mostra os ícones e o texto nos botões da " -"barra de ferramentas. O texto é colocado ao lado do ícone.
" -"Texto sob os ícones: Mostra os ícones e o texto nos botões da barra de " -"ferramentas. O texto é alinhado por baixo do ícone." +"ferramentas. A melhor opção para resoluções baixas.Apenas texto: " +"b>Mostra apenas o texto nos botões.
Texto ao lado dos ícones: " +"Mostra os ícones e o texto nos botões da barra de ferramentas. O texto é " +"colocado ao lado do ícone.
Texto sob os ícones: Mostra os ícones " +"e o texto nos botões da barra de ferramentas. O texto é alinhado por baixo " +"do ícone." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -438,34 +433,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Se assinalar esta opção, alguns dos menus irão mostrar algumas \"pegas\". Se " "carregar nelas, irá passar a ver o menu dentro de uma janela. Isto pode ser " @@ -482,53 +477,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar o %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Página 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupo de Botões" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Opção exclusiva" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Opção" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Lista" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botão" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Página 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar o %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Efeitos da Interface" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po index 34cde666973..42903dc798c 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 21:16+0300\n" "Last-Translator: Marcus GamaDesabilitar: Não usa nenhum efeito em dicas de ferramenta.
\n" "Animar: faz alguma animação.
\n" -"Desbotamento: faz desaparecer as dicas de ferramentas usando o efeito " -"Mistura Alfa." +"Desbotamento: faz desaparecer as dicas de ferramentas usando o " +"efeito Mistura Alfa." #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -347,26 +343,27 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Quando habilitada, todos os menus popup terão efeito de sombreamento, caso " -"contrários este efeito não será exibido. No momento, somente os estilos do TDE " -"podem ter este efeito habilitado." +"contrários este efeito não será exibido. No momento, somente os estilos do " +"TDE podem ter este efeito habilitado." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Colorização por Software: efeito de Mistura Alfa usando uma cor " "sólida.
\n" -"Mistura por Software: efeito de Mistura Alfa usando uma imagem.
\n" +"Mistura por Software: efeito de Mistura Alfa usando uma imagem." +"p>\n" "Mistura XRender Blend: Usa a extensão XFree RENDER para misturar a " "imagem (se disponível). Esse método pode ser mais lento que as rotinas de " "Software em displays não acelerados, mas no entanto aumenta a performace em " @@ -375,23 +372,24 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" -"Ajustando essa barra deslizante, você pode controlar o efeito opacidade do menu" +"Ajustando essa barra deslizante, você pode controlar o efeito opacidade do " +"menu" #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Nota: todos os controles nesta caixa de combinação não são aplicáveis à " -"aplicativos que usem somente a Qt." +"Nota: todos os controles nesta caixa de combinação não são aplicáveis " +"à aplicativos que usem somente a Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Se essa opção foi selecionada, os botões da barra de ferramenta irão mudar suas " -"cores quando o ponteiro do mouse estiver sobre eles." +"Se essa opção foi selecionada, os botões da barra de ferramenta irão mudar " +"suas cores quando o ponteiro do mouse estiver sobre eles." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -412,20 +410,19 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"
Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Apenas Ícones:Mostra somente ícones na barra de ferramentas botões. A " -"melhor opção para baixas resoluções.
" -"Apenas Texto: Mostra somente texto na barra de ferramentas botões.
" -"Texto ao lado dos Ícones: Mostra ícones e texto na barra de " -"ferramentas botões. O texto é alinhado ao lado do ícone.
" -"Texto abaixo dos ícones: Mostra ícones e texto na barra de ferramenta " -"botões. O texto é alinhado abaixo do ícone." +"Apenas Ícones:Mostra somente ícones na barra de ferramentas " +"botões. A melhor opção para baixas resoluções.
Apenas Texto: " +"b>Mostra somente texto na barra de ferramentas botões.
Texto ao " +"lado dos Ícones: Mostra ícones e texto na barra de ferramentas botões. " +"O texto é alinhado ao lado do ícone.
Texto abaixo dos ícones: " +"Mostra ícones e texto na barra de ferramenta botões. O texto é alinhado " +"abaixo do ícone." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -447,34 +444,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Se você habilitar essa opção, alguns menus de contexto mostrarão os chamados " "tear-off handles. Se você clicar nele, você terá o menu dentro de um objeto. " @@ -491,49 +488,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Aba 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupo de Botões" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Botão de rádio" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de Verificação" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Caixa de Combinação" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botão" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Aba 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar %1" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po index 9364947a718..849d9e7b327 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:02+0300\n" "Last-Translator: Claudiu CostinDezactivat: Nu utilizează nici un efect grafic pentru meniuri.
\n" +"Dezactivat: Nu utilizează nici un efect grafic pentru meniuri." +"p>\n" "
Animează: Aplică efectul de animaţie la afişare.
\n" "Tranziţie: Afişează meniurile cu efect de tranziţie a " "transparenţei.
Semitransparent: Face ca meniurile să fie " @@ -349,9 +345,9 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Dacă este activată, atunci toate meniurile popup vor avea asociată o umbră. " "Deocamdată numai stilurile TDE pot avea activat acest efect." @@ -361,16 +357,16 @@ msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Nuanţă (software): transparenţă utilizînd o singură culoare.
\n" "Amestecare (software): transparenţă utilizînd o imagine.
\n" "Amestecare (XRender): Utilizează extensia RENDER XFree pentru " -"amestecarea imaginilor (dacă e disponibilă). Pentru plăcile video neaccelerate " -"această metodă poate fi mai lentă decît rutinele software, dar poate îmbunătăţi " -"performanţele pentru afişarea X la distanţă.
\n" +"amestecarea imaginilor (dacă e disponibilă). Pentru plăcile video " +"neaccelerate această metodă poate fi mai lentă decît rutinele software, dar " +"poate îmbunătăţi performanţele pentru afişarea X la distanţă.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -383,8 +379,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Observaţie: toate componentele din această căsuţă combinată nu se aplică " -"aplicaţiilor native Qt." +"Observaţie: toate componentele din această căsuţă combinată nu se " +"aplică aplicaţiilor native Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -399,8 +395,8 @@ msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Dacă selectaţi această opţiune, barele de unelte vor fi transparente cînd sînt " -"mutate." +"Dacă selectaţi această opţiune, barele de unelte vor fi transparente cînd " +"sînt mutate." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" @@ -408,33 +404,32 @@ msgid "" "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" "Dacă selectaţi această opţiune, aplicaţiile TDE vor afişa baloane de ajutor " -"atunci cînd mouse-ul rămîne pentru ceva timp deasupra butoanelor din barele de " -"unelte." +"atunci cînd mouse-ul rămîne pentru ceva timp deasupra butoanelor din barele " +"de unelte." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Numai iconiţe: Afişează numai iconiţe pe butoanele barei de unelte. " -"Cea mai bună opţiune pentru rezoluţii de ecran mici.
" -"Numai text: Afişează numai text în butoanele barelor de unelte.
" -"Text lîngă iconiţe: Afişează iconiţe şi text în butoanele barelor de " -"unelte. Textul este aliniat lîngă iconiţă.
" -"Text sub iconiţe: Afişează iconiţe şi text în butoanele barelor de " -"unelte. Textul este aliniat sub iconiţă." +"
Numai iconiţe: Afişează numai iconiţe pe butoanele barei de " +"unelte. Cea mai bună opţiune pentru rezoluţii de ecran mici.
Numai " +"text: Afişează numai text în butoanele barelor de unelte.
Text " +"lîngă iconiţe: Afişează iconiţe şi text în butoanele barelor de unelte. " +"Textul este aliniat lîngă iconiţă.
Text sub iconiţe: Afişează "
+"iconiţe şi text în butoanele barelor de unelte. Textul este aliniat sub "
+"iconiţă."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Dacă activaţi această opţiune aplicaţiile TDE vor afişa mici iconiţe pe unele "
-"din cele mai importante butoane."
+"Dacă activaţi această opţiune aplicaţiile TDE vor afişa mici iconiţe pe "
+"unele din cele mai importante butoane."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -442,45 +437,45 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Dacă activaţi această opţiune aplicaţiile TDE vor afişa mici iconiţe pe unele "
-"din cele mai importante butoane."
+"Dacă activaţi această opţiune aplicaţiile TDE vor afişa mici iconiţe pe "
+"unele din cele mai importante butoane."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
-"Dacă selectaţi această opţiune, atunci unele meniuri popup vor avea afişat aşa "
-"numitul indicator de \"rupere\". Dacă daţi clic pe el, atunci acesta se va "
-"transforma într-o fereastră şi va rămîne activ. În acest mod aveţi acces uşor "
-"la acţiunile pe care le repetaţi."
+"Dacă selectaţi această opţiune, atunci unele meniuri popup vor avea afişat "
+"aşa numitul indicator de \"rupere\". Dacă daţi clic pe el, atunci acesta se "
+"va transforma într-o fereastră şi va rămîne activ. În acest mod aveţi acces "
+"uşor la acţiunile pe care le repetaţi."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -493,49 +488,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configurează %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Subfereastra 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Grup de butoane"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Buton radio"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Căsuţă de opţiune"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Căsuţă combinată"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Buton"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Subfereastra 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurează %1"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 55cf7a3786c..fc8ebd93ab7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko Отключить: Не использовать эффекты подсказок. Анимировать: Анимировать подсказки. Отключить: Не использовать эффекты меню. Анимировать: Анимировать меню. Плавное исчезновение: Fade in menus using alpha-blending. Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
-"Стиль
Этот модуль позволяет изменить визуальное отображение элементов "
-"интерфейса пользователя и настроить эффекты."
+"Стиль
Этот модуль позволяет изменить визуальное отображение "
+"элементов интерфейса пользователя и настроить эффекты."
#: kcmstyle.cpp:134
msgid "kcmstyle"
@@ -241,20 +241,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Не удаётся загрузить диалог"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Один или более из выбранных вами эффектов не удаётся применить, потому что "
-"поддержка в текущем стиле отсутствует."
-"
"
-"
"
+"
Один или более из выбранных вами "
+"эффектов не удаётся применить, потому что поддержка в текущем стиле "
+"отсутствует.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -279,9 +274,9 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать предопределенные стили графических элементов (например, "
-"способ отображения кнопок), которые дополнительно можно сочетать с темой "
-"(например, с мраморной текстурой или градиентом)."
+"Здесь вы можете выбрать предопределенные стили графических элементов "
+"(например, способ отображения кнопок), которые дополнительно можно сочетать "
+"с темой (например, с мраморной текстурой или градиентом)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -304,8 +299,8 @@ msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
msgstr ""
-"Если включить этот параметр, можно установить различные эффекты для выпадающих "
-"списков, меню и подсказок."
+"Если включить этот параметр, можно установить различные эффекты для "
+"выпадающих списков, меню и подсказок."
#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
@@ -323,8 +318,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Программная подсветкаt: Наложение цвета через альфа-канал.
\n" -"Программное смешивание: Наложение изображения через альфа-канал.
\n" +"Программное смешивание: Наложение изображения через альфа-канал." +"p>\n" "
Смешивание XRender: Использовать расширение XFree RENDER (если " -"доступно) для смешивания изображения. Быстродействие этого метода выше, чем у " -"программного, только в том случае, если доступно аппаратное ускорение " +"доступно) для смешивания изображения. Быстродействие этого метода выше, чем " +"у программного, только в том случае, если доступно аппаратное ускорение " "XRender.
\n" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -390,8 +386,8 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"При включении этой опции кнопки панелей инструментов будут изменять свой цвет, " -"когда указатель мыши оказывается над ними." +"При включении этой опции кнопки панелей инструментов будут изменять свой " +"цвет, когда указатель мыши оказывается над ними." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -411,28 +407,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Только значки: Показывает на панели инструментов только значки. " -"Очень удобно для дисплеев с низким разрешением.
" -"Только текст: Показывает на кнопках панели только текст.
" -"Текст рядом со значками: Показывает на кнопках панели инструментов и " -"значки и текст, расположенный рядом с ними.
" -"Текст под значкамиПоказывает на кнопках панели значки и кнопки, " -"расположенные под ними." +"Очень удобно для дисплеев с низким разрешением.
Только текст: " +"Показывает на кнопках панели только текст.
Текст рядом со " +"значками: Показывает на кнопках панели инструментов и значки и текст, " +"расположенный рядом с ними.
Текст под значкамиПоказывает на "
+"кнопках панели значки и кнопки, расположенные под ними."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Если включить этот параметр, приложения TDE будут показывать небольшие значки "
-"рядом с некоторыми важными кнопками."
+"Если включить этот параметр, приложения TDE будут показывать небольшие "
+"значки рядом с некоторыми важными кнопками."
#: kcmstyle.cpp:1116
msgid ""
@@ -445,39 +439,39 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Если установлен этот параметр, некоторые выпадающие меню будут иметь так "
-"называемые рукоятки отделения. Если щелкнуть на этой рукоятке, вы получите меню "
-"в отдельном элементе. Это может быть очень полезным при многократном выполнении "
-"одного и того же действия."
+"называемые рукоятки отделения. Если щелкнуть на этой рукоятке, вы получите "
+"меню в отдельном элементе. Это может быть очень полезным при многократном "
+"выполнении одного и того же действия."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -490,49 +484,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настроить %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Вкладка 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Группа кнопок"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Переключатель"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Выпадающий список"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Вкладка 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Настроить %1"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 32ffaa14005..69f93c121ab 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 18:50-0800\n"
"Last-Translator: Viateur Guhagarika: ntihagire ingaruka z'ibikubiyemo ukoresha. Kubyinisha: Kubyinisha gake. Kwijimisha: Kwijimisha mu bikubiyemo ukoresheje ivanganyuguti. Kwijimisha: Kwijimisha mu bikubiyemo ukoresheje ivanganyuguti."
+"p>\n"
+"Gutuma Bibengerana: Ibikubiye mu ivanganyuguti kugira ngo habe "
+"ingaruka y'ibengerana. (Imisusire ya TDE gusa)"
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Iyo bikora, ibikubiyemo byose byirambura bizagira igucucu-manura, bitaba ibyo "
-"ibicucu-manura ntibizagaragara. Ubu, imisusire ya TDE ni yo yonyine ishobora "
-"kugira iyi ngaruka ikora."
+"Iyo bikora, ibikubiyemo byose byirambura bizagira igucucu-manura, bitaba "
+"ibyo ibicucu-manura ntibizagaragara. Ubu, imisusire ya TDE ni yo yonyine "
+"ishobora kugira iyi ngaruka ikora."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
" Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Ingaruka imwe cyangwa nyinshi wahisemo ntizashoboye gukurikizwa kubera ko "
-"imisusire yatoranyijwe ntabwo izemera; bityo byahagaritswe."
-"
"
-"
"
+"
Ingaruka imwe cyangwa nyinshi "
+"wahisemo ntizashoboye gukurikizwa kubera ko imisusire yatoranyijwe ntabwo "
+"izemera; bityo byahagaritswe.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -283,8 +279,8 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo mu ilisiti y'imisusire ya wijeti yagenywe mbere (urugero: "
-"uburyo buto zikururwa) ishobora cyangwa idashobora gukomatanywa "
+"Aha ushobora guhitamo mu ilisiti y'imisusire ya wijeti yagenywe mbere "
+"(urugero: uburyo buto zikururwa) ishobora cyangwa idashobora gukomatanywa "
"n'insangamatsiko (ibisobanuro by'inyongera nk'agatako cyangwa ikizamuko cya "
"marubule)."
@@ -301,8 +297,8 @@ msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Iyi paji ituma ushobora gukoresha ingaruka zitandukanye z'imisusire ya wijeti. "
-"Kugira ngo bikore neza, byaba byiza uhagaritse ingaruka zose."
+"Iyi paji ituma ushobora gukoresha ingaruka zitandukanye z'imisusire ya "
+"wijeti. Kugira ngo bikore neza, byaba byiza uhagaritse ingaruka zose."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -349,32 +345,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Isurabara rya Porogaramumudasobwa: Kuvanginyuguti ukoresheje ibara " "ryijimye.
\n" -"Ivanga Porogaramumudasobwa: Kuvanginyuguti ukoresheje ishusho.
\n" +"Ivanga Porogaramumudasobwa: Kuvanginyuguti ukoresheje ishusho." +"p>\n" "Ivanga XRender: Koresha umugereka wa XFree RENDER kugira ngo uvange " "amashusho (niba ahari). Ubu buryo bushobora kugenda buhoro cyane kurusha " "ibisanzwe bya Porogaramumudasobwa biri ku magaragaza atihutishijwe, ariko " @@ -390,8 +388,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Icyitonderwa: ko wijeti zose ziri muri aka gasanduku kombo zidakoreshwa " -"kuri porogaramu Qt gusa." +"Icyitonderwa: ko wijeti zose ziri muri aka gasanduku kombo " +"zidakoreshwa kuri porogaramu Qt gusa." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -412,35 +410,33 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Nuhitamo ubu buryo, porogaramu TDE izatanga indangamumaro igihe inyoborayandika " -"igumye hejuru y'ibintu biri mu murongobikoresho." +"Nuhitamo ubu buryo, porogaramu TDE izatanga indangamumaro igihe " +"inyoborayandika igumye hejuru y'ibintu biri mu murongobikoresho." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"
Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Udushushondanga gusa: Yerekana gusa udushushondanga kuri buto " -"z'umurongobikoresho. Uburyo buboneye ku matunganyamikorere agenda buhoro.
" -"Umwandiko gusa: Yerekana umwandiko gusa kuri buto " -"z'umurongobikoresho.
" -"Umwandiko uherekeje udushushondanga: Yerekana udushushondanga " -"n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko ujya iruhande " -"rw'agashushondanga.
Umwandiko munsi y'udushushondanga: " -"Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko " -"ujya munsi y'agashushondanga." +"z'umurongobikoresho. Uburyo buboneye ku matunganyamikorere agenda buhoro." +"p>Umwandiko gusa: Yerekana umwandiko gusa kuri buto " +"z'umurongobikoresho.
Umwandiko uherekeje udushushondanga: " +"Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. " +"Umwandiko ujya iruhande rw'agashushondanga.
Umwandiko munsi " +"y'udushushondanga: Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto " +"z'umurongobikoresho. Umwandiko ujya munsi y'agashushondanga." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu TDE zizerekana udushushondanga dutoya iruhande " -"rwa buto z'ingirakamaro." +"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu TDE zizerekana udushushondanga dutoya " +"iruhande rwa buto z'ingirakamaro." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -448,44 +444,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu TDE zizerekana udushushondanga dutoya iruhande " -"rwa buto z'ingirakamaro." +"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu TDE zizerekana udushushondanga dutoya " +"iruhande rwa buto z'ingirakamaro." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Nukoresha ubu buryo bimwe mu bikubiyemo byirambura bizerekana ibifashi bica. " -"Nubikandaho, ibikubiyemo bijya muri wijeti. Ibi bishobora kugira akamaro igihe " -"hakorwa ikintu kimwe inshuro nyinshi. " +"Nubikandaho, ibikubiyemo bijya muri wijeti. Ibi bishobora kugira akamaro " +"igihe hakorwa ikintu kimwe inshuro nyinshi. " #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -498,49 +494,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kuboneza %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Agafishi 1 " -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Itsinda Buto" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Buto ya Radiyo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Akazuhitamo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Agasanduku kombo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Akabuto" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Agafishi 2 " - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Kuboneza %1" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po index af93f590241..56bff4061d5 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:21+0100\n" "Last-Translator: Børre GaupIi maidege: Ale geavat reaidoráva effeavttaid.
\n" -" " -"Animere: Bija animašuvnna doaibmat
\n" +"Animere: Bija animašuvnna doaibmat
\n" " Rievdat šearratvuođa: Šearasmahtte reaidorávvagiid." #: kcmstyle.cpp:1082 @@ -336,16 +331,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ii maidege: Ale geavat fálu effeavttaid.
\n" "Animere: Bija animašuvnna doaibmat.
\n" -" " -"Rievdat šearratvuođa: Šearasmahtte fáluid alpha-kánálain.
\n" -"Daga silisin: Geavat alpha-kánála vái fálut šaddet čađačuovgi. (Gustto " -"dušše TDE-hámiid)" +"Rievdat šearratvuođa: Šearasmahtte fáluid alpha-kánálain.
\n" +"Daga silisin: Geavat alpha-kánála vái fálut šaddet čađačuovgi. " +"(Gustto dušše TDE-hámiid)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Go lea alde, lea buot lebbonfáluin suoivvan, muđuid eai leat suoivvanat.Dálá " "áigge sáhttá dušše TDE-hámiide bidjat dán doaimma." @@ -355,9 +349,9 @@ msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Prográmmerenjuvvon ivnnit: Bija ráinnas ivnni vuođđun go geavahat " "Alpha-seaguhusivnniid.
\n" @@ -365,8 +359,8 @@ msgstr "" "alpha-seaguhusivnniid.\n" "XRender-seaguhusivnnit: Geavat XFree RENDER prográmmaža ivdnet govaid " "(juosgavdno). Dát vuohki suoitá leat njoazibut go prográmmerejuvvon doaimmat " -"šearpmain main ii leat leaktolásideapmi, muhto soaitá goitge buoridit leahtu " -"olggobeal šearpmain. \n" +"šearpmain main ii leat leaktolásideapmi, muhto soaitá goitge buoridit " +"leahtu olggobeal šearpmain. \n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -377,16 +371,16 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Fuomáš: ahte buot šearpmaáđat dán lotnolasbovssat eai heive progámmaide " -"main lea dušše Qt." +"Fuomáš: ahte buot šearpmaáđat dán lotnolasbovssat eai heive " +"progámmaide main lea dušše Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Juos dat vejolašvuohta lea válljejuvvon, rivdet veahkkeholgga boaluin ivnnit go " -"sáhpán sirdojuvvo boaluid ala." +"Juos dat vejolašvuohta lea válljejuvvon, rivdet veahkkeholgga boaluin ivnnit " +"go sáhpán sirdojuvvo boaluid ala." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -406,20 +400,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Govažat dušše: Čájeha dušše govaža reaidoholgga boaluin.Buoremus " -"válljen šearpmaide main ii leat nu stuora pikselčoahkku.
" -"Dušše teaksta: Čájeha dušše teavstta reaidoholgga boaluin.
" -"Teaksta govažiid bálddas: Čájeha govažiid ja teavstta reaidoholgga " -"boaluin. Teaksta bidjo govaža báldii.
Teaksta vuolábeal govažiid: " -"Čájeha govažiid ja teavstta reaidoholgga boluin. Teaksta bidjo vuolábeal " -"govaža." +"válljen šearpmaide main ii leat nu stuora pikselčoahkku.Dušše " +"teaksta: Čájeha dušše teavstta reaidoholgga boaluin.
Teaksta " +"govažiid bálddas: Čájeha govažiid ja teavstta reaidoholgga boaluin. " +"Teaksta bidjo govaža báldii.
Teaksta vuolábeal govažiid: Čájeha " +"govažiid ja teavstta reaidoholgga boluin. Teaksta bidjo vuolábeal govaža." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -441,38 +433,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Juos válljet dán vejolašvuođa ožžot muhtin lebbonfálut nu namuhuvvon " -"luvven-nađa. Juos deaddilat nađa, bidjo fállu siskobeallái sierra šearpmaáđa. " -"Dát sáhttá leat hui ávkkalaš go dagat dan seamma máŋgga geardde" +"Juos válljet dán vejolašvuođa ožžot muhtin lebbonfálut nu namuhuvvon luvven-" +"nađa. Juos deaddilat nađa, bidjo fállu siskobeallái sierra šearpmaáđa. Dát " +"sáhttá leat hui ávkkalaš go dagat dan seamma máŋgga geardde" #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -485,49 +477,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Heivet %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Boallojoavku" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radioboallu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Merkenboksa" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Lotnolasboksa" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Boallu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Heivet %1" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmstyle.po index 0fde0d7ac3d..a4307957c80 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:44+0200\n" "Last-Translator: Richard FricSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Softvérové tónovanie: Priesvitnosť alfa kanálom pomocou rovnakej " "farby.
\n" -"Softvérové miešanie:Priesvitnosť alfa kanálom pomocou obrázku.
\n" -"XRender miešanie:Používať rozšírenie XFree RENDER pre miešanie obrázkov " -"(ak je dostupné). Táto metóda môže byť na neakcelerovaných kartách pomalšia, " -"ale na vzdialených serveroch môže výkon vylepšiť.\n" +"Softvérové miešanie:Priesvitnosť alfa kanálom pomocou obrázku." +"p>\n" +"XRender miešanie:Používať rozšírenie XFree RENDER pre miešanie " +"obrázkov (ak je dostupné). Táto metóda môže byť na neakcelerovaných kartách " +"pomalšia, ale na vzdialených serveroch môže výkon vylepšiť.
\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -375,7 +371,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Poznámka: Všetky prvky v tomto zozname sa nepoužívajú v aplikáciách Qt." +"Poznámka: Všetky prvky v tomto zozname sa nepoužívajú v aplikáciách " +"Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -401,19 +398,17 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Iba ikony: Zobraziť iba ikony na tlačidlách. Najvýhodnejšie pre nízke " -"rozlíšenia.
" -"Iba text: Zobraziť iba text na tlačidlách.
" -"Text vedľa ikon: Zobraziť text aj ikony na tlačidlách vedľa seba.
" -"Text pod ikonami: Zobraziť text aj ikony na tlačidlách, text bude pod " -"ikonou." +"Iba ikony: Zobraziť iba ikony na tlačidlách. Najvýhodnejšie pre " +"nízke rozlíšenia.
Iba text: Zobraziť iba text na tlačidlách." +"p>
Text vedľa ikon: Zobraziť text aj ikony na tlačidlách vedľa seba." +"
Text pod ikonami: Zobraziť text aj ikony na tlačidlách, text bude " +"pod ikonou." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -435,38 +430,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Ak zapnete túto voľbu, menu budú obsahovať značku pre ich odtrhnutie. Ak na ňu " -"kliknete, získate menu zabalené v prvku. Hodí sa vám, ak potrebujete urobiť " -"jednu akciu viackrát." +"Ak zapnete túto voľbu, menu budú obsahovať značku pre ich odtrhnutie. Ak na " +"ňu kliknete, získate menu zabalené v prvku. Hodí sa vám, ak potrebujete " +"urobiť jednu akciu viackrát." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -479,49 +474,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastaviť %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Záložka 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Skupina tlačidiel" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Prepínač" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie tlačidlo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Rozbaľovací zoznam" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Tlačidlo" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Záložka 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastaviť %1" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po index 92a4fba998c..0754df91961 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:14+0200\n" "Last-Translator: Gregor RakarSoftware Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Programski odtenek: Mešanje z uporabo barve.
\n" "Programsko mešanje: Mešanje z uporabo slike.
\n" -"Pojemanje XRender Uporabi razširitev XFree RENDER za mešanje slike (če " -"je na voljo). Ta metoda bo morda počasnejša kot programske možnosti na " +"Pojemanje XRender Uporabi razširitev XFree RENDER za mešanje slike " +"(če je na voljo). Ta metoda bo morda počasnejša kot programske možnosti na " "nepospešenih prikazovalnikih, lahko pa izboljša zmogljivosti na oddaljenih " "prikazih.\n" @@ -386,8 +380,8 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, bodo gumbi v orodjarni spremenili barvo, kadar se nad " -"njimi premika miškin kazalec." +"Če je izbrana ta možnost, bodo gumbi v orodjarni spremenili barvo, kadar se " +"nad njimi premika miškin kazalec." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -405,27 +399,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Samo ikone: V orodjarni prikaže samo ikone. Najprimerneje za nizke " -"ločljivosti.
" -"Samo besedilo: V gumbih orodjarne prikaže samo besedilo.
" -"Besedilo poleg ikon: Prikaže ikone in besedilo na gumbih orodjarne. " -"Besedilo je poravnano poleg ikone.
Besedilo pod ikono: " -"Prikaže ikone in besedilo na gumbih orodjarne. Besedilo je poravnano pod ikono." +"ločljivosti.Samo besedilo: V gumbih orodjarne prikaže samo " +"besedilo.
Besedilo poleg ikon: Prikaže ikone in besedilo na " +"gumbih orodjarne. Besedilo je poravnano poleg ikone.
Besedilo pod " +"ikono: Prikaže ikone in besedilo na gumbih orodjarne. Besedilo je " +"poravnano pod ikono." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob nekaterih " -"pomembnih gumbih." +"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob " +"nekaterih pomembnih gumbih." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -433,44 +426,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob nekaterih " -"pomembnih gumbih." +"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob " +"nekaterih pomembnih gumbih." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bodo nekateri pojavni meniji prikazali takoimenovane " -"odtrgalne ročice. Če kliknete nanje, dobite meni znotraj gradnika. Ta je lahko " -"zelo uporaben, če ista dejanja opravljate večkrat." +"Če omogočite to možnost, bodo nekateri pojavni meniji prikazali " +"takoimenovane odtrgalne ročice. Če kliknete nanje, dobite meni znotraj " +"gradnika. Ta je lahko zelo uporaben, če ista dejanja opravljate večkrat." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,53 +476,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastavi %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Zavihek 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Skupina gumbov" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radijski gumb" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Potrditveno polje" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Spustni seznam" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Gumb" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Zavihek 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastavi %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Učinki grafičnega vmesnika" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po index 6453f199e4c..1dde653b2fe 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:40+0100\n" "Last-Translator: Chusslove IllichИскључено: Не користи ефекте за мени.
\n" "Анимирај: Ради неку анимацију.
\n" "Потамни: Потамни мени користећи претапање.
\n" -"Учини прозирним: Примени претапање у менијима да би били прозирни (само " -"TDE-ови стилови)." +"Учини прозирним: Примени претапање у менијима да би били прозирни " +"(само TDE-ови стилови)." #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Када је укључено, сви искачући менији ће имати сенку, у супротном сенка се неће " -"приказивати. Тренутно, само TDE-ови стилови подржавају овај ефекат." +"Када је укључено, сви искачући менији ће имати сенку, у супротном сенка се " +"неће приказивати. Тренутно, само TDE-ови стилови подржавају овај ефекат." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" "Софтверско тонирање: Алфа-претапање коришћењем обичне боје.
\n" "Софтверско претапање: Алфа-претапање коришћењем слике.
\n" "XRender претапање: Користи XFree проширење RENDER за претапање слике " "(ако је могуће). Овај метод може бити спорији од софтверског приказа на " -"екранима без убрзања, али може побољшати перформансе на удаљеним екранима.\n" +"екранима без убрзања, али може побољшати перформансе на удаљеним екранима." +"p>\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -383,48 +379,47 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Ако је ова опција одабрана, дугмад на траци са алатом ће променити своју боју " -"када се стрелица миша помери преко њих." +"Ако је ова опција одабрана, дугмад на траци са алатом ће променити своју " +"боју када се стрелица миша помери преко њих." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Ако је ова опција одабрана, траке са алатом ће бити прозирне када их померате " -"по радној површини." +"Ако је ова опција одабрана, траке са алатом ће бити прозирне када их " +"померате по радној површини." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће показивати облачиће када се курсор " -"налази изнад иконе у траци алатима." +"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће показивати облачиће када се " +"курсор налази изнад иконе у траци алатима." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Само иконе: Приказује само иконе на траци са алатима. Најбоља опција " -"за ниске резолуције екрана.
" -"Само текст: Приказује само текст на траци са алатима.
" -"Текст поред икона: Приказује иконе и текст на траци са алатима. " -"Текст се појављује поред икона.
Текст испод икона: " -"Приказује иконе и текст на траци са алатима. Текст се појављује испод икона." +"Само иконе: Приказује само иконе на траци са алатима. Најбоља " +"опција за ниске резолуције екрана.
Само текст: Приказује само " +"текст на траци са алатима.
Текст поред икона: Приказује иконе " +"и текст на траци са алатима. Текст се појављује поред икона.
Текст " +"испод икона: Приказује иконе и текст на траци са алатима. Текст се " +"појављује испод икона." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред неких " -"важних дугмади." +"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред " +"неких важних дугмади." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -432,44 +427,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред неких " -"важних дугмади." +"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред " +"неких важних дугмади." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Ако је ова опција укључена, неки искачући менији ће приказивати такозване " -"ручке. Ако кликнете на њих, добићете мени унутар контроле. Ово може бити врло " -"корисно када треба поновити неку операцију више пута." +"ручке. Ако кликнете на њих, добићете мени унутар контроле. Ово може бити " +"врло корисно када треба поновити неку операцију више пута." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -482,53 +477,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Подеси %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Језичак 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Група дугмади" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Радио дугме" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Кућица" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Комбо кутија" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Дугме" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Језичак 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Подеси %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Графички ефекти" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po index c0caba498d5..902994558dc 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:40+0100\n" "Last-Translator: Chusslove IllichIsključeno: Ne koristi efekte za meni.
\n" "Animiraj: Radi neku animaciju.
\n" "Potamni: Potamni meni koristeći pretapanje.
\n" -"Učini prozirnim: Primeni pretapanje u menijima da bi bili prozirni (samo " -"TDE-ovi stilovi)." +"Učini prozirnim: Primeni pretapanje u menijima da bi bili prozirni " +"(samo TDE-ovi stilovi)." #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Kada je uključeno, svi iskačući meniji će imati senku, u suprotnom senka se " "neće prikazivati. Trenutno, samo TDE-ovi stilovi podržavaju ovaj efekat." @@ -356,15 +351,16 @@ msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" msgstr "" -"Softversko toniranje: Alfa-pretapanje korišćenjem obične boje.
\n" +"Softversko toniranje: Alfa-pretapanje korišćenjem obične boje." +"p>\n" "
Softversko pretapanje: Alfa-pretapanje korišćenjem slike.
\n" -"XRender pretapanje: Koristi XFree proširenje RENDER za pretapanje slike " -"(ako je moguće). Ovaj metod može biti sporiji od softverskog prikaza na " -"ekranima bez ubrzanja, ali može poboljšati performanse na udaljenim " +"XRender pretapanje: Koristi XFree proširenje RENDER za pretapanje " +"slike (ako je moguće). Ovaj metod može biti sporiji od softverskog prikaza " +"na ekranima bez ubrzanja, ali može poboljšati performanse na udaljenim " "ekranima.\n" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -376,56 +372,55 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Napomena: sve kontrole u ovoj kombo kutiji se ne primenjuju na samo-Qt " -"programe!" +"Napomena: sve kontrole u ovoj kombo kutiji se ne primenjuju na samo-" +"Qt programe!" #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, dugmad na traci sa alatom će promeniti svoju boju " -"kada se strelica miša pomeri preko njih." +"Ako je ova opcija odabrana, dugmad na traci sa alatom će promeniti svoju " +"boju kada se strelica miša pomeri preko njih." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, trake sa alatom će biti prozirne kada ih pomerate " -"po radnoj površini." +"Ako je ova opcija odabrana, trake sa alatom će biti prozirne kada ih " +"pomerate po radnoj površini." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će pokazivati oblačiće kada se kursor " -"nalazi iznad ikone u traci alatima." +"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će pokazivati oblačiće kada se " +"kursor nalazi iznad ikone u traci alatima." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Samo ikone: Prikazuje samo ikone na traci sa alatima. Najbolja " -"opcija za niske rezolucije ekrana.
" -"Samo tekst: Prikazuje samo tekst na traci sa alatima.
" -"Tekst pored ikona: Prikazuje ikone i tekst na traci sa alatima. " -"Tekst se pojavljuje pored ikona.
Tekst ispod ikona: " -"Prikazuje ikone i tekst na traci sa alatima. Tekst se pojavljuje ispod ikona." +"opcija za niske rezolucije ekrana.Samo tekst: Prikazuje samo " +"tekst na traci sa alatima.
Tekst pored ikona: Prikazuje ikone " +"i tekst na traci sa alatima. Tekst se pojavljuje pored ikona.
Tekst " +"ispod ikona: Prikazuje ikone i tekst na traci sa alatima. Tekst se " +"pojavljuje ispod ikona." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored nekih " -"važnih dugmadi." +"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored " +"nekih važnih dugmadi." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -433,44 +428,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored nekih " -"važnih dugmadi." +"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored " +"nekih važnih dugmadi." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Ako je ova opcija uključena, neki iskačući meniji će prikazivati takozvane " -"ručke. Ako kliknete na njih, dobićete meni unutar kontrole. Ovo može biti vrlo " -"korisno kada treba ponoviti neku operaciju više puta." +"ručke. Ako kliknete na njih, dobićete meni unutar kontrole. Ovo može biti " +"vrlo korisno kada treba ponoviti neku operaciju više puta." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,53 +478,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Podesi %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Jezičak 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupa dugmadi" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio dugme" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Kućica" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Kombo kutija" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Dugme" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Jezičak 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesi %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Grafički efekti" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmstyle.po index ea9c2c1dac5..430f799bfe8 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 22:23+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula