From 2bcdeb7751bb1e32726aff369f9f139d6538e2b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 7 Mar 2024 22:11:31 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po | 9 +++--- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po | 25 +++++++-------- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 24 +++++++------- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 49 ++++++++++++++--------------- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 48 +++++++++++++--------------- 5 files changed, 74 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po index ea3b046eb00..7234197e746 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po @@ -1,10 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Michele Calgaro , 2020. +# Michele Calgaro , 2020, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-26 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-26 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -45,7 +45,6 @@ msgid "Check this for case sensitive sort." msgstr "Seleziona questo per l'ordinamento sensibile al maiuscolo/minuscolo." #: sortdialog.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Check this to remove all duplicated records." msgstr "Seleziona questo per rimuovere tutti i record duplicati." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po index f8703e9e50b..54432ba2ecd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Andrea RIZZI , 2004. # Pino Toscano , 2006. # translation of kcminput.po to -# Michele Calgaro , 2021. +# Michele Calgaro , 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 04:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -329,7 +329,6 @@ msgstr "" "doppio click:" #: mouse.cpp:248 -#, fuzzy msgid "" "

The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -340,14 +339,14 @@ msgid "" "p>

When changing the interval it is not necessary to push the Apply button before testing.

" msgstr "" -"L'immagine cambierà quando il tempo del test del doppio clic è inferiore o " -"uguale all'intervallo configurato. Quando si modifica l'intervallo, " -"assicurarsi di selezionare il pulsante Applica prima del test. Ad esempio, " -"l'immagine non cambierà quando si configura un intervallo di doppio clic di " -"700 millisecondi e il tempo tra due clic successivi sull'immagine è di 800 " -"millisecondi, ma l'immagine cambierà quando il tempo tra i clic è di 600 " -"millisecondi. L'obiettivo è selezionare un intervallo confortevole che non " -"sia troppo veloce o troppo lento." +"

L'immagine cambierà quando il tempo del test del doppio clic sarà " +"inferiore o uguale all'intervallo configurato. Ad esempio, se si configura " +"un intervallo di doppio clic di 700 millisecondi, l'immagine non cambierà " +"quando il tempo tra due clic successivi sull'immagine è di 800 millisecondi, " +"ma l'immagine cambierà quando il tempo tra due clic è di 600 millisecondi. " +"L'obiettivo è selezionare un intervallo confortevole che ritieni non sia " +"troppo veloce o lento.

Quando si modifica l'intervallo non è " +"necessario premere il pulsante Applica prima del test.

" #: mouse.cpp:278 msgid "Drag start time:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 195c3b31964..d273d3fcf6c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Andrea Rizzi , 2003, 2005. # Andrea RIZZI , 2004. # Andrea Celli , 2006. -# Michele Calgaro , 2022. +# Michele Calgaro , 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 03:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -71,23 +71,22 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" -msgstr "" +msgstr "Schermata in dissolvenza durante il &logout" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi vedere una dissolvenza quando viene " -"visualizzata la finestra di dialogo di conferma del logout." +"Seleziona questa opzione se vuoi che lo schermo venga sbiadito quando viene " +"visualizzata una finestra di dialogo di conferma della disconnessione." #: smserverconfigdlg.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" msgstr "" -"Mostra dissol&venza di fantasia per la finestra di dialogo di conferma del " -"logout" +"Usa un effetto dissol&venza per la finestra di dialogo di conferma del logout" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format @@ -96,6 +95,9 @@ msgid "" "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" +"Seleziona questa opzione se desideri abilitare un effetto grafico aggiuntivo " +"di dissolvenza durante il processo di disconnessione. Vale a dire la " +"dissolvenza sarà animata in modo fluido e semitrasparente." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 6708d46970e..96ddd779bfe 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andrea Rizzi , 2003. # Andrea RIZZI , 2004, 2005. -# Michele Calgaro , 2022. +# Michele Calgaro , 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,38 +31,37 @@ msgid "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: tdeio_sftp.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Incorrect or invalid passphrase." -msgstr "Password o username sbagliati" +msgstr "Frase segreta errata o non valida." #: tdeio_sftp.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please enter the passphrase for next public key:\n" "%1" -msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." +msgstr "" +"Per favore immetti la frase segreta per la prossima chiave pubblica:\n" +"%1" #: tdeio_sftp.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Please enter the passphrase for your public key." -msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." +msgstr "Per favore immetti la frase segreta per la tua chiave pubblica." #: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Accesso SFTP" #: tdeio_sftp.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Please enter your password." -msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." +msgstr "Per favore immetti la tua password." #: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 msgid "Login failed: incorrect password or username." -msgstr "" +msgstr "Accesso non riuscito: password o nome utente errati." #: tdeio_sftp.cpp:470 msgid "Please enter answer for the next request:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci la risposta per la richiesta successiva:" #: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." #: tdeio_sftp.cpp:616 msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "Errore SSH: \"%1\" (%2)" #: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" @@ -176,40 +175,38 @@ msgid "none" msgstr "nessuno" #: tdeio_sftp.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "" "Authentication failed.\n" "The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " -"autenticazione!" +"Autenticazione fallita.\n" +"Il server non ha inviato alcun metodo di autenticazione!" #: tdeio_sftp.cpp:1176 -#, fuzzy msgid "" "Authentication failed.\n" "The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " -"autenticazione!" +"Autenticazione fallita.\n" +"Il server ha inviato solo metodi di autenticazione non supportati (%1)!" #: tdeio_sftp.cpp:1214 msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Il server risponde lentamente o si è bloccato inaspettatamente." #: tdeio_sftp.cpp:1230 -#, fuzzy msgid "Authentication failed unexpectedly" -msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." +msgstr "Autenticazione non riuscita in modo imprevisto" #: tdeio_sftp.cpp:1244 -#, fuzzy msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." -msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." +msgstr "Autenticazione negata (metodi tentati: %1)." #: tdeio_sftp.cpp:1248 msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" +"Nota: il server dichiara anche alcuni metodi di autenticazione non " +"supportati (%1)" #: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index b67143da32d..dc9cd15d8ac 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Mikolaj Machowski , 2004. # Krzysztof Lichota , 2005. # Robert Gomulka , 2006. -# Marek W , 2022. +# Marek W , 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-04 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Marek W \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -38,38 +38,37 @@ msgid "" msgstr "" #: tdeio_sftp.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Incorrect or invalid passphrase." -msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" +msgstr "Niepoprawne lub nieprawidłowe hasło." #: tdeio_sftp.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please enter the passphrase for next public key:\n" "%1" -msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić hasło dla następującego klucza publicznego:\n" +"%1" #: tdeio_sftp.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Please enter the passphrase for your public key." -msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." +msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla Twojego klucza publicznego." #: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 msgid "SFTP Login" msgstr "Logowanie SFTP" #: tdeio_sftp.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Please enter your password." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." +msgstr "Proszę podać hasło." #: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 msgid "Login failed: incorrect password or username." -msgstr "" +msgstr "Logowanie nie powiodło się: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." #: tdeio_sftp.cpp:470 msgid "Please enter answer for the next request:" -msgstr "" +msgstr "Proszę wprowadzić odpowiedź na następujące zapytanie:" #: tdeio_sftp.cpp:509 msgid "Use the username input field to answer this question." @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." #: tdeio_sftp.cpp:616 msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "Błąd SSH: \"%1\" (%2)" #: tdeio_sftp.cpp:632 msgid "site:" @@ -180,40 +179,37 @@ msgid "none" msgstr "żadna" #: tdeio_sftp.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "" "Authentication failed.\n" "The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " -"uwierzytelniania!" +"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n" +"Serwer nie przesłał żadnych metod uwierzytelniania!" #: tdeio_sftp.cpp:1176 -#, fuzzy msgid "" "Authentication failed.\n" "The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod " -"uwierzytelniania!" +"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n" +"Serwer przesłał metody uwierzytelniana, które nie są obsługiwane (%1)!" #: tdeio_sftp.cpp:1214 msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Serwer zbyt długo odpowiada lub nieoczekiwanie rozłączył się." #: tdeio_sftp.cpp:1230 -#, fuzzy msgid "Authentication failed unexpectedly" -msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." +msgstr "Uwierzytelnianie nieoczekiwanie nie powiodło się" #: tdeio_sftp.cpp:1244 -#, fuzzy msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." -msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)." +msgstr "Uwierzytelnianie zabronione (próbowano metod: %1)." #: tdeio_sftp.cpp:1248 msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" +"Uwaga: serwer zgłasza również nieobsługiwane metody uwierzytelniania (%1)" #: tdeio_sftp.cpp:1262 msgid "" -- cgit v1.2.1