From 2ce73ab2f91606716e202f91b61db5d7b18151f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Fri, 5 Jul 2019 18:26:23 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (289 of 289 strings) Translation: tdebase/konsole Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po | 22 +++++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po index f63c1d78c01..1c5123cab85 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-06 19:03+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach" +msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach,Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"

... dass Sie in der Titelleiste von Konsole den aktuellen Ordner anzeigen " +"

...dass Sie in der Titelleiste von Konsole den aktuellen Ordner anzeigen " "lassen können?\n" "Wenn Sie Bash als Shell verwenden, kopieren Sie Folgendes in Ihre ~/.bashrc: " "'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"'.\n" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgid "" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"

... dass Sie den aktuellen Ordner als Sitzungsnamen verwenden können?\n" +"

...dass Sie den aktuellen Ordner als Sitzungsnamen verwenden können?\n" "Wenn Sie Bash als Shell verwenden, kopieren Sie Folgendes in Ihre ~/.bashrc: " "export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"\n" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "" "working directory\n" "on non-Linux systems too?\n" msgstr "" -"

... dass es (auch auf Nicht-Linux-Systemen) möglich ist, ein Lesezeichen " +"

...dass es (auch auf Nicht-Linux-Systemen) möglich ist, ein Lesezeichen " "auf Ihren aktuellen Arbeitsordner setzen zu lassen, das mit Hilfe der " "Sitzungsverwaltung wiedergefunden wird? Geben Sie dafür den aktuellen Ordner " "an die \"Prompt-Variable\" weiter, z. B. für Bash durch die Eingabe von: " @@ -1457,6 +1457,15 @@ msgid "" "PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" "\\]'\n" msgstr "" +"

...dass Sie auch temporär den Prompt für Konsole setzen können, mit " +"Setzen der\n" +"'PS1=' Variable ohne Ihre ~/.bashrc editieren zu müssen..\n" +"\n" +"Versuchen Sie das Folgende auf der Kommandozeile einzugeben um Ihren Prompt " +"zu\n" +"setzen. Dieses wird ebenfalls die aktuelle Zeit beinhalten vor dem Pfad:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'" +"\n" #: ../tips:221 msgid "" @@ -1479,7 +1488,6 @@ msgstr "" "dann können Sie die Auswahl mit dem Mauszeiger zeilenweise erweitern.\n" #: ../tips:238 -#, fuzzy msgid "" "

...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are " "presented with a\n" @@ -1488,7 +1496,7 @@ msgid "" "as well as just pasting the URL as text.\n" "

This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" -"

... dass beim Ziehen und Ablegen einer Adresse (URL) in einem Konsole-" +"

...dass beim Ziehen und Ablegen einer Adresse (URL) in einem Konsole-" "Fenster ein Menü angezeigt wird,\n" "das Ihnen die Möglichkeit bietet, die betreffende Datei in den aktuellen " "Arbeitsordner zu kopieren oder zu verschieben\n" -- cgit v1.2.1