From 34aa39466d85223dfc383d83a108231fbd2d6ebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Fri, 3 Sep 2021 22:14:15 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 17 +-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 20 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 52 +++++----- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_home.po | 21 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 16 +-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 39 +++---- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_man.po | 33 +++--- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po | 138 +++++++++++-------------- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 20 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 23 +++-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 37 +++---- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_print.po | 22 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 19 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 17 +-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 12 +-- 15 files changed, 242 insertions(+), 244 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 23b6f696f1d..c064bc768db 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -1,31 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-27 15:45CEST\n" -"Last-Translator: Miroslav Flídr \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.1beta\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Miroslav Flídr" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz" #: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 1352d066004..bb597a41ec1 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -1,39 +1,41 @@ # translation of tdeio_fish.po to Czech # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2003, 2004. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:50+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: fish.cpp:317 msgid "Connecting..." -msgstr "Připojuji se..." +msgstr "Připojuji se…" #: fish.cpp:570 msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Zahajuji protokol..." +msgstr "Zahajuji protokol…" #: fish.cpp:604 msgid "Local Login" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index cae61086548..e6b7f719d0f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -2,31 +2,33 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2004. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:40+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" @@ -34,9 +36,9 @@ msgid "" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" -"Nelze přistupovat k mechanice %1.\n" -"Mechanika je stále v činnosti.\n" -"Počkejte, až činnost dokončí a zkuste znovu." +"Nelze přistupovat k mechanice %1.\n" +"Mechanika je stále v činnosti.\n" +"Počkejte, až činnost dokončí a zkuste to znovu." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" @@ -44,15 +46,15 @@ msgid "" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "Nelze zapisovat do souboru %1.\n" -"Disk v mechanice %2 je pravděpodobně plný." +"Disk v mechanice %2 je pravděpodobně plný." #: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" -"V mechanice %2 není pravděpodobně disk." +"Nelze přistupovat k %1.\n" +"V mechanice %2 není pravděpodobně disk" #: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" @@ -60,16 +62,16 @@ msgid "" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" -"V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění " -"pro přístup k zařízení." +"Nelze přistupovat k %1.\n" +"V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění " +"pro přístup k zařízení." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" +"Nelze přistupovat k %1.\n" "Mechanika %2 není podporována." #: tdeio_floppy.cpp:227 @@ -79,8 +81,8 @@ msgid "" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" -"Ujistěte se, že disketa v mechanice %2 je naformátována pomocí DOSu\n" +"Nelze přistupovat k %1.\n" +"Ujistěte se, že disketa v mechanice %2 je naformátována pomocí DOSu\n" "a že jsou správně nastavena oprávnění na souboru zařízení (např. /dev/fd0) " "na rwxrwxrwx." @@ -89,8 +91,8 @@ msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" -"Disketa v mechanice %2 není pravděpodobně naformátovaná pomocí DOSu." +"Nelze přistupovat k %1.\n" +"Disketa v mechanice %2 není pravděpodobně naformátovaná pomocí DOSu." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Přístup odmítnut.\n" "Nelze zapisovat do %1.\n" -"Disketa v mechanice %2 je pravděpodobně chráněna proti zápisu." +"Disketa v mechanice %2 je pravděpodobně chráněna proti zápisu." #: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" @@ -108,15 +110,15 @@ msgid "" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "Nelze přečíst startovací sektor %1.\n" -"V mechanice %2 není pravděpodobně disk." +"V mechanice %2 není pravděpodobně disk." #: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" -"Nelze spustit program \"%1\".Ujistěte se, že máte na svém systému " -"nainstalován balík mtools." +"Nelze spustit program „%1“.\n" +"Ujistěte se, že máte na svém systému nainstalován balík mtools." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_home.po index f0a7bbdf9a1..31276073202 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -1,37 +1,38 @@ # translation of tdeio_home.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" -msgstr "Název protokolu" +msgstr "Jméno protokolu" #: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" -msgstr "Název socketu" +msgstr "Jméno soketu" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 95698aa27bf..07341358791 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,32 +1,34 @@ # translation of tdeio_ldap.po to Czech # translation of tdeio_ldap.po to # Lukáš Tinkl , 2004, 2005. +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org" #: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 85f574cae3d..8e81be6e038 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -3,33 +3,34 @@ # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2004. # Klara Cihlarova , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-13 16:37+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" -"Language-Team: cs_CZ \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" #: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Neznámý režim" #: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "Nastala chyba s hpcopy - ujistěte se prosím, že je nainstalován" +msgstr "Nastala chyba s hpcopy – ujistěte se, prosím, že je nainstalován" #: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" @@ -45,18 +46,18 @@ msgstr "Nebylo nalezeno žádné jméno souboru" #: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "Nastala chyba s hpls - ujistěte se prosím, že je nainstalován" +msgstr "Nastala chyba s hpls – ujistěte se, prosím, že je nainstalován" #: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Nebylo nalezeno žádné jméno souboru v URL" +msgstr "Nebylo nalezeno žádné jméno souboru v URL" #: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus " "tools" msgstr "" -"hpls nebylo normálně ukončeno - prosím ujistěte se, že jste nainstalovali " +"hpls nebylo normálně ukončeno – prosím, ujistěte se, že jste nainstalovali " "hfsplus nástroje" #: tdeio_mac.cpp:288 @@ -67,15 +68,15 @@ msgid "" "and that you have specified the correct partition.\n" "You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." msgstr "" -"hpmount nebylo ukončeno normálně - prosím ujistěte se, že jsou nainstalovány " -"nástroje hfsplus,\n" -"že máte práva ke čtení diskového oddílu (ls -l /dev/hdaX)\n" +"hpmount nebylo ukončeno normálně – prosím, ujistěte se, že jsou " +"nainstalovány\n" +"nástroje hfsplus, že máte práva ke čtení diskového oddílu (ls -l /dev/hdaX)\n" "a že jste zadali správný oddíl.\n" -"Můžete zadat oddíly přidáním např. údaje ?dev=/dev/hda2 k URL." +"Můžete zadat oddíly přidáním např. údaje ?dev=/dev/hda2 k URL." #: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "hpcd nebyl ukončen normálně - prosím ujistěte se, že je nainstalován" +msgstr "hpcd nebyl ukončen normálně – prosím, ujistěte se, že je nainstalován" #: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" @@ -87,4 +88,4 @@ msgstr "Měsíční výstup hpls -l nesouhlasí" #: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "Nelze analyzovat platné datum z hpls" +msgstr "Nelze analyzovat platné datum z hpls" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_man.po index 431b644ed7c..e6b11d20f69 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -4,33 +4,34 @@ # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2005. # Klara Cihlarova , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-13 16:36+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" -"Language-Team: cs_CZ \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" +msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" +msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" @@ -45,10 +46,10 @@ msgid "" "better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH " "or a matching file in the directory /etc ." msgstr "" -"Manuálová stránka %1 nenalezena.

Překontrolujte zadaný název.\n" -"Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena!
Jestliže je jméno " +"Manuálová stránka %1 nenalezena.

Překontrolujte zadaný název.\n" +"Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena!
Jestliže je jméno " "zadáno správně, může být nesprávně nastavena cesta pro manuálové stránky " -"pomocí proměnné MANPATH." +"pomocí proměnné MANPATH nebo odpovídajícím souborem v adresáři /etc." #: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Hry" #: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" -msgstr "Administrace systému" +msgstr "Správa systému" #: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Index sekce %1: %2" #: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" -msgstr "Vytvářím rejstřík" +msgstr "Vytváření rejstříku" #: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" @@ -146,5 +147,5 @@ msgid "" "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting TDE." msgstr "" -"Nebyl nalezen program sgml2roff. Můžete rozšířit cesty určené k prohledávání " -"nastavením proměnné PATH před spuštěním TDE." +"Nebyl nalezen program sgml2roff. Prosím, nainstalujte jej, a nebo přidejte " +"cesty určené k prohledávání nastavením proměnné PATH před spuštěním TDE." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po index e706883e7c0..a26d0573c7d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -2,12 +2,12 @@ # # Lukáš Tinkl , 2005, 2006. # Klara Cihlarova , 2006. -# Slávek Banko , 2020. +# Slávek Banko , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" +msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" +msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" #: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 msgid "Auto Action" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Nedělat nic" #: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 msgid "Open in New Window" -msgstr "Otevřít v novém okně" +msgstr "Otevřít v novém okně" #: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 msgid "Unknown" @@ -151,8 +151,9 @@ msgid "" ">Authentication is required to perform this action. Please enter your " "password to verify." msgstr "" -"Zásady systému zabraňují připojování interních médií
K " -"provedení této akce je vyžadováno ověření. Prosím, zadejte heslo pro ověření." +"Zásady systému zabraňují připojování interních médií
K provedení této akce je vyžadováno ověření. Prosím, zadejte heslo pro " +"ověření." #: mediamanager/halbackend.cpp:1272 msgid "" @@ -161,7 +162,7 @@ msgid "" "your password to verify." msgstr "" "Zásady systému zabraňují odpojení médií připojených jinými " -"uživateli
K provedení této akce je vyžadováno ověření. Prosím, " +"uživateli
K provedení této akce je vyžadováno ověření. Prosím, " "zadejte heslo pro ověření." #: mediamanager/halbackend.cpp:1308 @@ -173,8 +174,8 @@ msgid "" "Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " "this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" msgstr "" -"Přístup odmítnut

Zkontrolujte prosím, že:
1. Máte oprávnění k přístupu " -"k tomuto zařízení.
2. Toto zařízení není uvedeno v souboru /etc/fstab.Zkontrolujte prosím, že:
1. Máte oprávnění k přístupu " +"k tomuto zařízení.
2. Toto zařízení není uvedeno v souboru /etc/fstab." #: mediamanager/halbackend.cpp:1314 @@ -207,12 +208,12 @@ msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " "mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" -"Bohužel, zařízení %1 (%2) pojmenované ‚%3‘ a právě připojené v " -"%4 nelze odpojit. " +"Bohužel, zařízení %1 (%2) pojmenované „%3“ a právě připojené " +"v %4 nelze odpojit. " #: mediamanager/halbackend.cpp:1432 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1462 msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "Tato chyba byla vrácena programem ‚umount‘:" +msgstr "Tato chyba byla vrácena programem „umount“:" #: mediamanager/halbackend.cpp:1502 #, fuzzy @@ -236,8 +237,8 @@ msgid "" "Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " "this device.
2. This device was originally mounted using TDE.

" msgstr "" -"Přístup odmítnut

Zkontrolujte prosím, že:
1. Máte oprávnění k přístupu " -"k tomuto zařízení
2. Toto zařízení bylo původně připojeno pomocí TDE.

" +"Přístup odmítnut

Zkontrolujte prosím, že:
1. Máte oprávnění k přístupu " +"k tomuto zařízení
2. Toto zařízení bylo původně připojeno pomocí TDE.

" #: mediamanager/halbackend.cpp:1763 msgid "" @@ -255,16 +256,16 @@ msgstr "Chybné heslo" #: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 #: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Funkce dostupná pouze v HAL" +msgstr "Funkce dostupná pouze v HAL" #: mediamanager/mediamanager.cpp:252 msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" -msgstr "Funkce dostupná pouze s backendem TDE hardware" +msgstr "Funkce dostupná pouze s backendem TDE hardware" #: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 #: mediamanager/mediamanager.cpp:275 msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" -msgstr "Funkce dostupná pouze s backendy HAL nebo TDE hardware" +msgstr "Funkce dostupná pouze s backendy HAL nebo TDE hardware" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:472 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:509 @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Souborový systém: %1" #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "Bod připojení by měl být v /media" +msgstr "Přípojné místo by mělo být v /media" #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Základní URL" #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:209 msgid "Mount Point" -msgstr "Místo připojení" +msgstr "Přípojné místo" #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210 msgid "Device Node" @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Jméno protokolu" #: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 msgid "Socket name" -msgstr "Jméno socketu" +msgstr "Jméno soketu" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 #, no-c-format @@ -643,8 +644,8 @@ msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Use with caution!" msgstr "" -"Pokus o změnu přístupových práv nebo vlastníka nevrací chybové hlášení, " -"ačkoliv selhaly. Použijte s opatrností!" +"Pokusy o změnu přístupových práv nebo vlastníka nevrátí chybové hlášení, i " +"když selžou. Používejte opatrně!" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:76 #, no-c-format @@ -666,12 +667,12 @@ msgstr "Aktualizace času přístupu" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:90 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Aktualizace přístupového času k inodu při každém přístupu." +msgstr "Aktualizace přístupového času k inodu při každém přístupu." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:106 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" -msgstr "Bod připojení:" +msgstr "Přípojné místo:" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:112 #, no-c-format @@ -680,7 +681,7 @@ msgid "" "there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the " "directory has to be below /media - and it does not yet have to exist." msgstr "" -"V jakém adresáři bude souborový systém připojen. Mějte prosím na vědomí, že " +"V jakém adresáři bude souborový systém připojen. Prosím, mějte na vědomí, že " "neexistuje žádná záruka, že systém bude respektovat vaše přání. Jednak, " "adresář musí být pod /media – a ten ještě nemusí existovat." @@ -722,7 +723,7 @@ msgid "" "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" "UTF8 je 8 bitové Unicode kódování bezpečné pro souborové systémy, které je " -"používané v konzoli. Touto volbou ho povolíte pro souborový systém." +"používané v konzoli. Touto volbou ho povolíte pro souborový systém." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:186 #, no-c-format @@ -763,10 +764,10 @@ msgid "" "after a crash and journal recovery." msgstr "" "

Udává režim žurnálování pro data. Metadata jsou vždy žurnálovaná.

\n" -" \n" +"\n" "

Všechna data

\n" " Všechna data jsou před zápisem do souborového systému " -"žurnálována. Nejpomalejší metoda s nejvyšším stupněm zajištění dat.\n" +"žurnálována. Nejpomalejší metoda s nejvyšším stupněm zajištění dat.\n" "\n" "

Řazený

\n" " Všechna data jsou nejdřív uložena do souborového systému a pak " @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "" "

Zpětný zápis

\n" " Data nejsou nijak chráněná – lze je zapsat do souborového systému " "až po žurnálování metadat. Tato volba je nejrychlejší, zajišťuje interní " -"integritu, ale v případě pádu systému se mohou po obnově žurnálu objevit " +"integritu, ale v případě pádu systému se mohou po obnově žurnálu objevit " "stará data." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:226 @@ -822,16 +823,16 @@ msgid "" "Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "all upper case." msgstr "" -"

Definují vytváření a zobrazení jmen souborů spadajících do 8.3 znaků. " -"Pokud existuje dlouhé jméno souboru, bude se řídit zde zadanými pravidly.\n" +"

Definuje pravidla vytváření a zobrazení jmen souborů spadajících do 8.3 " +"znaků. Pokud existuje dlouhé jméno souboru, bude vždy preferováno jeho " +"zobrazení.

\n" "\n" "

Malá

\n" -"Zobrazí krátké jméno s malými písmeny. Uloží dlouhé jméno, pokud není krátké " +"Zobrazí krátké jméno s malými písmeny. Uloží dlouhé jméno, pokud není krátké " "velkými písmeny.\n" "\n" "

Windows 95

\n" -"Zobrazí krátké jméno s velkými písmeny. Uloží dlouhé jméno, pokud není " +"Zobrazí krátké jméno s velkými písmeny. Uloží dlouhé jméno, pokud není " "krátké velkými písmeny.\n" "\n" "

Windows NT

\n" @@ -850,12 +851,12 @@ msgstr "Malá" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:299 #, no-c-format msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" +msgstr "Windows 95" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:304 #, no-c-format msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" +msgstr "Windows NT" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:309 #, no-c-format @@ -891,21 +892,15 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660" #~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." #~ msgstr "Vnitřní chyba. Médium „%1“ nebylo nalezeno." -#, fuzzy -#~| msgid "Unable to mount this device." #~ msgid "Unable to mount this device." -#~ msgstr "Zařízení nelze připojit." +#~ msgstr "Zařízení nelze připojit." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " -#~| "mounted at %4 could not be unmounted. " #~ msgid "" #~ "The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " #~ "%4 could not be unmounted. " #~ msgstr "" -#~ "Bohužel, zařízení %1 (%2) pojmenované ‚%3‘ a právě " -#~ "připojené v %4 nelze odpojit. " +#~ "Zařízení %1 (%2) pojmenované „%3“ a právě připojené v " +#~ "%4 nelze odpojit. " #~ msgid "" #~ "The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " @@ -913,19 +908,15 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660" #~ "forcibly terminate these processes?
All unsaved data would be " #~ "lost" #~ msgstr "" -#~ "Zařízení %1 (%2) s názvem ‚%3‘ a aktuálně připojené v " -#~ "%4 nelze v tuto chvíli odpojit.

%5

Chcete tyto procesy násilně " +#~ "Zařízení %1 (%2) s názvem „%3“ a aktuálně připojené v " +#~ "%4 nelze v tuto chvíli odpojit.

%5

Chcete tyto procesy násilně " #~ "ukončit?
Všechna neuložená data budou ztracena" -#, fuzzy -#~| msgid "Unable to unlock the device." #~ msgid "Unable to unlock the device." -#~ msgstr "Zařízení nelze odemknout." +#~ msgstr "Zařízení nelze odemknout." -#, fuzzy -#~| msgid "Unable to lock the device." #~ msgid "Unable to lock the device." -#~ msgstr "Zařízení nelze zamknout." +#~ msgstr "Zařízení nelze zamknout." #~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" #~ msgstr "Správce médií TDE není spuštěn.\n" @@ -954,10 +945,8 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660" #~ msgid "Try to safe remove an unknown medium." #~ msgstr "Pokus o bezpečné odstranění neznámého média." -#, fuzzy -#~| msgid "Try to mount an unknown medium." #~ msgid "Try to open an unknown medium." -#~ msgstr "Pokus o připojení neznámého média." +#~ msgstr "Pokus o otevření neznámého média." #~ msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." #~ msgstr "%1 není připojitelné nebo šifrované médium." @@ -980,55 +969,46 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660" #~ msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL" #~ msgstr "Bezpečně odstranit (odpojit a vysunout) dané URL" +#~ msgid "Open real medium folder" +#~ msgstr "Otevřít skutečnou složku zařízení" + #~ msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" #~ msgstr "" -#~ "media:/URL k připojení/odpojení/odemčení/uzamčení/vysunutí/odstranění" +#~ "media:/URL pro připojení/odpojení/odemčení/uzamčení/vysunutí/odstranění" -#, fuzzy -#~| msgid "Enable notification popups" #~ msgid "Enable notification dialogs popups" #~ msgstr "Povolit vyskakovací okna oznámení" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " -#~| "when devices are plugged in." #~ msgid "" #~ "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " #~ "generated when devices are plugged in." #~ msgstr "" #~ "Tuto možnost zrušte, pokud nechcete, aby se při připojení zařízení " -#~ "otevírala vyskakovací okna s žádostí o akci." +#~ "otevírala vyskakovací okna s žádostí o akci." -#, fuzzy -#~| msgid "Enable notification popups" #~ msgid "Enable device monitor notification popups" -#~ msgstr "Povolit vyskakovací okna oznámení" +#~ msgstr "Povolit vyskakovací oznámení sledování zařízení" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " -#~| "when devices are plugged in." #~ msgid "" #~ "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " #~ "when devices are added, modified or removed." #~ msgstr "" -#~ "Tuto možnost zrušte, pokud nechcete, aby se při připojení zařízení " -#~ "otevírala vyskakovací okna s žádostí o akci." +#~ "Tuto možnost zrušte, pokud nechcete, aby sledování zařízení otevíralo " +#~ "vyskakovací oznámení při přidání, změně nebo odstranění zařízení." #~ msgid "" #~ "

%1 is an encrypted locked storage device.

\n" #~ "

Please enter the password to unlock the storage device.

" #~ msgstr "" #~ "

%1 je uzamčené šifrované úložné zařízení.

\n" -#~ "

Zadejte, prosím, heslo pro odemčení úložného zařízení.

" +#~ "

Prosím, zadejte heslo pro odemčení úložného zařízení.

" #~ msgid "" #~ "

%1 is an encrypted storage device.

\n" #~ "

Please enter the password to unlock the storage device.

" #~ msgstr "" -#~ "

%1 je uzamčené úložné zařízení.

\n" -#~ "

Zadejte, prosím, heslo pro odemčení úložného zařízení.

" +#~ "

%1 je šifrované úložné zařízení.

\n" +#~ "

Prosím, zadejte heslo pro odemčení úložného zařízení.

" #~ msgid "Decryption aborted" #~ msgstr "Dešifrování bylo přerušeno" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 40b024b5cb9..579496df68c 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -1,31 +1,33 @@ # translation of tdeio_nfs.po to Czech # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2004. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." @@ -33,11 +35,11 @@ msgstr "Nastala chyba RPC." #: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" -msgstr "Na zařízení již není volné místo." +msgstr "Na zařízení již není volné místo" #: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" -msgstr "Souborový systém pouze pro čtení." +msgstr "Souborový systém pouze pro čtení" #: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index a831fe81fc9..2ca74311653 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -1,33 +1,34 @@ # translation of tdeio_nntp.po to Czech # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:44+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: nntp.cpp:196 #, c-format @@ -40,7 +41,7 @@ msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" -"Není možné extrahovat číslo první zprávy z odpovědi serveru: \n" +"Není možné extrahovat číslo první zprávy z odpovědi serveru: \n" "%1" #: nntp.cpp:489 @@ -49,7 +50,7 @@ msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" -"Není možné extrahovat identifikaci první zprávy z odpovědi serveru: \n" +"Není možné extrahovat identifikaci první zprávy z odpovědi serveru: \n" "%1" #: nntp.cpp:518 @@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" -"Není možné extrahovat identifikaci zprávy z odpovědi serveru: \n" +"Není možné extrahovat identifikaci zprávy z odpovědi serveru: \n" "%1" #: nntp.cpp:728 diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 6aada9fee08..5924d5cad2e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -1,33 +1,34 @@ # translation of tdeio_pop3.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2004, 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:10+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: pop3.cpp:249 msgid "PASS " @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "PASS " #: pop3.cpp:252 msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "Server odpověděl: \"%1\"" +msgstr "Server odpověděl: „%1“" #: pop3.cpp:274 msgid "The server terminated the connection." @@ -47,7 +48,7 @@ msgid "" "\"%1\"" msgstr "" "Neplatná odpověď zaslaná serverem:\n" -"\"%1\"" +"„%1“" #: pop3.cpp:305 msgid "Could not send to server.\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Není možné poslat data na server.\n" #: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616 msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Nebyly poskutnuty žádné ověřovací detaily." +msgstr "Nebyly poskytnuty žádné ověřovací detaily." #: pop3.cpp:397 msgid "" @@ -91,14 +92,14 @@ msgstr "" #: pop3.cpp:602 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." -msgstr "SASL autentizace není v této verzi zkompilována." +msgstr "SASL autentizace není v tdeio_pop3 zkompilována." #: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683 msgid "" "Could not login to %1.\n" "\n" msgstr "" -"Není možné se přihlásit k %1.\n" +"Není možné se přihlásit k %1.\n" "\n" #: pop3.cpp:648 @@ -107,7 +108,7 @@ msgid "" "\n" "%2" msgstr "" -"Nelze se přihlásit na %1. Nejspíš je chybné heslo.\n" +"Nelze se přihlásit k %1. Nejspíš je chybné heslo.\n" "\n" "%2" @@ -132,13 +133,13 @@ msgstr "" "Vyberte jinou metodu autentizace." #: pop3.cpp:735 -#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " "can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" -"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale domluva skončila nezdarem. V " -"modulu pro nastavení bezpečnostních zásad je možné vypnout použití TLS v TDE." +"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale domluva skončila nezdarem. " +"V modulu pro nastavení bezpečnostních zásad je možné vypnout použití TLS " +"v TDE." #: pop3.cpp:746 msgid "" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" #: pop3.cpp:755 msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Uživatelské jméno a heslo k vašemu POP3 účtu:" +msgstr "Uživatelské jméno a heslo k vašemu POP3 účtu:" #: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103 msgid "Unexpected response from POP3 server." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_print.po index d3c992bf040..5aeb111e26c 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -2,31 +2,33 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:46+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "Nelze zjistit informace o tiskárně pro %1." #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" -msgstr "Nelze načíst šablonu %1." +msgstr "Nelze načíst šablonu %1" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 @@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "Nelze získat informace o třídě pro %1." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" -msgstr "Implicitní" +msgstr "Výchozí" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Výchozí přípona" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" -msgstr "Úlohy z %1" +msgstr "Úlohy z %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 8197ef5b637..40d51faeb24 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of tdeio_remote.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:22+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: remoteimpl.cpp:198 msgid "Add a Network Folder" @@ -38,4 +39,4 @@ msgstr "Jméno protokolu" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" -msgstr "Jméno socketu" +msgstr "Jméno soketu" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 3953644ce0e..4e1014c2248 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,33 +1,34 @@ # translation of tdeio_settings.po to Czech # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2003, 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:10+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org" #: tdeio_settings.cpp:194 msgid "Settings" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 040d4370b40..ded0d1563fd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of tdeio_sftp.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2004. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči." #: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentifikace s ‚%1‘ selhala" +msgstr "Autentifikace s „%1“ selhala" #: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " "host's key is not in the \"known hosts\" file." msgstr "" -"Identitu vzdáleného hostitele ‚%1‘ nelze ověřit, jelikož jeho klíč se " -"nenachází v souboru známých klíčů." +"Identitu vzdáleného hostitele „%1“ nelze ověřit, jelikož jeho klíč se " +"nenachází v souboru známých klíčů." #: ksshprocess.cpp:948 msgid "" -- cgit v1.2.1