From 37a5837288af8de0985cbb69f82b218c784d4fbf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro
Per maggiori dettagli su questi " "parametri opzioni utilizza il \"Che cos'è?\" sui corrispondenti elementi di " -"controllo.
" +"controllo. " #: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" @@ -1633,7 +1635,6 @@ msgstr "" "esempio: \"2\" o \"4\" " #: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy msgid "" "Margins
These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
@@ -1655,19 +1656,19 @@ msgstr ""
" Margini Queste impostazioni controllano i margini "
"delle stampe. Non si applicano alle stampe generate da applicazioni che "
"definiscono autonomamente il layout di stampa e inviano PostScript a "
-"TDEPrint (come KOffice o OpenOffice). Quando stampi da applicazioni "
-"TDE, come KMail e Konqueror, o quando stampi file di testo ASCII attraverso "
-"kprinter, qui puoi impostare i tuoi valori predefiniti per i margini. I margini possono essere impostati individualmente per ogni lato del "
-"foglio. La casella combinata in basso ti permette di cambiare l'unità di "
-"misura tra Pixel, Millimetri, Centimetri e Pollici. Puoi anche "
-"usare il mouse per spostare un margine nella posizione desiderata (guarda "
-"l'immagine di anteprima sulla destra). Suggerimento "
-"per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia di TDEPrint "
-"corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS:
-o page-"
-"top=... # esempio: \"72\"
-o page-bottom=... # esempio: "
-"\"24\"
-o page-left=... # esempio: \"36\"
-o page-"
-"right=... # esempio: \"12\"
Quando stampi da " +"applicazioni TDE, come KMail e Konqueror, o quando stampi file di testo " +"ASCII attraverso kprinter, qui puoi impostare i tuoi valori predefiniti per " +"i margini.
I margini possono essere impostati individualmente per " +"ogni lato del foglio. La casella combinata in basso ti permette di cambiare " +"l'unità di misura tra Pixel, Millimetri, Centimetri e Pollici.
" +"Puoi anche usare il mouse per spostare un margine nella posizione desiderata " +"(guarda l'immagine di anteprima sulla destra).
Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento " +"dell'interfaccia di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di " +"CUPS:
-o page-top=... # esempio: \"72\"" #: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" @@ -1863,7 +1864,7 @@ msgid "" msgstr "" "
-o " +"page-bottom=... # esempio: \"24\"
-o page-left=... # esempio:" +" \"36\"
-o page-right=... # esempio: \"12\"
Il pannello superiore di questa finestra contiene tutti valori possibili " -"per le opzioni di di stampa come indicato nel file della descrizione della " +"per le opzioni di stampa come indicato nel file della descrizione della " "stampante (PostScript Printer Description == PPD)
Imposta il valore " "che preferisci, poi fai clic su uno dei pulsanti posizionati sotto, per " "procedere:
Note: this "
@@ -2062,9 +2062,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" Scegli \"Attuale\" se desideri "
"stampare la pagina attualmente visibile nel programma TDE. Nota:"
-"b> questa casella è disabilitata se stampi da programmi non TDE come Mozilla "
-"o OpenOffice.org, perché TDEPrint non è in grado di capire quale pagina del "
-"documento stai attualmente guardando.
Please click on the other elements of this dialog to " "learn more about the TDEPrint pre-filters.
" msgstr "" -"Questo " "campo mostra quali filtri sono selezionati per agire come 'pre-filtri per " "TDEPrint. I prefiltri elaborano i file da stampare prima che vengano mandati " @@ -2420,11 +2422,11 @@ msgstr "" "di stampa.
Tra i filtri preconfigurati con TDEPrint ci sono: " "p>
Per favore fa clic su altri elementi di questa " -"finestra per saperne di più sull'argomento.
Per favore fa clic su altri " +"elementi di questa finestra per saperne di più sull'argomento.
Per avere dell'aiuto più "
"specifico, attiva il cursore \"Che cos'è?\" e fai clic su ciascuna etichetta "
-"di testo o qualsiasi altro elemento presente in questa finestra."
+"di testo o qualsiasi altro elemento presente in questa finestra. "
#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
@@ -2826,7 +2828,6 @@ msgid " If you enable this "
"option, you can print posters of different sizes The printout will happen "
@@ -3259,13 +3260,14 @@ msgstr ""
"riduce la lista delle stampanti visibili ad una lista predefinita, più corta "
"e comoda. Ciò è particolarmente utile in ambienti aziendali con molte "
"stampanti. L'impostazione predefinita è di mostrare tutte le "
-"stampanti. Per creare una lista di filtro personale, fare clic sul "
-"pulsante Opzioni di sistema... in basso in questa finestra. Quindi, "
-"nella nuova finestra, selezionare Filtro (colonna di sinistra nella "
-"finestra Configurazione stampa TDE). Attenzione:"
-"b>Facendo clic su questo pulsante senza creare prima una lista personale di "
-"viste selettive farà sparire tutte le stampanti dalla lista (Per "
-"riabilitarle basta un nuovo clic su questo pulsante)
Per creare una lista di filtro personale, fare " +"clic sul pulsante Opzioni di sistema... in basso in questa " +"finestra. Quindi, nella nuova finestra, selezionare Filtro (colonna " +"di sinistra nella finestra Configurazione stampa TDE).
" +"Attenzione:Facendo clic su questo pulsante senza creare prima una " +"lista personale di viste selettive farà sparire tutte le stampanti " +"dalla lista (Per riabilitarle basta un nuovo clic su questo pulsante)
" +"" #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" @@ -3304,7 +3306,6 @@ msgstr "" "o mostra delle opzioni aggiuntive di stampa" #: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" "This button starts a new dialog where you " "can adjust various settings of your printing system. Amongst them:
Could not load filter description for %1.
" -msgstr "Impossibile caricare la descrizione del filtro per %1.
" #: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" @@ -4942,9 +4943,8 @@ msgid "Configure &Server..." msgstr "Configura il &server..." #: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Configura il &server..." +msgstr "Configura l'accesso al &server..." #: management/kmmainview.cpp:216 msgid "Hide &Toolbar" @@ -5527,7 +5527,6 @@ msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy msgid "" "Welcome,
This wizard will help to install a new printer on your " "computer. It will guide you through the various steps of the process of " @@ -5540,7 +5539,7 @@ msgstr "" "processo di installazione e di configurazione di una stampante per il tuo " "sistema. Ad ogni passo potrai sempre tornare indietro usando il pulsante " "Indietro.
Speriamo che questo strumento ti sia utile!"
-"p>
La squadra di stampa di TDE.
" +"p>